Toro Groundsmaster 4100 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 4100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped rotativo
Groundsmaster
Nº de modelo 30608—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 30644—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3411-357 Rev B
®
4100 o 4110
*3411-357* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4100

  • Página 1 Form No. 3411-357 Rev B Cortacésped rotativo Groundsmaster ® 4100 o 4110 Nº de modelo 30608—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 30644—Nº de serie 400000000 y superiores *3411-357* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia CALIFORNIA al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Advertencia de la Propuesta 65 modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Este producto contiene una o más...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Uso del Interruptor de velocidad del motor............. 49 Ajuste de la velocidad de siega ......49 Seguridad ..............4 Ajuste de la velocidad de transporte....49 Seguridad en general ......... 4 Características de operación de la Certificación de emisiones del motor....5 máquina ............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento del sistema de refrigera- ción .............. 71 Seguridad del sistema de refrigeración ..... 71 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Comprobación del sistema de estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI refrigeración..........71 B71.4–2012.
  • Página 5: Certificación De Emisiones Del Motor

    Certificación de emisiones del motor El motor de esta máquina cumple las especificaciones de la norma EPA Nivel 4 Final y la Fase IIIb. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial.
  • Página 6 decal100-6578 100-6578 1. Peligro de enredamiento, correa – no haga funcionar la decal106-6754 106-6754 máquina con los protectores retirados; mantenga colocados siempre los protectores; no se acerque a las piezas en 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. movimiento. 2.
  • Página 7 decal120-4159 120-4159 1. Apagar 8. Alto 2. Faros 9. Transmisión de tracción 3. Encender 10. Bajo 4. Posición del interruptor de 11. Toma de fuerza (TDF) decal114-0849 114–0849 las luces 5. Rápido 12. Bajar carcasa izquierda 4. Hacia adelante 1. Advertencia—1) 6.
  • Página 8 decal120-6604 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal120-8947 3.
  • Página 9 decal121-3887 121–3887 1. Lea el manual del operador. decal125-9688 125-9688 1. Limpiaparabrisas — 3. Limpiaparabrisas — apagado encendido decal130-0594 130-0594 2. Limpiaparabrisas 4. Pulverizar el líquido del lavaparabrisas 1. Advertencia – lea el manual del operador; utilice siempre el cinturón de seguridad mientras está sentado en la cabina; lleve protección auditiva.
  • Página 10 decal130-5357 130-5357 1. Pisar hacia delante para 2. Pisar hacia atrás para dar avanzar. marcha atrás. decal114-0846 114–0846 1. Lea el manual del 4. Tire hacia fuera del mando operador para informarse para engranar la TDF. de cómo arrancar el motor –...
  • Página 11 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas...
  • Página 12 decal130-6042 130-6042 1. Lea el manual del operador para obtener información sobre el mantenimiento. decal132-3600 132-3600 Cabina solamente 1. Lea el manual del 5. Foco de trabajo (20 A) operador para obtener más información sobre los fusibles. 2. Faro (25 A) 6.
  • Página 13 decal120-0250 120-0250 1. Vehículo lento decal117-2754 117-2754 1. Advertencia – lea el manual del operador. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador con la barra antivuelco elevada. 4.
  • Página 14 decal117-2766 117-2766 (Colocar sobre la pieza Nº 117–2754 para CE*) * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes exigida por la Norma Europea sobre Seguridad para Cortacéspedes EN ISO 5395:2013. Esta norma estipula y requiere los ángulos de pendiente máximos indicados por prudencia para la operación de esta máquina. Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
  • Página 15: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Engrase la máquina. Compruebe la presión de los – No se necesitan piezas neumáticos. – No se necesitan piezas Compruebe los niveles de los fluidos.
  • Página 16: Verificación Del Nivel De Los Fluidos

    El producto Controles Verificación del nivel de los Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. fluidos Controles de la máquina No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe el nivel de aceite del motor; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 63).
  • Página 17 Seguro del freno de estacionamiento Mando de la TDF Un pomo situado en el lado izquierdo de la consola El interruptor de la TDF tiene dos posiciones: HACIA activa el bloqueo del freno de estacionamiento (Figura ). Tire FUERA ARRANQUE HACIA DENTRO PARADA hacia fuera del mando de la TDF para engranar las...
  • Página 18: Controles Del Asiento

