Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
útil para comprender las capacidades de la cámara. Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad...
Página 3
A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que irradien fuertes campos electromagnéticos o magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos intensos generados por equipos como transmisores de radio podrían interferir con el monitor, dañar los datos almacenados o afectar al circuito interno del producto y deteriorar el funcionamiento de la cámara.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque la batería y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Página 5
• Ante la presencia de humo u olores extraños que procedan del producto u otras anomalías, deje de utilizar inmediatamente el dispositivo y póngase en contacto con un Centro de Asistencia de PENTAX. Si sigue utilizando el producto podrá originarse un incendio o descarga eléctrica.
Página 6
Precaución • No enchufe ni desenchufe el cable de corriente alterna con las manos mojadas. Esto podría causar una descarga eléctrica. • No deje caer el producto, ni lo someta a impactos violentos. Esto podría causar una avería. • No utilice el cargador de batería para cargar una batería distinta a la batería de ion litio recargable D-LI122.
• Precauciones de uso de la Batería D-LI122: UTILIZAR SOLO EL CARGADOR ESPECIFICADO. - NO QUEMAR. - NO DESMONTAR. - EVITAR CORTOCIRCUITOS. - NO EXPONER A TEMPERATURAS ELEVADAS (60ºC/140°F) RIESGO DE INCENDIO Y QUEMADURAS. CONSULTAR EL MANUAL Mantenga la cámara y sus accesorios fuera del alcance de niños pequeños Advertencia •...
Página 8
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o está sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0°C y 40°C (32°F a 104°F).
Página 9
• No apriete con fuerza la pantalla de visualización, podría romperla o averiarla. Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o la pantalla de visualización. •...
Otras precauciones • Recuerde que borrar datos o formatear las tarjetas de memoria SD o de la memoria integrada no borra completamente los datos originales. En ocasiones, los archivos eliminados pueden recuperarse utilizando un software disponible en el mercado. Es responsabilidad del usuario garantizar la privacidad de dichos datos.
Página 11
• Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer los datos de la misma. Realice regularmente una copia de seguridad de todos los datos importantes en un ordenador. • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman vídeos aunque haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que lleve mucho tiempo el disparo o la reproducción.
Indice CÓMO UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA ....2 Cuidados durante el manejo.............5 Indice ....................10 Organización del Manual de Instrucciones........15 Prestaciones de la cámara..............16 Verificar el contenido de la caja............20 Nombres de las piezas ..............21 Designación de piezas operativas..........22 Indicaciones de la pantalla .............22 Puesta en marcha Colocación de la correa ..............34 Encendido de la cámara..............35...
Página 13
Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) ................75 Cómo tomar fotografías en los ajustes (Modo programa) ....77 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo Verde)......78 Cómo utilizar el Zoom..............80 Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Modo Foto nocturna a mano/Retrato nocturno/Esce.
Página 14
Cómo grabar vídeos .................132 Grabación de un vídeo ..............132 Selección de Píxeles grabados y Velocidad de fotogramas en vídeos................134 Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen de vídeo) ..................135 Establecer el Efecto pantalla para grabar un vídeo......136 Cómo guardar los ajustes (Memoria)..........138 Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo reproducir imágenes .............142 Cómo reproducir imágenes fijas ...........142...
Página 15
Ajustes Ajustes de la cámara ................188 Formatear la memoria ..............188 Cómo cambiar los parámetros de sonido........189 Cómo modificar la fecha y la hora ..........190 Cómo ajustar la hora mundial............193 Cómo cambiar el Idioma de la pantalla ........195 Cómo modificar el sistema de nombre de la carpeta ....196 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo ......197 Ajuste de la luminosidad de la pantalla de visualización....198 Cómo usar la función de ahorro de energía .........199...
Página 16
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro direcciones se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotos, la Optio VS20 incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara.
Página 19
¡Perfecta para realizar retratos! La Optio VS20 incluye una función de “Detección rostro” que detecta las caras de la toma y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para caras. Puede detectar hasta 10 personas por disparo, ayudándole a tomar imágenes de grupos perfectas. El obturador se suelta automáticamente cuando la gente sonríe para que usted pueda obtener siempre la mejor foto.
Página 20
¡Funciones de captura y reproducción de fácil navegación! El diseño tan atractivo de la Optio VS20 facilita su funcionamiento con un número mínimo de botones. Simplemente eligiendo el icono apropiado puede seleccionar el modo de captura (p.72) y elegir los parámetros óptimos para cada situación, o el modo de reproducción (p.147, p.164) y disfrutar de las...
Página 21
¡Múltiples funciones en la cámara le permiten disfrutar de las imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador! La Optio VS20 dispone de diversas funciones que le permiten reproducir y editar imágenes sin necesidad de tenerla conectada a su ordenador y transferir previamente las fotos. La cámara es todo lo que necesita para hacer y editar fotos y vídeos.
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software y manuales de Optio VS20 O-ST122 (*) funcionamiento (CD-ROM) S-SW122 Cable USB Batería de ión-litio Cargador de batería I-USB122 (*) recargable D-LI122 (*) D-BC122 (*) Guía de inicio rápido Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como accesorios opcionales.
Nombres de las piezas Parte frontal Flash Luz del autodisparador/ Luz AF auxiliar Objetivo Micrófono Rosca del trípode Receptor del mando a distancia Rosca del trípode Cubierta de la tarjeta/ batería Palanca de bloqueo de cubierta de la tarjeta/ batería Parte trasera Botón de encendido/ apagado...
Designación de piezas operativas Botón de encendido/apagado Manecilla del zoom Botón del obturador Botón C Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Manecilla del zoom para disparo vertical Botón del obturador para disparo vertical Botón 3 Aju. Botón Verde/i Consulte “Cómo entender las funciones de los botones”...
Página 25
Visualización normal Visualización detallada 38 38 38 38 02/02/2012 2012/10/10 14:25 14:25 14:25 Visualización de nivel electrónico Pantalla en cuadrícula Sin Info • Cuando el modo de disparo está ajustado en 38 38 38 modo 9 (Verde), la visualización del monitor es tal como se muestra a la derecha.
Página 27
Cambio de visualización para las capturas en posición vertical y horizontal Al sujetar el cámara en vertical para la captura de una imagen fija, la pantalla cambia automáticamente a la orientación vertical. • Al sujetar la cámara en horizontal, no puede usar el botón del obturador o la manecilla del zoom para la captura vertical.
A9 Icono Zoom digital/Zoom B1 Recuadro de enfoque (p.68) inteligente (p.80) B2 Velocidad del obturador A10 Estado de memoria (p.44) B3 Apertura A11 Capacidad restante de almacenamiento de imágenes * B2 y B3 aparecen sólo cuando el botón del obturador se pulsa hasta la mitad del recorrido.
Página 29
Pantalla en modo Q La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en modo Q. La pantalla cambia según la siguiente secuencia cada vez que se pulsa el botón 4/W: Visualización normal, Visualización detallada, Sin Info. Visualización normal 100 - 0026 100 - 0026 02/02/2012...
Página 30
Pantalla normal/Pantalla detallada en reproducción (Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A10 aparecen sólo cuando se selecciona “Visualización normal” o “Visualización detallada”. B1 a B5 aparecen cuando se selecciona “Visualización detallada”.
