INSTALLAZIONE
MAX. 5°
• Vor der Installierung bitte unbedingt den Stoßdämpfer auf einen möglichen Neigungsgrad überprüfen. Die
Sensoren müssen letztendlich parallel zur Straßenfläche stehen, mit einer Neigungs-Toleranz von ± 5°, um
Fehlanzeigen zu verhindern.
• Antes de instalar los sensores, verifique la inclinación de los paragolpes. Para evitar falsas indicaciones, los
sensores deben quedar paralelos a la calzada con una tolerancia de inclinación de ± 5°.
INSTALLATION
45 cm. MIN.
60 cm. MAX.
0°
5° MAX.
INSTALLATION
CL
• Prima di effettuare l'installazione dei sensori verificare
l'inclinazione del paraurti. I sensori devono essere pa-
ralleli al piano stradale con tolleranza di inclinazione di
± 5°, per scongiurare false segnalazioni.
• Before installing the sensors, please check the bumper
inclination. The sensors have to be parallel to the road-
line, with an inclination tolerance of ± 5°; to avoid false
obstacle indications.
• Avant d'installer les senseurs, vérifier l'inclinaison du
pare-chocs. Pour éviter des fausses signalisations, il
faut que les senseurs se trouvent en ligne parallèle
avec le plan de la route, avec une tolérance de ± 5°.
EINBAU
INSTALACIÓN
CR
R
L