    Enchufe eléctrico Palanca de ajuste del peso Utilice esta palanca para ajustar el asiento según el El enchufe eléctrico se utiliza para alimentar peso del operador (Figura 6). Tire de la palanca hacia accesorios eléctricos opcionales (Figura arriba para aumentar la presión del aire, o empújela hacia abajo para reducir la presión del aire.
  • Página 19: Importante

    Toma de corriente Utilice esta toma de corriente de 15 A y 12 V CC para la alimentación de dispositivos compatibles (Figura Interruptor de las luces Utilice este interruptor para encender y apagar los faros y las luces traseras (Figura Interruptor de las luces de emergencia Utilice este interruptor para encender y apagar las luces de emergencia...
  • Página 20: Especificaciones

    Especificaciones g203228 Figura 9...
  • Página 21: Accesorios/Aperos

    Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Accesorios/Aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico...
  • Página 22: Operación

    Operación • No reposte nunca la máquina en un espacio cerrado. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible cerca de una llama desnuda, chispa se determinan desde la posición normal del operador. o llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
  • Página 23: Especificación De Combustible

    Especificaciones de Ubicación biodiésel. combustibles diésel ASTM D975 • Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre Nº 1-D S15 EE. UU. el biodiésel. Nº 2-D S15 EN 590 Unión Europea ISO 8217 DMX Internacional JIS K2204 Nº...
  • Página 24: Cómo Añadir Combustible

    Cómo añadir combustible Importante: Mantenga la presión recomendada de todos los neumáticos para asegurar una buena calidad de corte y un rendimiento correcto de la máquina. No use los neumáticos con presiones menores que las recomendadas. Compruebe la presión de todos los neumáticos antes de utilizar la máquina.
  • Página 25: Ajuste De Los Espejos

    g033358 Figura 12 g008870 Figura 14 Ruedas delanteras 1. Retrovisores laterales 3. Palanca 2. Retrovisor Ajuste de los faros Accesorio opcional Afloje las tuercas de montaje y posicione cada faro de manera que apunte directamente hacia g033359 adelante. Apriete la tuerca de montaje justo lo Figura 13 suficiente para sujetar el faro.
  • Página 26: Bajada De La Barra Antivuelco

    Elevación de la barra antivuelco ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. • No utilice la máquina en terrenos desiguales o en pendientes con la barra antivuelco bajada. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. •...
  • Página 27 decal100-5622nc Figura 18 Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria delantera. g008866 Coloque los suplementos (igual que en la Figura 17 instalación original) y los demás espaciadores 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje en el eje. superior del eje Coloque el casquillo tensor para fijar el conjunto.
  • Página 28: Carcasas De Corte Laterales

    Coloque los 2 suplementos en el eje de la cuchilla de la misma forma que en la instalación original. Nota: Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las carcasas de corte. Coloque el número adecuado de espaciadores de 13 mm (consulte la tabla siguiente) en el eje para conseguir la altura de corte deseada, luego coloque la...
  • Página 29: Ajuste De Los Patines

    g004676 Figura 23 g033110 Figura 25 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Pasador y chaveta 2. Taladros de montaje del 4. Varilla tensora Ajuste de los rodillos de la carcasa de corte Los rodillos de la carcasa del cortacésped deben montarse en la posición inferior cuando se utilizan alturas de corte de más de 64 mm y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm.
  • Página 30: Corrección De Un Desajuste Entre Las Carcasas De Corte

    Configuración de la carcasa de corte central Nota: Conviene utilizar la herramienta Toro (Pieza Nº 121-3874) para apretar el tapón tensor. Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás.
  • Página 31: Configuración De Las Carcasas De Corte Laterales

    g011561 Figura 30 g008866 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Horquilla de la rueda Figura 29 delantera giratoria delantera 1. Casquillo tensor 4. Taladro de montaje 2. Suplementos superior del eje 2. Espaciadores 5. Rueda giratoria 3. Suplementos Igualar la altura de corte de las carcasas del cortacésped Alinee de lado a lado la cuchilla del eje exterior Configuración de las carcasas de...
  • Página 32: Uso Del Infocenter