Página 31
Guía de indicaciones Una indicación guía para cada operación de la tecla/botón disponible aparece en la pantalla durante el funcionamiento tal y como sigue. Controlador de cuatro Manecilla del zoom direcciones (2) Controlador de cuatro Botón 4/W direcciones (3) Controlador de cuatro Botón del obturador SHUTTER direcciones (4)
Interpretación del brillo Si el brillo es correcto, el gráfico muestra su pico máximo en el centro. Si la imagen es demasiado oscura, el valor máximo se muestra en el lado izquierdo; mientras que si tiene demasiado brillo, resalta el lado derecho.
Página 33
Ejemplo: Nivelado horizontal y Inclinado 1º a la derecha (amarillo) verticalmente (verde) Nivelado verticalmente (verde) Visualización fuera del nivel Nivelado horizontalmente horizontal (rojo) (verde) Inclinado 5° hacia arriba (rojo) Visualización fuera del nivel vertical (rojo) Si no se puede detectar el ángulo de la cámara, ambos extremos y el centro del gráfico de barras parpadean en rojo.
Puesta en marcha Colocación de la correa ......34 Encendido de la cámara ......35 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD . 41 Cómo encender y apagar la cámara ..44 Ajustes iniciales ........46...
Colocación de la correa Colocación de la correa (O-ST122) facilitada con la cámara. Pase la parte estrecha de la correa a través del enganche de correa de la cámara. Pase el otro extremo de la correa por el bucle de la parte estrecha y, apriete el bucle.
Conecte el enchufe de CA a la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de batería de manera que el logotipo PENTAX quede mirando hacia arriba. El indicador de carga se enciende en naranja durante la carga de la batería y se enciende en verde una vez finalizada la carga.
• No utilice el cargador de batería suministrado (D-BC122) para cargar baterías distintas a la batería de Ion litio recargable D-LI122, puesto que el cargador de batería puede sobrecalentarse o dañarse. • La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando empieza a estar baja poco después de cargarse.
Página 39
Asegúrese de que la batería esté insertada con el logotipo de PENTAX mirando hacia la pantalla. Si la batería está mal orientada, puede originarse un mal funcionamiento.
Página 40
Utilice el kit de adaptador de CA K-AC122 (opcional) si va a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de tiempo. (p.39) Capacidad almacenam., tiempo de grabación de vídeo y tiempo de reproducción. (a 23°C con la pantalla encendida y la batería completamente cargada) Capacidad almacenam.
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC122 (disponible en el futuro cercano) con una fuente de alimentación casera.
Conecte el terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna al terminal de corriente continua del acoplador de corriente continua. Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC o una tarjeta de memoria SDXC. (En este manual, ambas tarjetas de memoria se denominan tarjetas de memoria SD.) Las imágenes capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD si hay una instalada en la cámara.
Página 44
Palanca de bloqueo de la cubierta de la tarjeta/batería Tapa de la batería/ tarjeta Tarjeta de Ranura para la tarjeta memoria SD de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la palanca de bloqueo de la cubierta de la tarjeta/batería en la dirección que indica la flecha 1 y después, ábrala 2.
Número de imágenes grabables en una tarjeta de memoria SD Los tamaños de archivos de las imágenes grabadas varían en función del número de píxeles grabados de las imágenes, de modo que también variará el número de imágenes que puede guardarse en una tarjeta de memoria SD.
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor de corriente Pulse el interruptor principal. La cámara se enciende y también se enciende la pantalla de visualización. Cuando enciende la cámara, la tapa del objetivo se abre y éste se extiende. Si al encender la cámara aparece la pantalla [Language/ o [Ajuste de Fecha], siga el procedimiento de la página p.46 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
El interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta de memoria SD está en la posición BLOQUEADA (p.8). No es posible grabar imágenes. Iniciar en el modo de reproducción Utilice este modo cuando desee reproducir una imagen directamente, sin tomar más fotos. Interruptor de corriente Botón Q...
Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Lleve a cabo los procedimientos en “Cómo fijar el idioma de la pantalla” que aparece a continuación para ajustar el idioma, y en “Cómo ajustar la fecha y hora” (p.50) para ajustar la fecha y la hora actuales.
Página 49
Pulse el botón 4. Config. inicial Aparece la pantalla [Config. inicial] en el Español idioma seleccionado. Si aparece el ajuste deseado para [Ciudad de Origen] y [DST] Ciudad de Origen Madrid (Horario de verano), pulse dos veces el Ajustes completos controlador de cuatro posiciones (3) para seleccionar [Ajustes completos] y pulse el Cancelar...
Si selecciona accidentalmente otro idioma y va al siguiente procedimiento, realice la siguiente operación para volver a ajustar el idioma. Cuando se ha seleccionado otro idioma accidentalmente Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma y pulse el botón 4.
Para ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Ciudad de Origen]. Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (5). Español Aparece la pantalla [Ciudad de Origen]. Ciudad de Origen Madrid Ajustes completos Cancelar...
Cómo ajustar la fecha y hora Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA]. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para elegir el Formato Fecha DD/MM/AA formato de fecha.
Página 53
Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para cambiar Formato Fecha DD/MM/AA el mes. 01/01/2012 Cambie el día y el año de la misma manera. Hora 00:00 A continuación cambie la hora. Ajustes completos Si seleccionó [12h] en el punto 4, el ajuste Cancelar MENU cambia entre am y pm, según la hora.
Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.44). Manecilla del zoom Cambia el área capturada (p.80). Botón del obturador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en Modo Captura de imágenes fijas (excepto en los modos s y \).
Controlador de cuatro direcciones Cambia el modo de avance (p.97). Visualiza la Paleta del modo Captura (p.72). Cambia el modo de flash (p.105). Cambia el modo de enfoque (p.107). Botón 4/W Cambia la información que se muestra en la pantalla de visualización (p.22).
Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.44). Manecilla del zoom/f/y Gire la manecilla hacia la izquierda (f) durante la visualización de una imagen para cambiar a la visualización de cuatro imágenes. Gire de nuevo a la izquierda (y) para cambiar a la visualización de nueve imágenes.
Botón Q Cambia al modo A (p.58). Controlador de cuatro direcciones Reproduce y detiene un vídeo (p.143). Visualiza la Paleta del modo de reproducción (p.148). Interrumpe un vídeo durante la reproducción (p.143). (45) Visualiza la imagen anterior o la siguiente durante visualización de una imagen (p.142).
Cambia a visualización de nueve imágenes de la fecha seleccionada durante la visualización de calendario (p.146). Aju. Botón Verde/i Cambia de visualización de una imagen a la pantalla Eliminar (p.154). Cambia de visualización de cuatro/nueve imágenes a la pantalla Seleccionar y borrar (p.155). Cambia de la pantalla de visualización de carpetas a la visualización de calendario (p.146).
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para mostrar las pantallas del menú. Las funciones para reproducir y editar imágenes se accionan desde la Paleta de modos de reproducción (p.147).
Página 62
Ej.) Para fijar el [Área de Enfoque] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Cfig.Capt Rec. Mode Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Píxel. Grabados Balance blancos Ajustes AF Sensibilidad AUTO ISO AUTO ISO100-800 Compensación EV ±0.0 Salir MENU...
Página 63
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el ajuste. El área de enfoque cambia cada vez que se pulsa el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (4). El ajuste se ha guardado y la cámara está lista para configurar las otras funciones.
Las funciones del botón 3 varían en función de la pantalla. Consulte las indicaciones guía. MENU Salir : Sale del menú y vuelve a la pantalla original. MENU : Vuelve a la pantalla anterior con el ajuste actual. MENU Cancelar : Cancela la selección en curso, sale del menú y vuelve a la pantalla anterior.
