Toro Groundsmaster 4100-D Manual Del Operador
Toro Groundsmaster 4100-D Manual Del Operador

Toro Groundsmaster 4100-D Manual Del Operador

Unidad de tracción
Ocultar thumbs Ver también para Groundsmaster 4100-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355-743 Rev A
Unidad de tracción
Groundsmaster® 4100-D
Nº de modelo 30411—Nº Serie 2600000001 y superiores
Registre su producto en www.Toro.com
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 4100-D

  • Página 1 Form No. 3355-743 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster® 4100-D Nº de modelo 30411—Nº Serie 2600000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com Traducción del original (ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Arranque y parada del motor....31 contacto con un Servicio Técnico Autorizado o Comprobación de los interruptores con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano de seguridad ...... 31 los números de modelo y serie de su producto. Cómo empujar o remolcar la Escriba los números en el espacio provisto.
  • Página 3 Purga de aire de los inyectores .... 45 Mantenimiento del cortacésped ....56 Mantenimiento del sistema Para girar la unidad de corte a la eléctrico ........45 posición vertical....56 Activación, carga y conexión de la Para girar la unidad de corte a la batería .......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad – no se puede recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los Esta máquina cumple o supera la norma CEN frenos. Las causas principales de la pérdida EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las de control son: especificaciones ANSI B71.4-1999 vigentes en el momento de la fabricación.
  • Página 5 de ignición hasta que los vapores del – Accione el embrague lentamente, y combustible se hayan disipado. mantenga siempre la máquina con la marcha engranada, especialmente cuando – Vuelva a colocar firmemente todos vaya cuesta abajo; los tapones de los depósitos y de los recipientes.
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    – después de golpear un objeto extraño. • No almacene nunca el equipo con combustible Inspeccione la máquina y repare cualquier en el depósito dentro de un edificio donde los daño antes de volver a arrancar y operar el vapores puedan llegar a una llama desnuda o equipo.
  • Página 7: Seguridad Para Cortacéspedes

    La siguiente lista contiene información específica • Compruebe cuidadosamente que hay espacio para productos Toro u otra información sobre suficiente antes de conducir por debajo de seguridad que usted debe saber y que no está cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, incluida en la norma CEN, ISO o ANSI.
  • Página 8: Nivel De Presión Sonora

    • No guarde nunca la maquina o un recipiente máquina, utilice solamente piezas y accesorios de combustible dentro de un edificio cerca de genuinos Toro. Las piezas de repuesto y una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un accesorios de otros fabricantes podrían ser calentador de agua o una caldera.
  • Página 9: Nivel De Vibración

    realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con norma EN 11094. la norma EN 1033. Nivel de vibración Cuerpo entero Esta unidad tiene un nivel de vibración Mano – brazo mano/brazo continua con ponderación A Esta unidad tiene un nivel de vibración equivalente de 0,5 m/s , según mediciones...
  • Página 10 100-5694 100-5693 1. Ajuste de la altura de corte 1. Ajuste de la altura de corte 100-6578 1. Peligro de enredamiento, correa – no haga funcionar la máquina con los protectores retirados; mantenga colocados siempre los protectores; no se acerque a las piezas en 104-3578 movimiento.
  • Página 11 104-2277 104-2277 1. Para bloquear el freno de 4. Lea el Manual del operador. 104-3599 estacionamiento, conecte entre sí los pedales, pise los 1. No pisar aquí. pedales de freno y tire del 2. Pedal de tracción mando hacia arriba 3.
  • Página 12 104-8325 1. Bloquear/desbloquear el cierre de mantenimiento de la unidad de corte. 106-6752 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 3.
  • Página 13 110-3286 106-6755 1. Toma de corriente 4. Toma de fuerza (PTO) 2. Interruptor del asiento 5. Solenoide del motor de arranque 1. Refrigerante del motor bajo 3. Advertencia – no toque la 3. Llave de contacto 6. Kit de faros presión.
  • Página 14 106-2046 1. Toma de fuerza (PTO) 6. Baja 11. Botón de silenciador 16. Lento 2. Engranar 7. Bloquear 12. Pulse el botón 17. Ajuste variable continuo 3. Desengranar 8. Divisor de ujo 13. Llave de contacto 18. Interruptor de reinicio de la temperatura del refrigerante de motor 4.
  • Página 15: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza. Paso Cant. Descripción Kit de asiento (se adquiere por separado) Kit de suspensión del asiento (se adquiere por separado) Instale el asiento, el cinturón de Tubo del manual seguridad y el tubo del manual.
  • Página 16: Engrasado De La Máquina