    • problema con los interruptores de seguridad que Botón derecho—utilice este botón para abrir un debe corregirse antes de empezar la operación. menú si aparece la flecha a la derecha que indica la existencia de contenido adicional. Siéntese en el asiento y arranque el motor. •...
  • Página 33: Uso De Los Menús

    Descripción Fallos El menú Fallos contiene una Izquierda lista de los fallos recientes de la máquina. Consulte el manual de mantenimiento Lámpara o su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre el menú Fallos y la información que contiene.
  • Página 34: Menús Protegidos

    Engine Run Consulte el manual de Muestra el número de serie de mantenimiento o su la máquina Distribuidor Autorizado Toro si Versión del controlador de la Indica la versión de software desea más información sobre máquina del controlador maestro el menú...
  • Página 35: Acceso A Los Menús Protegidos

    Si ha cambiado el código PIN y lo ha olvidado, código PIN (Figura 33D). póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para obtener ayuda. Espere hasta que se ilumine la luz indicadora roja del InfoCenter. Desde el menú P , utilice el botón...
  • Página 36: Ajuste De La Velocidad Máxima De Transporte Permitida

    • Utilice solamente los accesorios, aperos y las • No lleve nunca pasajeros en la máquina, y piezas de repuesto aprobados por The Toro® mantenga a otras personas y animales alejados Company. de la máquina durante el uso. •...
  • Página 37: Seguridad En Las Pendientes

    El ROPS es un dispositivo de seguridad integrado. • Haga todos los movimientos en cuestas y • Una cabina instalada por Toro es una barra pendientes de forma lenta y gradual. No cambie antivuelco. repentinamente la velocidad o la dirección de la •...
  • Página 38: Para Parar El Motor

    Otras maneras de desactivar el control de crucero son pisar cualquiera de los pedales de freno Con la tracción Smart Power™ de Toro, el operador o poner el pedal de tracción en la posición de marcha no tiene que escuchar la velocidad del motor en atrás durante un segundo.
  • Página 39: Regeneración Del Filtro De Partículas Diésel

    y reduzca la anchura de corte para recuperar la CUIDADO velocidad del motor a ralentí alto. La temperatura de los gases de escape es Cuando las unidades de corte se encuentren alta (alrededor de 600 °C (1112 °F) durante sobre el extremo de la zona de siega, eleve las la regeneración del DPF con la máquina unidades de corte.
  • Página 40: Mensajes De Advertencia Del Motor-Acumulación De Hollín

    Mensajes de advertencia del motor—Acumulación de hollín Nivel de Potencia nominal del Código de fallo Acción recomendada indicación motor Realice una regeneración Nivel 1: con la máquina aparcada El ordenador reduce la Advertencia del lo antes posible, consulte potencia del motor un 85 %. motor Regeneración con la máquina g213866...
  • Página 41: Mensajes De Aviso Del Infocenter Y De Advertencia Del Motor-Acumulación De Ceniza

    Mensajes de aviso del InfoCenter y de advertencia del motor—Acumulación de ceniza Nivel de Reducción de la Potencia nominal Aviso o código de fallo Acción recomendada indicación velocidad del motor del motor Notifique al departamento Nivel 1: Aviso de servicio técnico que Ninguno 100% del motor...
  • Página 42: Tipos De Regeneración Del Filtro De Partículas Diésel

    Tipos de regeneración del filtro de partículas diésel Tipos de regeneración del filtro de partículas diésel que se realizan mientras la máquina está en funcionamiento: Tipo de regeneración Condiciones de la regeneración de DPF Descripción del funcionamiento del DPF Regeneración pasiva Se produce durante el funcionamiento normal de El InfoCenter no muestra ningún icono que indique la máquina con velocidad del motor alta o carga...
  • Página 43: Regeneración Pasiva Del Dpf

    Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado de Toro para que un técnico de servicio realice la regeneración de recuperación. • Una regeneración de recuperación tarda en realizarse hasta 4 horas.
  • Página 44: Regeneración De Restablecimiento