Página 65
Elige si utilizar la función Detecta parpadeo cuando Detecta parpadeo p.127 está activada la función Detección rostro. Zoom digital Elige si utilizar la función Zoom digital. p.82 Elige si guardar los valores establecidos para la Memoria función de disparo o si volver a los predeterminados al p.138 apagar la cámara.
Página 66
Menú [C Vídeo] Elemento Descripción Página Píxel. Grabados Elige el número de píxeles grabados en películas p.134 Elige si utilizar la función de reducción de movim. de Movie SR p.135 vídeo Establece un efecto de pantalla en la grabación de Filtro p.136 vídeos...
Página 67
Para regresar a los valores predeterminados Restaurar de todos los ajustes, excepto la fecha y la hora, p.203 el idioma, la hora mundial y la salida de vídeo Borrar todas Para borrar de una vez todas las imágenes p.157 Permite un mapeo o corrección de píxeles Mapeo píxeles p.202 defectuosos en el sensor CCD...
Cómo tomar imágenes fijas Cómo fotografiar La Optio VS20 cuenta con una amplia gama de modos y funciones de disparo para adaptarse a prácticamente cualquier objeto o escena. Este capítulo describe cómo tomar fotografías con los ajustes estándar usados más habitualmente (los ajustes iniciales predeterminados de fábrica).
Página 71
Cuando la cámara detecta una cara, se 38 38 activa la función de detección rostro y aparece el recuadro de detección rostro (p.74). 02/02/2012 02/02/2012 14:25 14:25 14:25 Marco de detección rostro Mientras se sujeta la cámara verticalmente, las 38 38 indicaciones en la pantalla se visualizan automáticamente en orientación vertical.
Página 72
Presione el disparador hasta 38 38 la mitad de recorrido. La cámara emite una luz AF auxiliar en situaciones de disparo con poca luz. El recuadro de enfoque (o marco de 1/250 1/250 1/250 1/250 02/02/2012 02/02/2012 detección rostro) de la pantalla se vuelve F5.6 F5.6 F4.6...
Pulsar a fondo Esto se refiere a pulsar el disparador hasta el fondo hasta la posición totalmente pulsada. Así se toma una foto. Sin pulsar Pulsado a medio Pulsado a fondo recorrido (segunda (primera posición) posición) Pésimas condiciones de enfoque En estas condiciones, es posible que la cámara no pueda enfocar.
Cómo ajustar el Modo de disparo La Optio VS20 incorpora una variedad de modos de disparo que le permite hacer fotos en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo apropiado para cada situación desde la Paleta del modo de captura. Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3)
Página 75
Hay 24 modos disponibles en modo disparo. Modo de disparo Descripción Página Fotografía Selecciona automáticamente el mejor modo p.75 Automática de captura. Modo básico de captura. Puede ajustar distintas Programa p.77 opciones. Fotos de gente. Mejora el tono de piel suavizando Tono Piel Natural p.84 manchas.
Modo de disparo Descripción Página Texto Captura texto fácil de leer. Contraste ajustable. p.89 Captura imágenes enmarcadas, con píxeles Composición p.90 grabados a h (2048×1536). imagen Cómo usar la función de Detección rostro Cuando la cámara detecta la cara de una 38 38 persona en la imagen, la función de detección rostro muestra un recuadro amarillo de...
Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) En el modo b (Fotografía Automática), la cámara selecciona automáticamente el modo más apropiado en función de las situaciones y de los sujetos. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón del obturador para disparo vertical Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Página 78
Pulse el disparador hasta la mitad 38 38 de recorrido. El encuadre de enfoque de la pantalla aparece en verde y se visualiza el modo de disparo seleccionado en la parte superior 1/250 1/250 1/250 1/250 02/02/2012 02/02/2012 izquierda de la pantalla cuando la cámara F5.6 F5.6 F4.6...
Cómo tomar fotografías en los ajustes (Modo programa) En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados. Disparador Controlador de cuatro direcciones...
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo Verde) En modo 9 (Verde) puede tomar fácilmente fotos utilizando los parámetros estándar, independientemente de los parámetros del menú [A Cfig.Capt]. A continuación se indican los ajustes del modo 9. Modo Flash , (Auto) Compens.
Página 81
Disparador Botón del obturador para disparo vertical Aju. Botón Verde Pulse el Aju. Botón Verde en el 38 38 38 modo A. La cámara cambia al modo 9. Pulse de nuevo el Aju. Botón Verde para volver al modo donde se encontraba antes de seleccionar el modo 9.
Cómo utilizar el Zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Manecilla del zoom Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Manecilla del zoom para disparo vertical Gire la manecilla del zoom o la manecilla del zoom para disparo vertical hacia la derecha o izquierda en el modo x(Derecha) Amplía el sujeto.
Página 83
La barra zoom aparece de la manera siguiente. Acérquese al tema con Acérquese al tema con cierto alta calidad de imagen. grado de deterioro de la imagen. Gama del Rango de Rango del zoom óptico zoom inteligente zoom digital *1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 20×. *2 La gama del Zoom inteligente difiere dependiendo de los píxeles grabados.
Para ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para el Zoom Digital es O (Activado). Para tomar las fotos usando solo el zoom óptico y el zoom inteligente, ajuste el Zoom Digital en P (Desactivado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Página 85
Esce. noct. Para imágenes de noche. Usar trípode u otro soporte. Puesta de sol Para imágenes de puestas de sol e iluminación cálida. A mayor sensibilidad, menor difuminado. La sensibilidad se establece automáticamente en AUTO y Digital SR el número de píxeles grabados se fija en f (2592×1944).
• La velocidad de obturación tiende a ser más lenta cuando se fotografían escenas oscuras. • En el modo c, la sensibilidad se fija automáticamente en AUTO. Cómo tomar fotos de personas (Modo Retrato/ Tono Piel Natural) Los modos F (Retrato) y C (Tono Piel Natural) son adecuados para fotografiar personas.
Utilice el controlador de cuatro 38 38 direcciones (2345) para seleccionar F o C y pulse el botón 4. Se selecciona el modo de disparo 02/02/2012 02/02/2012 y la cámara vuelve al modo de captura. 14:25 14:25 Cuando la cámara detecta una cara, se activa la función de detección rostro y aparece el recuadro de detección rostro (p.74).
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar G. Pulse el botón 4. 38 38 El modo G está seleccionado y la cámara vuelve al estado de captura. Cuando la cámara detecta una cara, se activa la función de detección rostro y 2005/03/25 2005/03/25 02/02/2012...
Página 89
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuadro direcciones (2345) para seleccionar H. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección del modo H. Utilice el controlador de cuatro 38 38 direcciones (23) para...
Cómo tomar fotos de actividades deportivas y de ocio (Modo Surf y Nieve/deportes) Fotos luminosas como arena o nieve. Mide con precisión Surf y Nieve escenas luminosas. Deportes Objetos en movimiento. Sigue al objeto hasta tomar la foto. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón del obturador...
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Hacer fotos de texto (Modo Texto) El modo c (Texto) le permite tomar fotos nítidas de texto escrito. Resulta apropiado para capturar una copia digital de un documento importante o mejorar la legibilidad de letra pequeña. Color Mantiene el texto original de colores.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar c, d, c o d. Pulse el botón 4. 38 38 Aparece el icono seleccionado y la cámara regresa al estado de captura. 02/02/2012 02/02/2012 14:25 14:25 Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El marco de enfoque de la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca un sujeto a una distancia correcta.