    Premium, Modelo Nº 30622 y el Kit de suspensión Premium, Modelo Nº 30621. 1. Monte el tubo del manual en la suspensión del asiento con las 2 abrazaderas en R incluidas en las piezas sueltas. Leer los manuales y ver el 2.
  • Página 17: El Producto

    El producto Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 2) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal.
  • Página 18: Indicador De Advertencia De La Temperatura Del Refrigerante De Motor

    Indicador de carga El indicador de carga (Figura 2) se enciende cuando el sistema de carga no funciona correctamente. Indicador de advertencia de la presión del aceite del motor El indicador (Figura 2) se enciende cuando la presión de aceite del motor está peligrosamente baja.
  • Página 19: Interruptor De Sobrecontrol De Temperatura

    Control de crucero (opcional) hacia atrás a la posición Desengranada para detener la operación del accesorio. El control de crucero (Figura 4) establece la Importante: La palanca de elevación velocidad de la máquina. central debe ser empujada momentáneamente Indicador de combustible a la posición de bajar para permitir que el interruptor PTO active el circuito PTO.
  • Página 20: Accesorios

    Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado The Toro® Company o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios homologados.
  • Página 21: Operación

    Su distribuidor dispone de aceite para motores 5. Coloque el tapón de llenado y la varilla. Toro Premium de viscosidad 15W-40 o 10W-30. 6. Cierre el capó y afiáncelo con los enganches. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas.
  • Página 22: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    1. Retire el tapón del depósito de combustible (Figura 8). Si el motor ha estado en marcha, puede 2. Rellene el depósito hasta 2,5 cm haber fugas de refrigerante caliente y bajo aproximadamente por debajo del borde presión, que puede causar quemaduras. superior del depósito, no del cuello de llenado, con combustible diesel No.
  • Página 23: Comprobación Del Aceite Hidráulico

    30,2 l de aceite hidráulico bidones de 208 litros. Consulte los números de de alta calidad. Verifique el nivel del aceite pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de hidráulico antes de arrancar el motor por piezas.) primera vez y luego a diario.El aceite de...
  • Página 24: Comprobación Del Nivel De Aceite De La Transmisión Planetaria

    Para más posición de las dos o de las diez. detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro local. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave.
  • Página 25: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    3. Añada aceite para engranajes al orificio del suficiente lubricante para que el nivel llegue al planetario, si es necesario, hasta que llegue al borde inferior del orificio. nivel correcto. Vuelva a colocar el tapón. 4. Repita los pasos1–3 en el otro conjunto de engranajes.
  • Página 26: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte Nota: Cuando se utiliza el ajuste de altura de corte de 64 mm o más, el perno del eje debe Unidad de corte central instalarse en el taladro inferior de la horquilla de la rueda giratoria para evitar una acumulación La altura de corte es ajustable desde 25 a 127 mm de hierba entre la rueda y la horquilla.
  • Página 27 giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte. Coloque el número adecuado de espaciadores de 1,25 cm (consulte la tabla siguiente) en el eje para conseguir la altura de corte deseada, luego coloque la arandela en el eje.
  • Página 28: Ajuste De Los Patinetes

    Figura 19 Figura 21 3. Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria. Ajuste de los patinetes Coloque los suplementos (igual que en la instalación original) y los demás espaciadores Monte los patines en la posición inferior cuando en el eje.
  • Página 29: Ajuste De La Cuchilla

    una holgura de 10-16 mm, luego apriete la contratuerca. 4. Repita este procedimiento en el otro lado de la plataforma de corte. Figura 23 1. Rueda niveladora 2. Alinee el rodillo y el espaciador con los taladros superiores de los soportes y fíjelos con el Figura 25 perno y la tuerca.
  • Página 30 7. Si aún se requieren ajustes a las unidades de Configuración de las unidades de corte corte, busque una superficie plana usando un laterales borde recto de 2 m o más. Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos 8.
  • Página 31: Arranque Y Parada Del Motor

    Arranque y parada del transmisión o el eje, haga funcionar la máquina motor en marcha adelante y marcha atrás durante uno o dos minutos. Accione también la palanca de Importante: El sistema de combustible elevación y el interruptor de la toma de fuerza se purgará...
  • Página 32: Cómo Empujar O Remolcar La Máquina

