Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Unidad de tracción
Groundsmaster
Nº de modelo 30413—Nº de serie 2900000301 y superiores
Form No. 3361-713 Rev A
®
4100-D
Traducción del original (ES)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 30413

  • Página 1 Unidad de tracción Groundsmaster ® 4100-D Nº de modelo 30413—Nº de serie 2900000301 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Cómo empujar o remolcar la máquina ....30 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de Puntos de apoyo ..........31 su producto. Escriba los números en el espacio provisto.
  • Página 3 Mantenimiento del motor ........39 Mantenimiento de las cuchillas........ 55 Mantenimiento del limpiador de aire ....39 Verificación de la rectilinealidad de las Mantenimiento del aceite de motor y el cuchillas ............55 filtro............... 40 Como retirar e instalar las cuchillas ...... 55 Mantenimiento del sistema de combustible .....
  • Página 4 Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el Esta máquina cumple o supera la norma CEN tipo de tarea al que se la destina; EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las ◊...
  • Página 5 • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y • Nunca opere la máquina con protectores dañados o aperos necesarios para realizar el trabajo de manera sin que estén colocados los dispositivos de seguridad. correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y Asegúrese de que todos los sistemas de interruptores aperos homologados por el fabricante.
  • Página 6 La siguiente lista contiene información específica para • Desengrane las transmisiones, baje las unidades de productos Toro u otra información sobre seguridad que corte, ponga el pedal de tracción en punto muerto, usted debe saber y que no está incluida en la norma ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y CEN, ISO o ANSI.
  • Página 7 El uso de este producto para otros propósitos que los y baje la cuesta lentamente en línea recta. Evite previstos podría ser peligroso para el usuario y para elevar las unidades de corte laterales en una cuesta otras personas. o pendiente. •...
  • Página 8 A equivalente de 0,5 m/s certificación de seguridad de la máquina, utilice según mediciones realizadas en máquinas idénticas de solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las acuerdo con las normas EN 1032 y EN 836. piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la...
  • Página 9 93-7275 1. Lea el Manual del operador. 100-5622 2. No utilice productos para facilitar el arranque. 1. Ajuste de la altura de corte 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm.
  • Página 10 104-3579 1. Ajuste de altura de corte 2. Ajuste de altura de corte baja. alta. 104-8324 1. Elevar las unidades de 2. Bajar las unidades de corte corte 104-8325 1. Bloquear/desbloquear el cierre de mantenimiento de la unidad de corte. 104-3599 1.
  • Página 11 117–2754 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4.
  • Página 12 115-8474 1. Toma de corriente 5. Solenoide del motor de arranque 2. Interruptor del asiento 6. Kit de faros 106-6753 3. Llave de contacto 7. Ventilador 1. Refrigerante del motor bajo presión 4. Toma de fuerza (PTO) 8. Asiento motorizado 2.
  • Página 13 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 14 115-8455 1. Lea el Manual del operador.
  • Página 15 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Engrase la máquina. Utilizada únicamente en máquinas que Pegatina de advertencia requieren cumplimiento europeo CE. Manual del operador Manual del operador del motor Lea los manuales y vea el material de Catálogo de piezas...
  • Página 16 El producto pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise al fondo el pedal con el acelerador en posición Rápido. Para detenerse, reduzca la presión sobre el pedal de tracción y permita que vuelva a su posición central.
  • Página 17 Indicador de la bujía Llave de contacto El indicador de la bujía (Figura 2) se enciende cuando La llave de contacto (Figura 4) tiene tres posiciones: las bujías están funcionando. Desconectado, Conectado/precalentamiento y Arranque. Indicador de temperatura del motor Mando de la toma de fuerza Este indicador (Figura 2) muestra la temperatura del refrigerante del motor.
  • Página 18 Mueva el control (Figura 4) hacia adelante para aumentar Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la la velocidad del motor, y hacia atrás para reducir la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
  • Página 19 • Aceite preferido: SAE 15W-40 (por encima de los -18°C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Figura 6 Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas.