Página 93
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar N, y pulse después el botón 4. Aparece una visualización de 9 recuadros de la pantalla de selección de recuadros.
• En modo N, los píxeles grabados se fijan en h (2048 × 1536). • Cuando la cámara sale de fábrica, incluye 3 fotogramas predeterminados. Fotogramas opcionales El CD-ROM (S-SW122) contiene fotogramas opcionales. Copie estos fotogramas en la cámara para utilizarlos (p.178). Estos fotogramas opcionales se eliminan si los archivos de la memoria interna se eliminan con un ordenador o si dicha memoria interna se formatea.
Página 95
Pulse el botón 4. Cuando esté seleccionado el modo P, se muestra la barra para ajustar el efecto. Cuando esté seleccionado el modo Q, vaya al Paso 6. Cuando esté seleccionado el modo o, se muestra la pantalla para seleccionar el área a difuminar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una opción.
Cómo tomar fotografías panorámicas (Modo Panorama digital) En modo F (Panorama digital), puede unir dos o tres imágenes capturadas para crear una fotografía panorámica con la cámara. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón del obturador para disparo vertical Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Página 97
Cuando la cámara detecta una cara, se 38 38 activa la función de detección rostro y aparece el recuadro de detección rostro (p.74). 02/02/2012 02/02/2012 14:25 14:25 Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta.
Página 98
• Podría haber cierta distorsión debida a los objetos en movimiento, los patrones repetitivos, o si no hay nada al superponer la primera y segunda imagen o la segunda y la tercera imagen en la guía de vista previa. • Cuando la detección rostro está activada (p.74), sólo funciona cuando se realiza el primer disparo.
Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Cuando tome una foto con el autodisparador, estabilice la cámara con un trípode. Use este modo cuando desee participar en una fotografía de grupo. La foto se toma aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
Página 100
• Cuando toma imágenes fijas, el enfoque se verá afectado si se mueve la cámara mientras está parpadeando el indicador del autodisparador. • La lámpara del temporizador no se enciende ni parpadea en el modo H (Mascota). • En el modo de grabación de vídeo, la grabación del vídeo comenzará después de diez segundos (o dos segundos).
Cómo tomar una serie de fotos (Modo Disparo continuo/Disparo en Ráfaga/ Disparo 16 fotogram) En este modo, las fotografías se realizan de forma continua mientras el disparador permanece pulsado. Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria Disparo antes de que se tome la imagen siguiente.
Página 102
Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Pulse a fondo el disparador. En el modo j, A o C, se toman las fotografías continuamente mientras se mantiene apretado el disparador.
Captura de fotos usando la Unidad de mando a distancia (Opcional) Puede utilizar el mando a distancia (opcional) para hacer fotos si se encuentra alejado de la cámara. El obturador se activará después de tres segundos, una vez Mando a pulsado el botón del obturador en la unidad de mando a distancia distancia.
Página 104
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar i o h y pulse el Modo Fotografiar Modo Fotografiar botón 4. Mando a distancia Mando a distancia La luz del temporizador comienza a parpadear lentamente y la cámara está Cancelar Cancelar MENU MENU...
Disparo mientras la exposición se cambia automáticamente (Horquill. autom) Es posible hacer tres fotos continuas con diferentes exposiciones si mantiene el botón del obturador pulsado y seleccionar la mejor. En Horquill. autom. puede seleccionar el cambio de exposición de ±0.3 EV, ±0.7 EVy ±1.0 EV. Si selecciona ±1.0 EV, la primera imagen se presentará...
Página 106
Pulse el botón OK. El ajuste se guardará y la cámara volverá al estado de captura en el modo Horquill. autom. Pulse el botón del obturador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca al sujeto a la distancia correcta.
Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el Modo de flash El flash se descarga automáticamente dependiendo de las condiciones de luz. Si la función Detección rostro Auto está activada, el modo flash se establece automáticamente en d. El flash no se descarga, independientemente de la Desactivar flash luminosidad.
Página 108
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. El modo de flash cambia cada vez que Modo Flash Modo Flash Modo Flash Auto Auto Auto se pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro direcciones (23).
Cómo seleccionar el Modo de enfoque Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia de 40 cm (16 pulg.) como mínimo. Cuando se pulsa Estándar el disparador a medio recorrido, se enfocará el tema del área de enfoque automático. Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox.
Página 110
Cómo establecer el enfoque manualmente (MF) Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) en el modo A. Aparece la pantalla [Modo de Enfoque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para seleccionar \. Pulse el botón 4. Modo de Enfoque Modo de Enfoque La posición central de la imagen se magnifica a pantalla completa en la...
Para ajustar el área de enfoque Puede cambiar el área de enfoque automático en (Área de Enfoque). J Múltiple Área de enfoque automático normal. Puntual El tema del área de enfoque automático se reduce. Seguimiento automático AF Mantiene enfocados los objetos en movimiento. Pulse el botón 3 en modo A.
Página 112
Para establecer la = Luz aux. (Luz AF Aux.) La cámara emite automáticamente una luz AF auxiliar en situaciones de disparo con poca luz. Puede activar o desactivar esta función. Pulse el botón 3 en el modo A. Aparece el menú [A Cfig. capt.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajustes AF].
Cómo seleccionar los píxeles grabados Puede elegir entre seis ajustes de píxeles grabados para fotos fijas. Cuanto más píxeles se graben, más serán los detalles cuando imprima la fotografía. Dado que la calidad de la imagen impresa depende también de la calidad de la imagen, del control de la exposición, de la resolución de la impresora y de otros factores, no tiene que seleccionar más píxeles que el número requerido.
Página 114
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Capacidad almacenam. direcciones (23) para Píxel. Grabados seleccionar el número de píxeles Balance blancos Ajustes AF grabados. Sensibilidad ISO AUTO Compensación EV Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4.
Ajustar el balance de blancos Puede hacer fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos según las condiciones de luz en el momento de disparar. F Automático La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos. Utilice este modo al hacer fotos en el exterior a plena luz del Luz día sol.
Pulse el botón 4. Se guardarán los ajustes. Pulse el botón 3. La cámara regresa al estado de captura. Consulte la sección “Para ajustar manualmente el balance de blancos” para instrucciones sobre el ajuste manual del balance de blancos. Guardar el ajuste de balance de blancos 1p.138 Para ajustar manualmente el balance de blancos Tenga preparada una lámina de papel en blanco o un material similar.
Cómo fijar la exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Compensación EV].
Corrección de luminosidad (Fija R. Dinámico) Amplía el rango dinámico y previene la aparición de áreas luminosas u oscuras. [Compens. Brillos] ajusta las áreas luminosas cuando la imagen tiene demasiado brillo y [Compens. Sombras] ajusta las áreas oscuras cuando la imagen es demasiado oscura. Pulse el botón 3 en el modo A.
Cómo ajustar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. AUTO La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad. (sensibilidad 100 - 800) A menor sensibilidad, menos ruido afectará a la imagen. El obturador se moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación. Las sensibilidades altas utilizan mayor velocidad del obturador 1600 en condiciones de poca iluminación para reducir el movimiento...
• En modo de grabación de vídeo o cuando el modo de captura se configura en el modo 9 (Verde), sólo está disponible el modo AUTO (sensibilidad 100 - 800). • Cuando el modo se fija en c (Digital SR), sólo está disponible el modo AUTO (sensibilidad 100 - 6400).