    La máquina tiene interruptores de seguridad en de interruptores de seguridad que debe ser el sistema eléctrico. Estos interruptores están corregido antes de continuar con la operación. diseñados para parar el motor si el operador • Si la unidad de corte se vuelve a bajar, el motor abandona el asiento con el pedal de tracción debe arrancar de nuevo.
  • Página 33: Puntos De Apoyo

    1. Levante el asiento y retire la tapa de la batería. La válvula auxiliar está situada delante de la batería (Figura 28). 2. Gire la válvula 90º en cualquier sentido para abrirla y dejar pasar el aceite internamente. Puesto que el aceite se desvía, la máquina puede ser movida lentamente sin dañar la transmisión.
  • Página 34 operación de la unidad de tracción, la unidad de Tenga un cuidado especial cuando opere la corte u otros accesorios son la transmisión, la máquina en pendientes. Asegúrese de que el velocidad del motor, la carga sobre las cuchillas o enganche del asiento está...
  • Página 35: Consejos De Operación

    Consejos de operación cada uso. Si se deja que se acumulen residuos en el alojamiento de las cuchillas, se reducirá el Siegue cuando la hierba está seca rendimiento de corte. Siegue a última hora de la mañana para evitar Asimismo, retire cualquier residuo que puede el rocío, que hace que se agolpe la hierba, o a haberse acumulado entre los cilindros de elevación última hora de la tarde para evitar los daños que...
  • Página 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las 10 •...
  • Página 37: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio • Drene y limpie el depósito de combustible. • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios delantera. • Cambie el aceite del eje trasero. • Compruebe la convergencia de las ruedas traseras. •...
  • Página 38: Lubricación

    Lubricación Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras Engrasado de cojinetes y está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a casquillos alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes. Los puntos de engrase y las cantidades requeridas La máquina tiene puntos de engrase que deben son:...
  • Página 39: Unidad De Corte Central

    • Pivote del acoplamiento inferior (2) (Figura 38) • Pivote del enganche (2) (Figura 38) Nota: Puede ser necesario elevar la plataforma para exponer los puntos de engrase del pivote del acoplamiento inferior y el pivote del enganche. • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 39) •...
  • Página 40: Conjuntos De Elevación De La Unidad Central

    Figura 39 Figura 40 Conjuntos de elevación de la unidad central • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 41). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 41). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 42).
  • Página 41: Unidades De Corte Laterales

    Figura 43 Unidades de corte laterales • Casquillo del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (1 en cada) (Figura 44) Figura 41 • Cojinetes del eje de la cuchilla (4). • Casquillos del pivote del brazo tensor (1) (situados en el brazo tensor) Figura 42 Conjuntos de elevación de las...
  • Página 42: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas.
  • Página 43: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado. Inserte el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo sobre el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Importante: No intente nunca limpiar el Figura 48 filtro de seguridad (Figura 47).
  • Página 44: Depósito De Combustible

    Mantenimiento del deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. sistema de combustible Separador de agua Mantenimiento del sistema Drene el agua y otros contaminantes del separador de combustible de agua (Figura 50) a diario. 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible.
  • Página 45: Purga De Aire De Los Inyectores

    1. Bloquee los dos tubos de combustible que Gire la llave a Desconectado cuando observe se conectan al filtro de manera que no un flujo continuo. pueda escaparse el combustible cuando se 4. Apriete firmemente el conector del tubo. desconecten los tubos. 5.
  • Página 46: Batería

    Figura 54 1. Batería 4. Instale los tapones de llenado y conecte un Figura 53 cargador de baterías de 3 a 4 amperios a los 1. Tapa de la batería bornes de la batería. Cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 amperios durante 4 a 8 horas. 3.
  • Página 47: Cuidados De La Batería

    Aplique una capa de grasa Grafo cortocircuito si entran en contacto con 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los componentes metálicos, causando los conectores de los cables y a los bornes de la chispas.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del 8. Añada lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad por el orificio de sistema de transmisión llenado del engranaje planetario (en posición de las diez o de las dos) y el orificio de Cambio del aceite de la verificación del alojamiento del freno hasta que el nivel llegue al borde inferior de los orificios transmisión planetaria...
  • Página 49: Comprobación De La Convergencia De Las Ruedas Traseras

    Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección.
  • Página 50: Mantenimiento De Los Frenos

    3. Gire el enfriador hacia atrás. Limpie a fondo C. Apriete las tuercas delanteras una vez que ambos lados del enfriador de aceite y la zona los frenos estén ajustados correctamente. del radiador (Figura 62) con aire comprimido. Mantenimiento de las Importante: Si se limpia el radiador o el enfriador de aceite con agua, pueden correas...
  • Página 51: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De Las Cuchillas