  • Página 20 Compruebe el nivel de refrigerante al principio de cada cantidades que puedan ser consumidas en 180 días para jornada de trabajo. La capacidad del sistema es de 12,3 l. asegurarse de que el combustible es nuevo. 1. Retire cuidadosamente el tapón del radiador y el Capacidad del depósito de combustible: 72 litros tapón del depósito de expansión (Figura 7).
  • Página 21 • Vigile las juntas herméticas, las mangueras y obturadores en contacto con el combustible ya que pueden degradarse con el paso del tiempo. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, • Es previsible la obturación del filtro del combustible produciendo una chispa que puede prender los durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de vapores del combustible.
  • Página 22 Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
  • Página 23 El eje trasero está lleno de lubricante para engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas. La capacidad es de 2,4 litros. Compruebe diariamente que no existen fugas. 1.
  • Página 24 Ajuste de la altura de corte Unidad de corte central La altura de corte es ajustable desde 25 a 127 mm en incrementos de 13 mm. Para ajustar la altura de corte en la unidad de corte delantera, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas, y fije la cadena trasera...
  • Página 25 acumulación de hierba, cambie el sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. 3. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 14) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original.
  • Página 26 nivel en toda la anchura de las unidades de corte. 4. Retire el pasador de horquilla y las chavetas de los Coloque el número adecuado de espaciadores de brazos de pivote de las ruedas giratorias (Figura 20). 13 mm (consulte la tabla siguiente) en el eje para 5.
  • Página 27 estén alineadas. Mida la distancia entre las puntas de las cuchillas, que debe ser de aproximadamente 10–16 mm (Figura 24). Figura 24 Figura 22 1. Patinete 3. Para ajustar la distancia, localice el perno de ajuste del acoplamiento basculante trasero de la unidad de Ajuste de los rodillos de la unidad de corte (Figura 25).
  • Página 28 5. Compruebe que las cuchillas no están dobladas; Configuración de las unidades de corte laterales consulte Verificación de la rectilinealidad de las Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos cuchillas, en , página . estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida 6.
  • Página 29 • El motor se ha parado debido a falta de combustible. posiciones son R, Auto y F. El ventilador puede invertir automáticamente su sentido de giro para • Después de que se haya realizado cualquier eliminar residuos de la pantalla trasera. En condiciones operación de mantenimiento en los componentes de uso normales, el interruptor debe estar en la del sistema de combustible.
  • Página 30 1. Conduzca la máquina lentamente a una zona amplia, de corte deben detenerse. Si las unidades de corte relativamente despejada. Baje la unidad de corte, no se detienen, hay un problema con el sistema de pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de continuar con la operación.
  • Página 31 Figura 30 Figura 28 1. Punto de prueba de presión de tracción a cuatro ruedas en marcha atrás 1. Hueco de acceso a la válvula auxiliar Importante: Si es necesario empujar o Puntos de apoyo remolcar la máquina en marcha atrás, debe Existen puntos de apoyo para gatos en la parte delantera desactivarse también la válvula auxiliar del y en la parte trasera de la máquina.
  • Página 32 motor, y pise el pedal lentamente a medida que aumenta la velocidad. Por el contrario, cuando se conduce de una zona de trabajo a otra sin carga y con la unidad de corte elevada, ponga el acelerador en posición Rápido y pise lentamente pero a fondo el pedal de tracción para obtener la máxima velocidad sobre el terreno.
  • Página 33 Siegue siempre con cuchillas afiladas Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba, que es lo que haría una cuchilla sin filo. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, y se retardará su crecimiento y se favorecerá...
  • Página 34 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras •...
  • Página 35 Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 33 Lubricación junta integrada robusta que alejan contaminantes y...
  • Página 36 componentes sujetos a desgaste normal. Los cojinetes que sufren averías no atribuibles a defectos de materiales o de mano de obra no están cubiertos normalmente por la garantía. Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados.
  • Página 37 • Pivote del enganche (2) (Figura 39) Nota: Puede ser necesario abrir manualmente el enganche (Figura 38) para tener acceso al punto de engrase. Utilice una palanca para cerrar y luego abrir el enganche. Figura 40 Figura 38 1. Enganche Figura 39 •...
