Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4100
Página 1
Form No. 3400-913 Rev A Cortacésped rotativo Groundsmaster ® 4100 Nº de modelo 30604—Nº de serie 316000001 y superiores *3400-913* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 5 información adicional, póngase en contacto con un Servicio Montaje ...............13 Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y 1 Engrasado de la máquina........13 tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Página 3
El producto ..............14 Comprobación del nivel de aceite del motor....42 Controles .............14 Cambio del aceite de motor y el filtro ......43 Especificaciones ............20 Mantenimiento del sistema de combustible ....44 Accesorios/aperos ..........20 Mantenimiento del sistema de combustible....44 Antes del funcionamiento ...........21 Mantenimiento del separador de agua ......44 Seguridad antes del funcionamiento ......21 Mantenimiento del sistema eléctrico ......45...
Seguridad Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas ............60 Retirada e instalación de las cuchillas del Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en cortacésped............61 las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012. Inspección y afilado de la(s) cuchilla(s) del cortacésped............61 El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o Corrección de desajustes entre carcasas del...
Nivel de presión sonora Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013. Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de Cuerpo entero 92 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. Nivel medido de vibración = 0,31 m/s El nivel de presión sonora se determinó...
Página 6
100-5622 106-4250 1. Ajuste de la altura de corte 1. Altura de corte 100-5623 106-4251 1. Ajuste de altura de corte 2. Ajuste de altura de corte baja alta 1. Altura de corte 100-6578 1. Peligro de enredamiento, correa – no haga funcionar la máquina con los protectores retirados;...
Página 7
114-0845 1. Palanca de inclinación del 2. Claxon volante 114-0846 114-0849 1. Lea el Manual del 4. Tire del mando hacia fuera operador para informarse para engranar la TDF. 4. Hacia adelante 1. Advertencia—1) de cómo arrancar el Desengrane la toma motor—1) Ponga punto de fuerza;...
Página 8
120-4159 120-4129 1. Apagar 8. Alto 1. Baliza 3. Intermitente izquierdo 2. Faros 9. Transmisión de tracción 2. Luces de emergencia 4. Intermitente derecho 3. Encender 10. Bajo 4. Posición del interruptor de 11. Toma de fuerza (TDF) las luces 5.
Página 9
120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3.
Página 10
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y llamas desnudas.
Página 11
117-2754 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4.
Página 12
130-6042 1. Lea el Manual del operador para obtener información sobre el mantenimiento.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Engrase la máquina. Pegatina de advertencia Sustituya la pegatina de advertencia. Compruebe la presión de los – No se necesitan piezas neumáticos.
El producto Controles Comprobación de la presión Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 23).
Página 15
Seguro del freno de estacionamiento 100 rpm. Si se mantiene presionado el interruptor, el motor pasa automáticamente a , dependiendo RALENTÍ Un pomo situado en el lado izquierdo de la consola activa el del interruptor que se presione. bloqueo del freno de estacionamiento (Figura Para poner el freno de estacionamiento, conecte los pedales Mando de la TDF...
Pomo de ajuste del reposabrazos Gire el pomo para ajustar el ángulo del reposabrazos (Figura Palanca de ajuste del respaldo del asiento Mueva la palanca para ajustar el ángulo del respaldo (Figura Indicador de peso El indicador de peso indica si el asiento está ajustado para g028454 el peso del operador (Figura...
• Botón derecho—utilice este botón para abrir un menú si Descripción de los iconos del InfoCenter aparece la flecha a la derecha que indica la existencia de (cont'd.) contenido adicional. • Pitido—se activa al bajar las carcasas y para indicar advertencias o fallos.
Manual de mantenimiento casos: Alta temperatura del o su Distribuidor Autorizado motor, alta temperatura del Toro si desea más información aceite, alta temperatura del sobre el menú Fallos y la motor o del sistema hidráulico, información que contiene.
siega, velocidad de avance máxima en modo de transporte y Configuración Smart Power. Estos ajustes están en el menú Protegido. Elemento del menú Descripción Unidades Controla las unidades Acceso a los ajustes del menú utilizadas en el InfoCenter (sistema inglés o métrico). Protegido Idioma Controla el idioma utilizado en...
1,870 kg (4,123 lb) Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite...
