Sistema de frenos de aire
comprimido
El freno de aire comprimido está diseñado en
forma de freno monocircuito de conducción
doble y regulador de presión.
1
3
1
2
4
2
7
Esquema de frenos
1.
Cabezal de acoplamiento "Freno" amarillo
2.
Cabezal de acoplamiento "Reserva" rojo
3.
Filtro de la tubería
4.
Válvula del freno del remolque
5.
Cámara de aire
6.
Válvula de drenaje
1 Anschluß Bremse gelb
7.
Cilindro de freno
2 Anschluß Vorrat rot
3 Rohrleitungsfilter
Enganchar
4 Anhängerbremsventil
Para enganchar la máquina conectar primero
5 Luftkessel
el cabezal de acoplamiento "Freno" (amarillo) y
6 Entwässerungsventil
después el cabezal de acoplamiento "Reserva"
7 Bremszylinder
(rojo).
Soltar el freno de estacionamiento.
Desenganchar
Engranar el freno de estacionamiento.
Al desenganchar la máquina, desacoplar prime-
ro el cabezal rojo y después el amarillo.
Zeichnung
Druckluftbremse
22
2
3
1
2
4
1
5
2-1
6
7
Dateiname
Fin de temporada
Si la máquina se va a tener estacionada durante
un periodo prolongado (por ejemplo, al acabar la
temporada), debe soltarse el freno para que las
zapatas no se adhieran al tambor dificultando
una puesta en funcionamiento.
Para asegurar el funcionamiento de las válvulas,
al aire comprimido debe añadírsele anticonge-
lante como se indica en las instrucciones del
tractor.
Este producto mantiene la elasticidad de las
juntas y reduce el arraigo de la herrumbre en
las tuberías y cavidades.
Para evitar los daños por humedad, los cabeza-
les de acoplamiento pueden cerrarse con tapas
ciegas o con una bolsa de plástico.
Mantenimiento
Mientras esté en servicio hay que vaciar dia-
¾
riamente el agua de la cámara de aire.
Limpiar el filtro de la tubería cuando sea ne-
¾
cesario, como mínimo una vez al año.
Reajustar el freno cuando sea necesario.
¾
En posición de frenado, la palanca de freno
debería encontrarse a 90° con respecto a la
horquilla. Estando suelta, la palanca de freno
debe encontrarse delante en contacto con
la horquilla y las ruedas deben poder girar
libremente.
Juni 05
Entworfen
Datum
ed
01/00