Establecer la nitidez de la imagen (Nitidez) Puede dar a la imagen contornos nítidos o suaves. Pulse el botón 3 en el modo A. Aparece el menú [A Cfig. capt.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nitidez]. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para cambiar el...
Establecer el contraste de la imagen (Contraste) Puede establecer el nivel de contraste de la imagen. Pulse el botón 3 en el modo A. Aparece el menú [A Cfig. capt.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Contraste]. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para cambiar el...
Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt Rec. Mode direcciones (45) para Fija R. Dinámico seleccionar O o P. Shake Reduction Recordar rostro Corrige el movimiento de la cámara. Detección rostro Encendido Detecta parpadeo No corrige el movimiento de la Zoom Digital cámara.
Página 124
Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt Rec. Mode direcciones (23) para Fija R. Dinámico seleccionar [Recordar rostro]. Shake Reduction Recordar rostro Detección rostro Encendido Detecta parpadeo Zoom Digital Salir MENU Pulse el controlador de cuatro Al mirar a cámara Al mirar a cámara direcciones (5).
Página 125
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al menú [A Cfig. capt.]. Cómo registrar un segundo y tercer rostro Cuando seleccione [Recordar rostro] en el Recordar rostro menú [A Cfig. capt.], aparecerá la pantalla de MARY lista de rostros si ha registrado una o varias caras.
Página 126
Los rostros registrados aparecen con la Recordar rostro prioridad más alta a la izquierda. ANNE MARY La prioridad se puede establecer más adelante siguiendo el mismo procedimiento. Eliminar Priorizar Salir Salir Editar MENU Pulse el botón 3. La cámara vuelve al menú [A Cfig. capt.]. Cómo cambiar un nombre registrado Seleccione [Recordar rostro] en el menú...
Página 127
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar P (Desact.). Pulse el botón 3. Cuando seleccione O (Act.) en el Paso 3, el registro del rostro se recuperará de nuevo. Cómo eliminar un registro Seleccione [Recordar rostro] en el menú [A Cfig. capt.] para mostrar la pantalla de lista de rostros.
Cambio a la función Detección rostro La cámara incluye la función Detección rostro que detecta los rostros en cada captura realizada y que ajusta automáticamente el enfoque y la exposición en cada caso. Liberará automáticamente el obturador cuando las personas están sonriendo (Función Smile Capture/Sonrisa) y, si alguien parpadea le avisa por si desea repetir la captura hasta que esté...
Página 129
Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para Fija R. Dinámico seleccionar O o P. Shake Reduction Recordar rostro La función Detecta parpadeo Detección rostro Encendido Detecta parpadeo funciona. Zoom Digital La función Detecta parpadeo no Salir MENU funciona. Pulse el botón 3.
Cómo fijar la función Imprimir fecha Puede elegir si imprimir la fecha y/o hora al tomar imágenes fijas. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Marcar Fecha]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú...
Establecer la visualización del nivel electrónico La cámara dispone de un nivel electrónico que permite detectar su inclinación. Cuando dicho [Nivel electrónic] en el menú [A Cfig. capt.] está configurado en O(Act.), la pantalla puede cambiar a la pantalla de Nivel electrónico pulsando el botón 4/W en el modo de captura.
Mostrar una función específica Puede asignar una función al Aju. Botón Verde y volverla a mostrar rápidamente tan solo pulsando el Aju. Botón Verde. Esto resulta útil para ir directamente a las pantallas de ajuste de las funciones más usadas. Las siguientes funciones pueden asignarse al Aju.
Página 133
Para utilizar el Aju. Botón Verde Pulse el Aju. Botón Verde en el modo A. Aparece la función asignada al Aju. Botón Verde. Utilice el controlador de cuatro Compensación EV Compensación EV Compensación EV direcciones (45) para modificar los ajustes y pulse el botón 4. La cámara regresa al estado de captura.
Cómo grabar vídeos Grabación de un vídeo Este modo le permite grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo. Manecilla del zoom Botón del obturador Botón C Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Manecilla del zoom para disparo vertical Botón del obturador para disparo vertical Oriente la cámara hacia el sujeto en el modo A.
Puede cambiar el área capturada girando la manecilla del zoom a la izquierda o derecha. Amplía el sujeto. (Derecha) Amplía el área capturada por la cámara. (Izquierda) Pulse el botón C. La grabación se detiene. Reproducción de un vídeo 1p.143 •...
Selección de Píxeles grabados y Velocidad de fotogramas en vídeos Puede elegir entre los siguientes ajustes de píxeles grabados y velocidad de fotogramas para los vídeos. Cuantos más píxeles, más detallada será la imagen y mayor el tamaño del archivo. Cuantos más fotogramas por segundo, mejor será la calidad del vídeo y mayor el tamaño del archivo.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Tiemp. Reg. 15:02:26 direcciones (23) para Píxel. Grabados Movie SR seleccionar el número de píxeles Filtro grabados y la velocidad de fotogramas. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4.
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Establecer el Efecto pantalla para grabar un vídeo Puede grabar un vídeo con varios tonos de color y efectos especiales. Apagado Ningún efecto (predeterminado) Permite grabar vídeos en blanco y negro Sepia Permite grabar vídeos en tono sepia Ojo de pez...
Página 139
Ajuste el efecto cuando esté seleccionado [Ojo de pez] o [Miniatura]. Cuando esté seleccionado [ByN], [Sepia] o [Dibujo], omita este paso. Cuando esté seleccionado [Ojo de pez]: Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) y después, utilice dicho controlador (23) para establecer el grado del efecto. Ojo de pez, efecto débil Ojo de pez, efecto estándar Ojo de pez, efecto fuerte...
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. Para algunos ajustes de la cámara, la función de Memoria siempre está ajustada en O (Activada) (los ajustes se guardan cuando la cámara se desconecta), mientras que para otros, puede seleccionar activado o desactivado O o P (Apagado) (para elegir si desea guardar o no los ajustes cuando la cámara se desconecta).
El ajuste [Zoom Digital] en el menú Zoom Digital p.82 [A Cfig.Capt] El modo de visualización de información DISPLAY p.22 ajustado con el botón 4/W Si se coloca una nueva tarjeta de memoria SD cuando ha sido N° archivo — seleccionado On (Activado), se asignan números de fichero secuenciales Pulse el botón 3 en modo A.
Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo reproducir imágenes ....142 Cómo eliminar imágenes ....... 154 Cómo conectar la cámara al equipo AV ..........160...
Cómo reproducir imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Pulse el botón Q Reproducir Número de archivo después de tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 La cámara accede al modo Q y la imagen capturada aparece en la pantalla (visualización individual).
Reproducción de un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. También puede reproducir imágenes tomadas con el modo I (Disparo 16 fotogram) del mismo modo que reproduce vídeos. Manecilla del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones En el modo Q, utilice el controlador de cuatro...
Opciones disponibles mientras la reproducción está pausada Controlador de cuatro Reanuda la reproducción direcciones (2) Controlador de cuatro Avanza el fotograma. direcciones (5) Controlador de cuatro Retrocede el fotograma. direcciones (4) Aju. Botón Verde Guarda el fotograma en pausa de diversas imágenes tomadas en el modo I (Disparo 16 fotogram) como una sola imagen en m (640 ×...