    Cuando está correctamente tensado, la longitud Desenrosque la tuerca lo suficiente para del muelle de extensión (entre ganchos) debe permitir que el brazo tensor pase por el perno ser de 3,50 ±0,25 pulgadas aproximadamente de tope (Figura 64). Aleje la polea tensora de la (medida interior).
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Control

    ganchos) debe ser de 3,50 ±0,25 pulgadas del soporte hasta la parte superior del tope aproximadamente (medida interior). debe ser de 38 mm (Figura 67). Afloje las tuercas y ajuste según sea necesario. • Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que quede aproximadamente 0,125 +0,060/-0.000...
  • Página 53: Cómo Cambiar El Aceite Hidráulico

    Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite Utilice filtros de recambio Toro (Pieza Nº 94-2621 llega a contaminarse, póngase en contacto con su en el lado izquierdo de la máquina y 75-1310 en el distribuidor autorizado Toro, porque el sistema lado derecho de la máquina).
  • Página 54: Comprobación De Tubos Y Manguitos Hidráulicos

    Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para su revisión. El punto de prueba A (Figura 71), ubicado en el lado izquierdo de la máquina, se utiliza para medir la presión de tracción hacia adelante.
  • Página 55 El punto de prueba D (Figura 74), ubicado en el lado derecho de la máquina, se utiliza para medir la presión de la unidad de corte derecha. Figura 76 1. Punto de prueba F 2. Punto de prueba G Figura 74 El punto de prueba H (Figura 77) se utiliza para 1.
  • Página 56: Unidad De Corte

    2. Retire el pasador de horquilla que fija los amortiguadores a los brazos de elevación (Figura 80). Gire el amortiguador hacia la carcasa de la plataforma. Figura 78 1. Punto de prueba de 2. Tornillo de ajuste del contrapeso contrapeso Ajuste del control de ujo Figura 80 de la unidad de corte...
  • Página 57: Ajuste De La Inclinación De La Unidad De Corte

    Toro recomienda 1. Retire los tornillos de caperuza y las tuercas una inclinación de las cuchillas de 6 mm. Es decir, que fijan el brazo de las ruedas giratorias a la...
  • Página 58: Mantenimiento De Los Casquillos De Las Ruedas Giratorias

    Mantenimiento de los el eje. Coloque el casquillo tensor en el eje para casquillos de las ruedas retener todas las piezas. giratorias Mantenimiento de las ruedas giratorias y los Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos colocados a presión en las partes superior e inferior cojinetes del tubo, que se desgastarán después de muchas horas de uso.
  • Página 59: Cómo Cambiar Las Cubiertas De Las Bisagras De Las Unidades De Corte

    3. Compruebe los cojinetes, el suplemento de los pasadores del brazo de elevación (Figura 89) y el interior de la rueda por si estuvieran y de los montajes de cilindro de las plataformas desgastados. Sustituya cualquier pieza dañada. laterales (Figura 90). 4.
  • Página 60: Mantenimiento De Las Cuchillas

    La cuchilla debe cambiarse si golpea un objeto sólido, si está desequilibrada o si está doblada. Utilice siempre piezas de repuesto genuinas Toro para garantizar la seguridad y un rendimiento óptimo. No utilice nunca cuchillas de repuesto de otros fabricantes, puesto que podrían ser peligrosas.
  • Página 61: Las Cuchillas

    Como inspeccionar y alar el metal que conecta las partes curva y plana las cuchillas de la cuchilla, compruebe la cuchilla antes de utilizar el cortacésped. Si se aprecia desgaste (Figura 93), cambie la cuchilla. Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está...
  • Página 62: Corrección De Desajustes Entre Unidades De Corte

    3. Baje la unidad de corte sobre la superficie plana. Retire las cubiertas de la parte superior de la unidad de corte. Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y 4. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, la parte plana de la cuchilla (Figura 93).
  • Página 63: Mantenimiento Del Kit De Parachispas

    Mantenimiento del kit de parachispas Mantenimiento del silenciador/parachispas Limpie la acumulación de hollín del silenciador cada 200 horas de operación. 1. Retire el tapón del orificio de limpieza, situado en la parte inferior del silenciador. El silenciador puede estar caliente y podría producir lesiones.
  • Página 64: Almacenamiento

    C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 65: Esquemas

    Esquemas Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 66 Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 68: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

30411

Tabla de contenido