  • Página 38 Conjuntos de elevación de la unidad central • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 43). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 43). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 44). Figura 45 Unidades de corte laterales •...
  • Página 39 Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
  • Página 40 exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad (Figura 49). Sustituya el filtro de seguridad por uno nuevo después de cada tres lavados del filtro primario. Figura 50 1.
  • Página 41 Mantenimiento del Mantenimiento del separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas sistema de combustible Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 52). Cambie el cartucho del filtro Mantenimiento del sistema de cada 400 horas de operación. combustible 1.
  • Página 42 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. bicarbonato y agua. Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 3. Gire la llave de contacto a Arranque y observe el flujo 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a de combustible alrededor del conector.
  • Página 43 (negro). 4. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47), de vaselina o de grasa ligera a ambas conexiones de la batería para evitar la corrosión. Deslice la cubierta de goma sobre el borne positivo.
  • Página 44 Mantenimiento del sistema de transmisión Cambio del aceite de la transmisión planetaria Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el aceite inicialmente después de las primeras 200 horas de operación. Luego, cambie el aceite cada 800 horas o cada año, lo que ocurra primero.
  • Página 45 8. Añada lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad por el orificio de llenado del engranaje planetario (en posición de las diez o de las dos) y el orificio de verificación del alojamiento del freno hasta que el nivel llegue al borde inferior de los orificios de verificación del engranaje planetario y del alojamiento del freno.
  • Página 46 Comprobación de la Mantenimiento del convergencia de las ruedas sistema de refrigeración traseras Mantenimiento del sistema de Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas refrigeración del motor Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. Limpie cualquier suciedad del radiador y del enfriador 1.
  • Página 47 Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
  • Página 48 Mantenimiento de las Cuando está correctamente tensado, la longitud del muelle de extensión (entre ganchos) debe ser de 8,9 cm correas ± 6 mm aproximadamente (medida interior). Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que Mantenimiento de la correa del quede aproximadamente 3 +1,5/0,0 mm de holgura alternador...
  • Página 49 Mantenimiento del Nota: Si se desmonta alguna vez el perno de tope de la pletina de montaje, asegúrese de reinstalarlo en sistema de control un taladro que permita que la cabeza del perno de tope quede alineada con el brazo tensor. 4.
  • Página 50 (Figura 68). Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio.
  • Página 51 • Asegúrese de que todos los tubos y operación, en condiciones normales. manguitos hidráulicos están en buenas Utilice filtros de recambio Toro (Pieza Nº 94-2621 en condiciones, y que todos los acoplamientos el lado izquierdo de la máquina y 75-1310 en el lado y accesorios del sistema hidráulico están...
  • Página 52 Mantenimiento del cortacésped Para girar la unidad de corte a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos Figura 71 de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera 1. Punto de prueba de 2. Tornillo de ajuste del puede girarse hacia arriba a la posición vertical.
  • Página 53 Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 6 mm. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está...
  • Página 54 Mantenimiento de los Mantenimiento de las ruedas casquillos de las ruedas giratorias y los cojinetes giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas 1. Retire la contratuerca del perno que sujeta el Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos ensamble de la rueda giratoria entre la horquilla colocados a presión en las partes superior e inferior del (Figura 78) o el brazo de pivote (Figura 79).
  • Página 55 La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, si 1. Cubierta de la bisagra está desequilibrada o si está doblada. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas Toro para garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de repuesto de otros fabricantes, puesto que podrían ser peligrosas.
  • Página 56 de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla vela se desgasta gradualmente durante la operación, y (Figura 82). esto es normal. A medida que la vela se desgasta, la calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén 3.
  • Página 57 cuchilla permanecerá equilibrada si se retira la misma 4. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para cantidad de metal de ambos bordes de corte. aliviar la tensión en la correa. 5. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás.
  • Página 58 C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales No se ponga delante del orificio de limpieza. de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 59 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
  • Página 60 Esquemas Esquema eléctrico, hoja 1 (Rev. B)
  • Página 61 Esquema eléctrico, hoja 2 (Rev. A)
  • Página 62 Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 63 Notas:...
  • Página 64 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Groundsmaster 4100-d