Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4110-D
Página 1
Nº de modelo 30447—Nº de serie 311000001 y superiores Nº de modelo 30449—Nº de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente cada producto. Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA Nº...
Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de refrigeración Prácticas de operación segura........ 4 del motor ............49 Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 6 Mantenimiento de los frenos........50 Nivel de potencia sonora ........8 Ajuste de los frenos de servicio ......50 Nivel de presión sonora ........
Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el Esta máquina cumple o supera la norma CEN tipo de tarea al que se la destina; EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las ◊...
Página 5
• Evalúe el terreno para determinar los accesorios y • Nunca opere la máquina con protectores dañados o aperos necesarios para realizar el trabajo de manera sin que estén colocados los dispositivos de seguridad. correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y Asegúrese de que todos los sistemas de interruptores aperos homologados por el fabricante.
La siguiente lista contiene información específica para menos que se utilice un bloqueo mecánico positivo. productos Toro u otra información sobre seguridad que • Desengrane las transmisiones, baje las unidades de usted debe saber y que no está incluida en la norma corte, ponga el pedal de tracción en punto muerto,...
Página 7
instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones y baje la cuesta lentamente en línea recta. Evite corporales graves e incluso la muerte. elevar las unidades de corte laterales en una cuesta o pendiente. El uso de este producto para otros propósitos que los •...
EN 836. certificación de seguridad de la máquina, utilice Cuerpo entero solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes Nivel medido de vibración = 0,92 m/s podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s garantía del producto.
Página 9
93-6674 1. Peligro de aplastamiento, mano – lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste. 100-5622 1. Ajuste de la altura de corte 58-6520 1. Grasa 100-5623 1. Ajuste de altura de corte 2. Ajuste de altura de corte baja.
Página 10
117–2754 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4.
Página 11
117–2387 1. Elevar carcasa izquierda 4. Ventilador de refrigeración 2. Elevar carcasa central 5. Marcha atrás 3. Elevar carcasa derecha 6. Automático 117-5723 1. Desconectado 7. Alta 2. Faros 8. Control de tracción 3. Activado 9. Baja 4. Rápido 10. Bloqueado 5.
Página 12
104-3579 1. Ajuste de altura de corte 2. Ajuste de altura de corte baja. alta. 119-0075 1. Lea las instrucciones 7. Enchufe—fusible de 10 A sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Precalentamiento del 8. Instrumentos—fusible de motor—fusible de 60 A 10 A 3.
Página 13
106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 106-6755 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. bajo presión.
Página 14
117-5735 1. Lea el Manual del operador; para arrancar el motor, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga el freno, mueva el mando del acelerador a lento y gire la llave de contacto a Precalentamiento. Cuando desaparezca el aviso Wait to Start (Espere para arrancar) del Info Center, gire la llave de contacto a Arranque.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Engrase la máquina. Utilizada únicamente en máquinas que Pegatina de advertencia requieren cumplimiento europeo CE. Documentación y piezas adicionales Descripción Cant.
El producto Enganche de bloqueo de los pedales El enganche de bloqueo de los pedales Figura 2 Controles conecta los dos pedales entre sí para poner el freno de estacionamiento. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Página 18
Figura 4 1. Control de crucero 8. Indicador de temperatura (opcional) de refrigerante de motor 9. Indicador de advertencia 2. Mando de los faros Figura 3 de la presión del aceite de motor 1. Limitador de velocidad 3. Control de velocidad Hi-Lo 10. Indicador de carga 4.
Página 19
Mando de la toma de fuerza Indicador de la bujía El mando de la toma de fuerza (Figura 4) tiene dos El indicador de la bujía (Figura 4) se enciende cuando posiciones: Hacia fuera (arranque) y hacia dentro las bujías están funcionando. (parada).
Página 20
Alarma sonora Para alertar a otras personas, sonará una alarma si se bajan las carcasas con el motor apagado. La alarma dejará de sonar tan pronto como se suelte el interruptor de bajada de la carcasa. La alarma también sonará si la temperatura del refrigerante del motor alcanza un punto predeterminado en el que se anula la operación de la toma de fuerza.
Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.
• Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Figura 9 Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte 1. Tapón de llenado de aceite los números de pieza en el catálogo de piezas.
temperaturas inferiores a -7°C. El uso de combustible de CUIDADO calidad para invierno a bajas temperaturas proporciona Si el motor ha estado en marcha, puede haber un punto de inflamación menor y características de fugas de refrigerante caliente y bajo presión, flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la que puede causar quemaduras.
(Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o • Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el en el catálogo de piezas.) camión o remolque desde un recipiente portátil,...
20 ml. Una botella es suficiente para 15 a 22 l de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave.
Comprobación de la presión de los lubricante para que el nivel llegue al borde inferior de los orificios de los tapones de verificación. neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión.
Página 27
Figura 17 4. Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria delantera. Coloque los suplementos (igual que en la instalación original) y los demás espaciadores Figura 16 en el eje. Coloque el casquillo tensor para fijar el 1. Casquillo tensor 4.
Página 28
Nota: Cuando se usen alturas de corte de 25 mm, 38 mm, u ocasionalmente 51 mm, mueva los patinetes y las ruedas niveladoras a la posición más alta. Unidades de corte laterales Para ajustar la altura de corte de las unidades de corte laterales, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas de las ruedas giratorias, Figura 21...
Figura 23 Figura 25 Ajuste de los patines 1. Rueda niveladora Monte los patines en la posición inferior cuando utilice 2. Alinee el rodillo y el espaciador con los taladros alturas de corte de más de 64 mm y en la posición superiores de los soportes y fíjelos con el perno y superior con alturas de corte de menos de 64 mm.
Configuración de la unidad de corte central Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Ajuste los suplementos de 3 mm de la(s) horquilla(s) de las ruedas giratorias delanteras para que la altura de corte se corresponda con la marca de la pegatina (Figura 28);...
Figura 30 1. Retrovisores laterales 3. Palanca 2. Espejo retrovisor Figura 29 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Horquilla de la rueda giratoria 2. Suplementos Ajuste de los faros 1. Afloje las tuercas de montaje y posicione cada faro de manera que apunte directamente hacia adelante.
Comprobación de los cuando el motor arranque y deje que vuelva a Marcha. Deje que el motor se caliente a velocidad interruptores de seguridad media (sin carga), luego mueva el control del acelerador a la posición deseada. CUIDADO Importante: No haga funcionar el motor de Si los interruptores de seguridad son desconectados arranque durante más de 15 segundos cada o están dañados, la máquina podría ponerse...
Nota: Se notará resistencia en la válvula al abrirla. PTO hacia adelante para engranar las unidades de corte. 3. Gire la válvula 90 grados (1/4 vuelta) hacia atrás para cerrar la válvula de desvío antes de arrancar el Importante: La palanca de elevación central motor.
Por lo tanto, deje que se mueva el pedal de tracción hacia atrás a medida que disminuye la velocidad del motor, y pise el pedal lentamente a medida que aumenta la velocidad. Por el contrario, cuando se conduce de una zona de trabajo a otra sin carga y con la unidad de corte elevada, ponga el acelerador en posición Rápido y pise lentamente pero a fondo el pedal de tracción para obtener la máxima velocidad sobre el terreno.
sin filo. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, y se retardará su crecimiento y se favorecerá la aparición de enfermedades. Transporte Utilice los cierres de transporte para transportes a gran distancia, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un remolque.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras •...
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 36 Lubricación Los cojinetes sellados no requieren lubricación ni...
Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes. Los puntos de engrase y las cantidades requeridas son: Unidad de tracción Figura 39 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas...
Página 39
Figura 43 Figura 41 1. Enganche Figura 42 • Pivote del acoplamiento inferior (4) (Figura 43) • Pivote del acoplamiento superior (4) (Figura 43) Figura 44 • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 44) •...
Conjuntos de elevación de la unidad Conjuntos de elevación de las unidades central laterales • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 46). Cilindros de elevación de las unidades laterales (4) (Figura 48) • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 46).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
seguridad por uno nuevo después de cada tres lavados del filtro primario. Figura 52 1. Filtro de seguridad del limpiador de aire Figura 54 4. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta 1. Filtro de aceite de motor extraíble.