Seguridad - Combustible Operación PELIGRO Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el Antes del combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
Importante: No utilice queroseno o gasolina en lugar de repostar. No utilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. de combustible diésel. El incumplimiento de esta precaución dañará el motor. • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de ropa inmediatamente. Preparado para biodiésel •...
Nota: Si es posible, llene el depósito de combustible después de cada uso; de esta manera se minimiza la acumulación de condensación dentro del depósito de combustible. Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 10 Ruedas delanteras...
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. • No utilice la máquina en terrenos desiguales o en pendientes con la protección contra vuelcos bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está...
Página 25
1. Arranque el motor y eleve las carcasas de corte para modificar la altura de corte. 2. Apague el motor y retire la llave cuando haya elevado la carcasa de corte. 3. Coloque los ejes de las ruedas giratorias en el mismo taladro en todas las horquillas ().
Nota: Cuando se usen alturas de corte de 25 mm, 38 mm, u ocasionalmente de 51 mm, mueva los patines y las ruedas niveladoras a la posición más alta. Carcasas de corte laterales Para ajustar la altura de corte de las carcasas de corte laterales, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas de las ruedas giratorias, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros de altura de corte alta o baja...
Nota: Las carcasas laterales deben estar en posición 9. Gire la varilla tensora en sentido antihorario (con los dedos solamente) para tensar el ajuste. horizontal respecto a la unidad de corte central. 2. Gire una cuchilla central y una cuchilla lateral de Ajuste de los patines manera que las puntas estén alineadas.
3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias y ajústela a 3,45 bar. 4. Compruebe las presiones de carga y contrapeso con el motor a velocidad de , usando los RALENTÍ ALTO puntos de prueba hidráulicos. Nota: Ajuste el contrapeso a 2241 kPa. 5.
Igualar la altura de corte de las Durante el carcasas del cortacésped funcionamiento 1. Alinee de lado a lado la cuchilla del eje exterior de ambas carcasas de corte laterales. Seguridad durante el 2. Mida desde el suelo hasta la parte delantera del filo de corte de ambas unidades, y compare las dimensiones.
• Cualquier modificación de un ROPS debe ser autorizada • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar por The Toro® Company. calles y aceras con la máquina. Ceda el paso siempre. • Seguridad en las pendientes Encienda las luces intermitentes de advertencia de la máquina cuando transite por una calle pública, salvo si...
Smart Power™ Con la tracción Smart Power™ de Toro, el operador no Uso del Interruptor de tiene que escuchar la velocidad del motor en condiciones velocidad del motor pesadas.
Consejos de operación Con Smart Power™ de Toro, el operador no tiene que escuchar la velocidad del motor en condiciones pesadas. Siega cuando la hierba está seca Smart Power evita que la máquina se atasque en césped...
evitar los daños que puede causar la luz solar directa en la necesita más potencia, los recortes son más pequeños y la hierba recién cortada y sensible. calidad de corte es mayor. Seleccione la altura de corte correcta Después del Corte aproximadamente 25 mm, o no más de un tercio, de funcionamiento la hoja de hierba.
estar siempre abiertas cuando la máquina es empujada Existen puntos de apoyo para gatos en la parte delantera y en o remolcada. la parte trasera de la máquina. 1. Levante el asiento y localice las válvulas de desvío, que • En el bastidor, en el interior de cada rueda motriz están situadas debajo de la parte delantera del depósito delantera.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Descargue una copia gratuita del esquema en www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Calendario recomendado de mantenimiento...
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas del motor. Cada 1000 horas • Drene el sistema de refrigeración y cambie el aceite. Cada 2 años • Cambie las mangueras móviles. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Para la semana de: Elemento a comprobar Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe el ajuste de altura de corte. Lubrique todos los puntos de engrase. Retoque la pintura dañada. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores en caso de dificultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular. Inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados.
Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro. • Utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. Además, engrase la máquina inmediatamente después de cada lavado. Los puntos de engrase y las cantidades necesarias son: Unidad de tracción •...
Figura 38 Figura 39 Figura 40 Conjuntos de elevación de la carcasa central • Casquillos de los cilindros de los brazos de elevación (2 en cada lado) (Figura • Rótulas de los brazos de elevación (2) (Figura Figura 42 Figura 41...