Visualización de cuatro imágenes/Visualización de nueve imágenes Puede mostrar cuatro o nueve miniaturas de imágenes capturadas a la vez. En el modo Q, gire la manecilla del zoom a la izquierda (f). La visualización de cuatro imágenes aparece mostrando una página formada por cuatro imágenes en miniatura.
Página 148
Pantalla de carpeta/Pantalla de calendario En la visualización de nueve imágenes, gire la manecilla del zoom a la izquierda (f) para cambiar a la pantalla de carpeta o de calendario. Pulse el Aju. Botón Verde para alternar entre la pantalla de carpeta o de calendario.
Cómo usar la función Reproducir Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q para activar la Paleta del modo de Reproducción. Puede visualizar la función de reproducción que desee usar simplemente con el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un icono y pulsando el botón 4.
Página 150
Paleta de modo de reproducción Modo de reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Fije Presentación p.149 efectos de pantalla y sonido. Rotar la imagen. Para ver las imágenes Rotación Imagen p.151 verticales en la TV. Estira o alarga un área seleccionada de la Filtro Estirar p.167 imagen (4:3 a 16:9)
Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Presentación Presentación...
Página 152
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para ajustar las condiciones de la presentación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Intervalo]. Iniciar Intervalo Intervalo 3seg 3seg Efecto Pantalla Efecto Pantalla Limpiar Limpiar Efecto Sonido Efecto Sonido MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Activado) o P (Desactivado). Excepto cuando el [Efecto Pantalla] está ajustado a [Desactivado], puede elegir O (Activado) o P (Desactivado) para el sonido reproducido cuando cambia una imagen por la siguiente. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Iniciar] y pulse el botón 4.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir la dirección de rotación y pulse el botón 4. La imagen rotada se ha guardado. Cancelar Cancelar Cancelar MENU • Los vídeos no se pueden rotar. • Las imágenes protegidas pueden rotarse, pero no pueden guardarse en forma rotada.
Puede utilizar la marca de referencia "+" 2.0× 2.0× que aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla para ver qué parte de la imagen se amplía. Operaciones disponibles mientras se amplía una imagen Controlador de Mueve la posición a cuatro direcciones Explica.
Cómo eliminar imágenes Elimina las imágenes con errores o que son innecesarias. Para eliminar una sola imagen Puede eliminar una sola imagen. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas (p.158). Manecilla del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Acceda al modo Q y elija la imagen que desee eliminar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Para eliminar las imágenes seleccionadas Puede borrar a la vez varias imágenes seleccionadas de la visualización de cuatro o de nueve imágenes. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas. Manecilla del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i En el modo Q, gire la manecilla del zoom a la izquierda (f) una o dos veces.
Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione las imágenes que desea borrar y pulse el botón 4. O aparece en la imagen seleccionada. Si selecciona una imagen y gira la MENU Cancelar Eliminar manecilla del zoom a la derecha (y), la imagen seleccionada aparece en una visualización individual mientras mientras mantiene la manecilla es esa posición, permitiéndole comprobar si realmente quiere eliminarla o no.
Cómo eliminar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas (p.158). Pulse el botón 3 en modo Q. Aparecerá el menú [W Ajustes]. Cuando pulse el botón 3 en el modo A, pulse una vez el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo proteger imágenes para que no se borren (Proteger) Las imágenes almacenadas pueden protegerse contra el borrado accidental. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Proteger Proteger direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger).
Página 161
• Para cancelar la protección de la imagen, seleccione [Desproteger] en el Paso 6. • Durante la reproducción, aparece Y debajo del número de archivo en las imágenes protegidas. • El número máximo de imágenes que se puede proteger en sucesión con [Una imagen] es de 99.
Cómo conectar la cámara al equipo AV Utilizando el cable AV opcional (I-AVC7) se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
Página 163
Encienda la cámara. • Se recomienda el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC122 opcional si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado (p.39). • Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de los archivos de imágenes y vídeos si el formato de salida del vídeo está...
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ......164 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) ......184 Acerca de la impresión Se dispone de las siguientes opciones para imprimir imágenes tomadas con esta cámara. 1 Utilizar un establecimiento para la impresión. 2 Utilizar su impresora con una ranura para una tarjeta de memoria SD e imprimir directamente desde dicha tarjeta.
Cómo editar imágenes Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté llena la tarjeta SD o la memoria interna, haciendo las imágenes más pequeñas y reescribiendo las imágenes originales para disponer de más espacio en la memoria.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar [Píxel. Grabados]. Píxel. Grabados Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guarda como una nueva imagen y no aparece el siguiente diálogo de confirmación.
Página 168
Utilice el controlador de cuatro Recorte Recorte direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). Reencuadra imagen. Grabar como una nueva imagen. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece la pantalla recorte. El mayor tamaño de la imagen recortada se muestra con un recuadro verde en la pantalla.
Expandir un área seleccionada por el usuario en una imagen (Filtro estirar) Estira o alarga un área seleccionada de la imagen (4:3 a 16:9). En el modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea editar.
Página 170
Gire la manecilla del zoom a la izquierda o derecha para ajustar el ancho del área del efecto alargar. Manecilla del Hace el área del efecto más zoom a la estrecha. izquierda (f) Manecilla del Hace el área del efecto más zoom a la ancha.
Procesar las imágenes para que las caras tengan un aspecto más pequeño Las imágenes se procesan para reducir el tamaño de las caras de la gente detectado con la función Detección rostro (p.74) al tomar fotos para que tengan un aspecto más pequeño. En el modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea editar.
Página 172
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para modificar la relación de reducción. Aprox. 5% Aprox. 7% Aprox. 10% Cancelar Cancelar Cancelar MENU MENU Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para sobrescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guarda como una nueva imagen y no aparece el siguiente diálogo de confirmación.
Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. ByN/Sepia Procesa la imagen usando el filtro ByN o Sepia. Procesa la imagen que se muestra como si se hubiese realizado con Efectos Dibujo efectos dibujo.
Pulse el botón 4. ByN/Sepia ByN/Sepia Aparece la pantalla de selección del filtro digital. 1 ByN/Sepia 2 Efectos Dibujo 3 Retro Cancelar Cancelar MENU 4 Color 5 Extraer color 6 Efecto estrella 7 Contraste suave 8 Ojo de pez 9 Luminosidad 10 Miniatura 11 Tono Piel Natural 12 Dibujo...
Página 175
En ByN/Sepia / Retro / Color / Extraer color / Efecto estrella / Miniatura Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir un filtro digital. Utilice el controlador de cuatro Color Color direcciones (45) para elegir el efecto. Cancelar Cancelar MENU ByN ↔...
Página 176
En Efectos Dibujo / Ojo de pez / Luminosidad Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir un filtro digital. Utilice el controlador de cuatro Luminosidad Luminosidad direcciones (45) para ajustar la potencia del efecto. Cancelar Cancelar MENU Controlador de Controlador de Ajuste cuatro direcciones...
Las imágenes panorámicas, las imágenes o los vídeos tomados con otra cámara no pueden editarse utilizando el filtro digital. Se activa un mensaje de error si se elige esta función desde la Paleta del modo de reproducción y se pulsa el botón 4. Compensar el efecto de ojos rojos no deseado Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto.
• La función de compensación de ojos rojos sólo puede utilizarse con imágenes fijas con esta cámara. • La función de compensación de ojos rojos no puede utilizarse en imágenes panorámicas, en imágenes tomadas con el modo I (Disparo 16 fotogram), o en imágenes donde no se detectó este problema en la cámara.