Mantenimiento del Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 55). Cambie el cartucho del filtro sistema de combustible cada 400 horas de operación. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. Mantenimiento del sistema de 2.
2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. bicarbonato y agua. Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 3. Gire la llave de contacto a Arranque y observe el flujo 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a de combustible alrededor del conector.
(negro). 4. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión. Deslice la cubierta de goma sobre el borne positivo.
Página 46
g011539 Figura 59 1. Caja de fusibles Figura 61 1. Lea las instrucciones 7. Enchufe—fusible de 10 A G011542 sobre fusibles en el Figura 60 Manual del operador. 2. Precalentamiento del 8. Instrumentos—fusible de 1. Fusibles motor—fusible de 60 A 10 A 3.
Mantenimiento del sistema de transmisión Cambio del aceite de la transmisión planetaria Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el aceite inicialmente después de las primeras 200 horas de operación. Luego, cambie el aceite cada 800 horas o cada año, lo que ocurra primero.
9. Añada 0,5 litros aproximadamente de lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad por el orificio de llenado del engranaje planetario (en posición de las 3 o de las 9) hasta que el nivel llegue al borde inferior del orificio de verificación del alojamiento del freno.
Comprobación de la Mantenimiento del convergencia de las ruedas sistema de refrigeración traseras Mantenimiento del sistema de Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas refrigeración del motor Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. Limpie cualquier suciedad del radiador y del enfriador 1.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Mantenimiento de las Cuando está correctamente tensado, la longitud del muelle de extensión (entre ganchos) debe ser de 8,9 cm correas ± 6 mm aproximadamente (medida interior). Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que Mantenimiento de la correa del quede aproximadamente 3 +1,5/0,0 mm de holgura alternador...
Mantenimiento del Nota: Si se desmonta alguna vez el perno de tope de la pletina de montaje, asegúrese de reinstalarlo en sistema de control un taladro que permita que la cabeza del perno de tope quede alineada con el brazo tensor. 4.
Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
ADVERTENCIA Utilice filtros de recambio Toro (Pieza Nº 94-2621 en el lado izquierdo de la máquina y 75-1310 en el lado Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden derecho de la máquina).
Mantenimiento del cortacésped Para girar la unidad de corte a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera puede girarse hacia arriba a la posición vertical. Si desea girar la unidad de corte, utilice el procedimiento siguiente: g011538 1.
3. Instale los tornillos de caperuza y las tuercas. de la cuchilla. Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 6 mm. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está...
Figura 81 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria Figura 80 5. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Horquilla de la rueda nuevos. Usando un martillo y una chapa plana, giratoria coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje.
Figura 83 1. Rueda giratoria 3. Cojinete 2. Brazo de pivote de la 4. Suplemento del cojinete rueda giratoria Figura 84 2. Retire el cojinete de la rueda y deje que se caiga el 1. Cubierta de la bisagra suplemento del cojinete (Figura 82 y Figura 83). Retire el cojinete del otro lado de la rueda.
• No intente enderezar una cuchilla doblada, y no está desequilibrada o si está doblada. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas Toro para garantizar la suelde nunca una cuchilla rota o agrietada. seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca •...
Página 60
calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados. El filo de corte de la cuchilla debe estar afilado para que la hierba sea cortada en vez de desgarrada. Cuando las puntas de las hojas de hierba tienen un aspecto marrón y desgarrado, es señal de que el filo no está...
suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Anote PELIGRO esta dimensión. Luego gire la misma cuchilla de Si se permite que la cuchilla se desgaste, se manera que el otro extremo apunte hacia adelante, y formará una hendidura entre la vela y la parte mida de nuevo.
Mantenimiento del kit de Mantenimiento de la parachispas cabina Mantenimiento del Limpieza de los filtros de aire silenciador/parachispas de la cabina Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (Cámbielos si están rotos o Limpie la acumulación de hollín del silenciador cada 200 excesivamente sucios.) horas de operación.
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 64
9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
Página 72
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.