    Regeneración de asistencia del Regeneración de restablecimiento g214711 Figura 41 g214711 Figura 40 Icono de regeneración de asistencia/de restablecimiento Icono de regeneración de asistencia/de restablecimiento • Aparece el icono de regeneración de asistencia/restablecimiento en el InfoCenter • Aparece el icono de regeneración de (Figura 41).
  • Página 45: Regeneración Con La Máquina Aparcada

    Regeneración con la máquina Asegúrese de que el control de tracción o las palancas de control del movimiento están en la aparcada posición de P UNTO MUERTO Si procede, baje las unidades de corte y apáguelas. Accione el freno de estacionamiento. Ajuste el acelerador a la posición de RALENTÍ...
  • Página 46 g212371 g212125 Figura 45 Figura 47 En el menú S (Servicio), pulse el botón Si la temperatura del refrigerante se encuentra ERVICE del medio hasta que aparezcan las opciones de por debajo de 60 °C (140 °F) aparece el mensaje DPF R (Regeneración de DPF) EGENERATION...
  • Página 47 g212372 g212406 Figura 49 Figura 51 El ordenador determina si la regeneración Aparecen los siguientes mensajes cuando se está realizando. En el InfoCenter se comienza el proceso de regeneración con la muestra uno de los siguientes mensajes: máquina aparcada: • Si la regeneración se permite, aparece el Se muestra el mensaje “Initiating DPF mensaje “Regen Initiated.
  • Página 48: Regeneración De Recuperación

    • Una regeneración de recuperación tarda en realizarse hasta 4 horas. • Es necesario que el proceso de regeneración de recuperación lo realice un técnico del distribuidor; póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado de Toro.
  • Página 49: Uso Del Interruptor De Velocidad Del Motor

    Uso del Interruptor de Ajuste de la velocidad de velocidad del motor transporte El interruptor de velocidad del motor permite cambiar Supervisor (menú Protegido) la velocidad del motor de dos maneras. Mediante Esta función permite que el supervisor establezca la golpecitos rápidos en el interruptor, la velocidad velocidad máxima de transporte (en el intervalo alto), del motor puede ser aumentada o reducida en...
  • Página 50: Características De Operación De La Máquina

    Con Smart Power™ de Toro, no tiene que estar g028769 Figura 56 pendiente de la velocidad del motor en condiciones pesadas.
  • Página 51: Después Del Funcionamiento

    Después de segar Nota: La temperatura del aire se estabiliza típicamente a 10 °C o menos. Para asegurar el mejor rendimiento, limpie los bajos • Si necesita más información, consulte el manual de la carcasa de corte después de cada uso. Si se de mantenimiento.
  • Página 52: Ubicación De Los Puntos De Apoyo Del Gato

    Existen puntos de apoyo para gatos en la parte delantera y en la parte trasera de la máquina. • En el bastidor, en el interior de cada rueda motriz delantera. • En el centro del eje trasero Transporte de la máquina •...
  • Página 53: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora •...
  • Página 54: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Drene y limpie el depósito de combustible (también si el sistema de combustible está contaminado). • Cambie el aceite del engranaje planetario delantero. • Cambie el lubricante del eje trasero. •...
  • Página 55: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Para la semana de: Elemento a comprobar Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe que las mangueras hidráulicas no están dañadas. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe la operación de los instrumentos.
  • Página 56: Tabla De Intervalos De Servicio

    Tabla de intervalos de servicio decal130-6042 Figura 60...
  • Página 57: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Preparación de la máquina para el mantenimiento al mantenimiento Asegúrese de que la TDF está desengranada. Seguridad – Pre- Aparque la máquina en una superficie nivelada. Accione el freno de estacionamiento. Mantenimiento Baje la(s) carcasa(s) de corte si es necesario. •...
  • Página 58: Retirada Del Capó

    Retirada del capó Desenganche y levante el capó. Retire el pasador que fija el pivote del capó a los soportes (Figura 63). g037226 g031613 Figura 63 1. Chaveta Deslice el capó hacia la derecha, levante el otro lado y tire para liberarlo de los soportes. Nota: Para volver a colocar el capó, siga este procedimiento en orden inverso.
  • Página 59: Lubricación

    Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser g004687 lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. Figura 65 Además, engrase la máquina inmediatamente después de cada lavado. Los puntos de engrase y las cantidades necesarias son: Unidad de tracción •...
  • Página 60: Conjuntos De Elevación De La Carcasa Central

    g009440 Figura 67 g011557 Figura 69 1. Enganche g009441 Figura 68 g004826 Figura 70 Conjuntos de elevación de la carcasa central • Casquillos de los cilindros de los brazos de elevación (2 en cada lado) (Figura • Rótulas de los brazos de elevación (2) (Figura g020455 Figura 71...
  • Página 61 g011551 Figura 72 g011557 Figura 74 Conjuntos de elevación de las carcasas laterales El cilindro de elevación de las carcasas de 4 aletas (Figura g011502 Figura 73 Carcasas de corte laterales • Casquillo del eje de la horquilla de la rueda giratoria (1) (Figura •...
  • Página 62: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Comprobación del indicador del limpiador de aire...
  • Página 63: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    0 °F) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su Distribuidor Autorizado de Toro dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el g031256 catálogo de piezas.
  • Página 64: Capacidad De Aceite Del Cárter

    Añada aceite al cárter. de hollín del DPF. Mantenimiento del Consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre el catalizador de oxidación mantenimiento o las piezas de sustitución del catalizador de oxidación diésel o el filtro diésel (DOC) y del filtro de de hollín.
  • Página 65: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (también si el sistema de combustible está contaminado). Utilice combustible limpio para enjuagar el depósito. Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Compruebe que los tubos y las conexiones no están...
  • Página 66: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 67: Mantenimiento De Los Fusibles

    (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Pieza Toro Nº 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión. Deslice la cubierta de goma sobre el borne decal121-1599 positivo.
  • Página 68: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del ángulo del pedal de tracción Afloje las dos tuercas y pernos que fijan el g019500 lado izquierdo del pedal de tracción al soporte Figura 91 (Figura 90). 1. Tapón de verificación/drenaje (2) Retire el tapón de la posición de las 3 (Figura 91).
  • Página 69: Comprobación Del Lubricante Del Eje Trasero

    Nota: Coloque un recipiente debajo del alojamiento Si el nivel es bajo, retire el tapón de del freno, retire el tapón y deje que se drene el llenado y añada suficiente lubricante para que aceite (Figura 93). el nivel llegue al borde inferior de los orificios de los tapones de verificación.
  • Página 70: Cambio Del Lubricante Del Eje Trasero

    Retire el tapón de vaciado de la caja de engranajes y deje fluir el aceite en un recipiente. Nota: Retire el tapón de llenado para facilitar el vaciado del aceite. g011488 Figura 95 1. Caja de engranajes 2. Tapón de verificación/llenado g011558 Figura 97...
  • Página 71: Cómo Cambiar Las Ruedas Delanteras

    Cómo cambiar las ruedas Mantenimiento del delanteras sistema de refrigeración Baje las carcasas de corte laterales al suelo. Seguridad del sistema de Eleve la parte delantera de la máquina varios centímetros del suelo y apóyela sobre soportes refrigeración fijos. Consulte Colocación de la carcasa de corte •...
  • Página 72: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración Del Motor

    Si el nivel de refrigerante es bajo, añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol. Importante: No use agua sola o refrigerantes a base de alcohol/metanol, porque pueden causar daños. Instale el tapón del radiador y el tapón del depósito de expansión.
  • Página 73: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Mantenimiento de la correa Ajuste de los frenos de del alternador servicio Intervalo de mantenimiento: Después de las Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno primeras 10 horas tiene más de 25 mm de holgura, o si los frenos no funcionan eficazmente.
  • Página 74: Tensado De Las Correas De Transmisión De Las Cuchillas

    Una tensión correcta permite una desviación La correa de transmisión de las cuchillas, tensada de 10 mm al aplicar una fuerza de 44 N·m a la por la polea tensora a resorte, es muy resistente. correa, en el punto intermedio entre las poleas. No obstante, después de muchas horas de uso la correa mostrará...
  • Página 75: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    (Disponible en recipientes de 19 L o en bidones de 208 L. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el Catálogo de piezas). Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites convencionales a base de petróleo, siempre que...
  • Página 76: Cómo Cambiar El Fluido Hidráulico