Conjuntos de elevación de las carcasas Mantenimiento del motor laterales Cilindros de elevación de la carcasa lateral (4) (Figura Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Comprobación del indicador del limpiador de aire...
Aceite alternativo: SAE 10W-30 (todas las temperaturas) Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Figura 46 Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el Catálogo de piezas. Nota: No limpie el elemento usado porque podría Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del dañar el medio filtrante.
Cambio del aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos cinco minutos para que el aceite se caliente. 2. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Drene el agua y otros Mantenimiento del sistema de contaminantes del separador de agua. combustible Cada 400 horas Realice el mantenimiento del separador de agua, según se Drenaje del depósito de combustible muestra en Figura...
• No deje que las herramientas metálicas de bicarbonato y agua. Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de hagan cortocircuito entre los bornes de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la la batería y las partes metálicas de la...
• Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 3. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro Nº 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del ángulo del pedal de tracción 1. Afloje las 2 tuercas y pernos que fijan el lado izquierdo g019500 del pedal de tracción al soporte (Figura 56). Figura 57 1. Tapón de verificación/drenaje (2) 2.
g020680 Figura 59 Figura 60 1. Tapón de vaciado 2. Alojamiento de los frenos 1. Tapón de verificación 2. Tapón de llenado 4. Cuando el aceite se haya drenado completamente de ambos lugares, instale el tapón en el alojamiento del Comprobación del lubricante freno.
Cambio del lubricante del eje trasero Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el lubricante inicialmente después de las 200 primeras horas de operación y luego cada 800 horas de operación. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración CUIDADO Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y Figura 64 los componentes que lo rodean, puede causar 1. Depósito de expansión quemaduras graves. •...
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas Cada 100 horas Una tensión correcta permite una desviación de 10 mm al aplicar una fuerza de 44 N·m a la correa, en el punto intermedio entre las poleas.
Nota: Asegúrese de que la correa está colocada en el lado del muelle de la guía de la correa (Figura 69). Figura 70 1. Motor hidráulico 2. Pernos de montaje 5. Retire el motor de la carcasa de corte y póngalo encima de la carcasa.
• Utilice un cartón o un papel para buscar fugas (disponible en recipientes de 19 L o en bidones de 208 L). hidráulicas. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el Catálogo de piezas) • Alivie de manera segura toda presión en el sistema hidráulico antes de realizar trabajo...
Cambie el fluido hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
Cada 800 horas El punto de prueba de contrapeso se utiliza para probar la Utilice filtros de recambio Toro Pieza Nº 94-2621 para la presión del circuito de contrapeso (Figura 74). La presión parte trasera (carcasa de corte) de la máquina y la Pieza N°...
Mantenimiento del cortacésped Colocación de la carcasa de corte central en posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la carcasa de corte central puede girarse hacia arriba a la posición vertical. Si desea girar la carcasa de corte, utilice el procedimiento siguiente: 1.
Ajuste de la inclinación de la Ajuste de las carcasas de corte laterales carcasa de corte 1. Retire los tornillos de caperuza y las tuercas que fijan el brazo de las ruedas giratorias a la horquilla de la rueda Medición de la inclinación de la carcasa (Figura 78).
Figura 79 1. Tubo de la rueda giratoria 2. Casquillos Figura 81 5. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos 1. Rueda giratoria 3. Cojinete nuevos. 2. Brazo de la rueda giratoria 4. Suplemento del cojinete 6. Usando un martillo y una chapa plana, coloque los casquillos nuevos en el tubo de montaje.
Sustitución de las cubiertas Mantenimiento de las de las bisagras de la carcasa cuchillas de corte Seguridad de las cuchillas La cubierta de la bisagra impide que se escapen residuos entre las carcasas de corte en la ubicación de las bisagras. Si la(s) cubierta(s) llegan a dañarse o desgastarse, es necesario PELIGRO cambiarla(s).
Utilice siempre piezas de posición de , pare el motor y retire DESENGRANADO repuesto genuinas de Toro para garantizar la seguridad y un la llave de contacto. rendimiento óptimo. 2. Examine cuidadosamente los extremos de corte de la 1.
Nota: Retire las cuchillas y afílelas con una muela. Después de afilar los filos de corte, instale la cuchilla con el protector de césped y el perno de la cuchilla; consulte Retirada e instalación de las cuchillas del cortacésped (página 61).
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 64
sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 68
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.