Página 179
Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de cuatro Pulse para elegir un marco diferente. direcciones (45) Manecilla del zoom Regresa a la visualización de 9 a la izquierda (f) imágenes de la pantalla de selección de marcos y después realice el paso 5 para elegir un marco diferente.
Página 180
Marcos opcionales Además de los fotogramas incorporados, el CD-ROM (S-SW122) contiene un total de 90 fotogramas opcionales. Estos fotogramas se pueden guardar en la memoria integrada o en tarjetas de memoria SD. Para guardar los fotogramas opcionales en la memoria integrada, hágalo tras retirarlos de la tarjeta de memoria SD.
Para usar un marco nuevo Los marcos descargados de un sitio Web de PENTAX o de otra fuente pueden usarse para añadir un marco a las fotografías. • Extraiga el marco descargado y cópielo en la carpeta FRAME en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Página 182
Para guardar un fotograma de un vídeo como una imagen fija Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección de edición de vídeos. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar un fotograma que se guardará como una imagen fija. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0042 100 - 0042...
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0042 direcciones (23) para seleccionar [Dividir]. ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? Dividir Cancelar 2004/07/25 Cancel Cancel MENU Pulse el botón 4.
Página 184
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección el método de copia. Para copiar archivos desde la memoria interna a la tarjeta de memoria SD Se copian todas las imágenes desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD. Antes de copiar las imágenes, asegúrese de que hay suficiente espacio en la tarjeta de memoria SD.
Página 185
Pulse el botón 4. Se copia la imagen seleccionada. Cuando se copia un archivo de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna, se le asigna un nuevo nombre de archivo.
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 187
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Todas las imágenes Todas las imágenes Todas las imágenes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las fotos incluso tras seleccionar O (Activado) en los parámetros DPOF. Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el punto 6 y pulse el botón 4.
Ajustes de la cámara Formatear la memoria El formateo elimina todos los datos de la tarjeta de memoria SD/ memoria interna. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
Utilice el controlador de cuatro Formatear direcciones (23) para Se borrarán todos seleccionar [Formatear]. los datos Formatear Cancelar Pulse el botón 4. Inicio del formateado. Una vez finalizado el formateado, la cámara regresará al modo A o al modo Q. Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el volumen. Fije el volumen en 0 para silenciar el sonido de arranque, el sonido del obturador, el sonido de funcionamiento y el sonido del autodisparador. Cambie [Vol. Reprod.] de la misma manera que en los pasos 4 y 5.
Página 193
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajuste de Fecha]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Ajuste de Fecha]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Formato Fecha DD/MM/AA El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA]. Podría aparecer [MM/DD/AA] o [AA/MM/DD], Hora 00:00...
Página 194
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Formato Fecha DD/MM/AA El recuadro se desplaza hasta uno de los elementos siguientes dependiendo del 00:00 Hora formato de fecha establecido en el Paso 5. Ajustes completos Para [MM/DD/AA] mes (Ejemplo: [01]) Cancelar MENU Para [DD/MM/AA] día (Ejemplo: [01])
Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionada en “Cómo ajustar la fecha y hora” (p.50) y “Cómo modificar la fecha y la hora” (p.190) se utilizan como la fecha y hora W (Ciudad de Origen). Si establece la ciudad de destino utilizando la función de hora mundial, podrá...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [DST]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Activado) o P (Desactivado). Seleccione O (Activado) si la ciudad de Destino utiliza el horario de verano. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste [Hora Mundial].
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (23) para Selecc. Hora seleccionar X (Destino) o W Destino 14:25 Londres (Ciudad de Origen). Ciudad de Origen Muestra la hora de la ciudad Madrid 14:25 de Destino...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Language/ Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para English Dansk seleccionar el idioma. Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Los menús y mensajes se muestran en el idioma seleccionado. Cómo modificar el sistema de nombre de la carpeta Puede cambiar el sistema de nombre de la carpeta de almacenamiento...
Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Cuando pulse el botón 3 en el modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) dos veces. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Carpeta]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes si el formato de salida del vídeo está ajustado a un valor diferente al que se utiliza allí. Si ocurre esto, cambie el ajuste del formato de salida de vídeo.
Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando la pantalla de visualización para que la luminosidad de la pantalla se reduzca automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado. Una vez activada la función de ahorro de energía, la pantalla de visualización volverá...
Ajuste de la función Desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Cuando pulse el botón 3 en el modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) dos veces.
Cambiar la Pantalla Inic. Puede elegir la pantalla de inicio que se muestra al encender la cámara. Puede elegir cualquier de las siguientes imágenes como la pantalla de inicio: - La pantalla de inicio de visualización de la guía que muestra una guía sobre los modos de disparo y los botones - Una de las tres pantalla preinstaladas - Una de sus propias imágenes (sólo imágenes compatibles)
• Cuando haya ajustado la pantalla de inicio, esta no se borrará aunque la imagen original se borre o se formatee la tarjeta de memoria SD/ memoria interna. • Seleccione [Apagado] para ocultar la pantalla de inicio. • La pantalla de inicio no se muestra cuando la cámara se inicia en el modo de reproducción.
Utilice el controlador de cuatro Mapeo píxeles direcciones (23) para Comprueba el sensor de imagen y corrige seleccionar [Mapeo píxeles]. píxeles defectuosos Mapeo píxeles Cancelar Pulse el botón 4. Los píxeles defectuosos se detectan y corrigen. Cuando el nivel de la batería es bajo, en el monitor se leerá el mensaje [No queda batería suficiente para activar el mapeo de píxeles].
Página 206
Utilice el controlador de cuatro Restaurar direcciones (23) para seleccionar Volver a los ajustes predeterm [Restaurar]. Restaurar Cancelar Pulse el botón 4. Los valores vuelven a los predeterminados. Los ajustes siguientes no estarán afectados por la reposición: - Ajuste de Fecha - Hora Mundial - Language/ - Salida de vídeo...
Software facilitado El siguiente software se incluye en el CD-ROM (S-SW122). El software de visualización/gestión/edición de imágenes Windows • “MediaImpression 3.1 for PENTAX” Macintosh • “MediaImpression 2.1 for PENTAX” Idiomas disponibles: Inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, coreano, chino simplificado, chino tradicional, japonés.
Requisitos del sistema Se deben cumplir los siguientes requisitos del sistema para poder ver correctamente en su ordenador las imágenes y vídeos tomados con una cámara digital. Windows Windows XP (SP3), Windows Vista o Windows 7 • El sistema operativo debe preinstalarse y actualizarse a la versión más reciente.
* No se garantiza su funcionamiento en todos los ordenadores que cumplan los requisitos del sistema. * Los requisitos del sistema describen el entorno mínimo necesario para reproducir y editar vídeos. Instalación del software Instale el software de edición/gestión/visualización de imágenes “MediaImpression”.
Página 211
[Siguiente]. Todos los archivos en el formato marcado se abrirán con MediaImpression 3.1 for PENTAX. Anule la selección para abrir el archivo utilizando otra aplicación. Haga clic en [Finalizar]. La instalación se ha completado.
Haga clic en [Cerrar]. La instalación se ha completado. Haga clic en [Exit] en la pantalla de instalación La ventana se cierra. Registro del producto en Internet Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto.
Cómo ajustar el modo Conexión USB Configure el dispositivo al que ha conectado la cámara con el cable USB. Asegúrese de seleccionar el modo de conexión de USB antes de conectar la cámara al ordenador. No es posible realizar la siguiente configuración si la cámara está...