    Toro. Otras marcas de aceite sintético pueden tener problemas de compatibilidad con la junta, y Toro no asume la responsabilidad de sustituciones no autorizados. Importante: Este fluido sintético no es...
  • Página 77: Cambio De Los Filtros Hidráulicos

    Cada 800 horas todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Utilice filtros de recambio Toro Pieza Nº 94-2621 para la parte trasera (carcasa de corte) de la máquina y la Pieza N° 75-1310 para la parte delantera (carga) Ajuste de la presión de contrapeso...
  • Página 78: Mantenimiento Del Cortacésped

    Mantenimiento del Nota: Las ruedas giratorias de las tres carcasas del cortacésped deben permanecer en el suelo mientras cortacésped se ajusta el contrapeso y con el contrapeso aplicado. Colocación de la carcasa de corte central en posición vertical Nota: Aunque no es necesario, puede inclinar la carcasa de corte central.
  • Página 79: Colocación De La Carcasa De Corte Central En Posición Horizontal

    del plano de la cuchilla y el borde trasero del plano de la cuchilla. Utilice una inclinación de las cuchillas de 8–11 mm. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está entre 8 y 11 mm más alta que la parte delantera.
  • Página 80: Ajuste De Las Carcasas De Corte Laterales

    Ajuste de las carcasas de corte Inserte un botador fino en la parte superior o inferior del tubo de montaje y dé golpes hasta laterales que salga el casquillo del tubo (Figura 112). Retire los tornillos de caperuza y las tuercas que fijan el brazo de las ruedas giratorias a la horquilla de la rueda (Figura...
  • Página 81: Sustitución De Las Cubiertas De Las Bisagras De La Carcasa De Corte

    Sustitución de las cubiertas de las bisagras de la carcasa de corte La cubierta de la bisagra impide que se escapen residuos entre las carcasas de corte en la ubicación de las bisagras. Si la(s) cubierta(s) llegan a dañarse o desgastarse, es necesario cambiarla(s). g004738 Figura 113 1.
  • Página 82: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. si está desequilibrada o si está doblada. Utilice Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme siempre piezas de repuesto genuinas de Toro para las precauciones al manejar las cuchillas. Las garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo.
  • Página 83: Inspección Y Afilado De La(S) Cuchilla(S) Del Cortacésped

    Inspección y afilado de la(s) cuchilla(s) del cortacésped Deben tenerse en cuenta dos zonas a la hora de realizar tareas de revisión y mantenimiento de la cuchilla del cortacésped: la vela y el filo. Tanto el filo de corte como la vela, la parte inclinada hacia arriba frente al filo de corte, contribuyen a una buena calidad de corte.
  • Página 84: Corrección De Desajustes Entre Carcasas Del Cortacésped

    la cuchilla central está más de 10 mm más baja que las cuchillas exteriores, vaya al paso añada suplementos entre el alojamiento del eje y la parte inferior de la carcasa de corte. Retire los pernos, las arandelas planas, las arandelas de freno y las tuercas del eje exterior en la zona donde debe añadir los suplementos.
  • Página 85: Mantenimiento De La Cabina

    Mantenimiento de la Retire los tornillos y las rejillas que cubren los filtros de aire interior y el trasero de la cabina cabina (Figura 121). Limpieza de la cabina Máquinas equipadas con cabina Importante: Tenga cuidado alrededor de las juntas y las luces de la cabina (Figura 120).
  • Página 86: Limpieza Del Prefiltro De La Cabina

    Limpieza del prefiltro de la cabina El propósito del prefiltro de la cabina es evitar que entren residuos grandes como hierba y hojas en los filtros de la cabina. Baje la tapa de la rejilla. Limpie el filtro con agua. Nota: No utilice un sistema de lavado a presión.
  • Página 87: Almacenamiento

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 88 Notas:...
  • Página 89 Notas:...
  • Página 90 Notas:...
  • Página 91 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 92 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Groundsmaster 41103060830644

Tabla de contenido