Página 214
MSC (Clase de almacenamiento masivo) y PTP (Protocolo para transferencia de imágenes) MSC (Clase de almacenamiento masivo) Un programa de controladores de carácter general que administra dispositivos conectados al ordenador a través del USB como un dispositivo de memoria. Asimismo, indica un estándar para controlar los dispositivos USB con este controlador.
Conexión al ordenador Conexión de la cámara al ordenador Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. Encienda el ordenador. Desconecte la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. Conecte el terminal del cable USB con posicionado hacia la pantalla de la cámara.
Página 216
• El indicador de estado del autodisparador parpadea cuando la cámara está conectada a un ordenador. • Para Macintosh, aparece el nombre de la etiqueta del volumen en lugar de [NO NAME] si la Tarjeta de memoria SD tiene una etiqueta de volumen.
• Si está utilizando un Macintosh, vaya a la p.216. Windows Haga clic en [Importar los archivos de medios al disco local]. Se inicia MediaImpression 3.1 for PENTAX y aparece la página de importación. Seleccione una imagen para importar. Para seleccionar multiples imágenes, elija las imágenes mientras pulsa la tecla Ctrl.
Página 218
Macintosh Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.1 for PENTAX] en la carpeta [Aplicaciones]. Se inicia MediaImpression 2.1 for PENTAX y aparece la página de Inicio. Haga clic en [Importar]. Aparecerá la pantalla de importación. Para los siguientes pasos, vaya al Paso 6 y 7 en la p.215.
Desconectar la cámara del ordenador Windows Haga clic en el icono [Quitar hardware de forma segura] de la barra de tareas. Aparece la pantalla “Desconectar Dispositivo con seguridad”. Haga clic en [Expulsar (el dispositivo conectado)]. Aparece un mensaje indicando que el hardware puede desmontarse de forma segura.
Iniciar “MediaImpression” “MediaImpression” le permite ver, editar, administrar, buscar, compartir e imprimir imágenes. Haga doble clic en el icono [MediaImpression] en el escritorio (para Windows) o en la carpeta [Aplicaciones] (para Macintosh). Se inicia MediaImpression y aparece la página de Inicio. Haga clic en [PhotoImpression].
Seleccione y haga doble clic en una imagen que desea ver. Puede aumentar/reducir el tamaño de visualización de la imagen o editar la imagen. También puede reproducir vídeos y sonido. Detalles sobre cómo utilizar “MediaImpression” Puede encontrar más información sobre cómo utilizar “MediaImpression”...
Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo ........222 Mensajes ..........224 Problemas y soluciones ......226 Ajustes predeteminados ......228 Lista de ciudades del mundo ....234 Accesorios opcionales ......235 Principales especificaciones ....236 GARANTÍA ..........240 Índice ............
Funciones disponibles para cada modo de disparo z: Se puede configurar. ×: No se puede configurar. Modo de disparo Función Manecilla del Acción de zoom zoom , (Auto) × × a (Desactivar flash) Modo a (Activar flash) × × Flash c (Auto + Ojos Rojos) ×...
Página 225
Los elementos del menú de disparo no citados en este apartado se pueden configurar en cualquier modo de disparo, excepto en el modo Verde. No obstante, estos ajustes puede que no funcionen correctamente en ciertos modos de disparo y condiciones de ajuste, incluso si se pueden seleccionar. Para más información, consulte las páginas citadas a continuación.
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción La batería está agotada. Reemplácela por una batería Sin batería cargada. (p.35) La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes.
Página 227
Mensaje Descripción Este mensaje se activa cuando se intenta cambiar a modo Q mientras se está grabando una imagen, o cuando se Se están grabando están cambiando los ajustes de protección o los ajustes datos DPOF. Desaparece cuando se termina de grabar la imagen o se cambian los ajustes.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La batería no está Compruebe si se ha instalado la batería. instalada Si no es así, instale una. La batería no está Compruebe la orientación de la batería. La cámara no correctamente Vuelva a insertar la batería con la se enciende instalada etiqueta mirando la pantalla (p.36).
Página 229
Problema Causa Remedio El tema está La imagen es demasiado alejado La imagen se oscurecerá si el tema está oscura cuando en un entorno oscuro, demasiado lejos. Tome las fotos dentro se utiliza el flash como una escena de los límites especificados para el flash. nocturna Bloquee el enfoque en un objeto a la misma distancia que el sujeto (pulsando...
Ajustes predeteminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 231
[A Cfig.Capt] Elementos del menú Último Ajuste Restablecer Elemento ajuste de Página predeterminado ajuste memoria Píxel. Grabados m (4608×3456) Sí Sí p.111 Balance blancos F (Auto) Sí p.113 Área de Enfoque J (Múltiple) Sí Sí p.109 Ajustes Luz AF Aux. O (Activado) Sí...
Página 232
Último Ajuste Restablecer Elemento ajuste de Página predeterminado ajuste memoria Contraste G (Normal) Sí Sí p.120 Marcar Fecha Apagado Sí Sí p.128 Nivel electrónic O (Activado) Sí Sí p.129 [C Vídeo] Elementos del menú Último Ajuste Restablecer Elemento ajuste de Página predeterminado ajuste...
Página 233
[W Ajustes] Elementos del menú Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Vol. de oper. Sí Sí Vol. Reprod. Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido p.189 Sonido Obturador Sí Sí Sonido Operac. Sí Sí Sonido Autodisp Sí Sí...
Página 234
Ítems de la paleta de modo reproducir Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Intervalo 3 seg Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.149 Efecto Sonido Sí Sí O(Encendido) Dependiendo de la Rotación Imagen inclinación de la —...
Página 235
Operación de las teclas Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Función Última Página predeterminado ajuste memoria Modo Botón Q Modo Q — — — de operación Manecilla del Posic. Gran angular total p.80 zoom del zoom Modo 9 (Estándar) Sí p.97 Fotografiar b (Fotografía Modo de Controlador...
Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.46) o la Hora mundial (p.193). Formato de salida del vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial. Formato Formato Región...
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Alimentación Batería recargable de iones de Ion litio D-LI122 (*) Cargador de batería D-BC122 (*) Kit adaptador de CA K-AC122 (Adaptador de CA D-AC115, conector CC D-DC122, y cable de conexión).
Principales especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con lente para zoom integrado Número de píxeles Aprox. 16 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,33 pulgadas Número de píxeles Fija m (4608×3456), n (3456×3456), o (4608×2592), 6 (3072×2304), grabados h (1920×1080), m (640×480) * Fijado en f (2592×1944) en modo Digital SR.
Página 239
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación Imágenes fijas 2 GB Memoria interna Tarjeta de memoria SD 5 fotografías 655 fotografías 4608×3456 6 fotografías 854 fotografías n 3456×3456 6 fotografías 854 fotografías o 4608×2592 10 fotografías 1228 fotografías 3072×2304 27 fotografías 3278 fotografías...
Página 240
Zoom óptico 20× Aprox. 30× a 6 (3072×2304), Aprox. 144× a m (640×480) Zoom inteligente (cuando se combina con el zoom óptico) Zoom Digital Aprox. máx. 7,2× (se combina con zoom óptico de 20× para lograr un aumento de zoom equivalente aprox. 144×) Reducción Fija Tipo-Desplazamiento-CCD (SR: Shake...
Página 241
Filtros digitales ByN/Sepia, Efectos Dibujo, Retro (azul, ámbar), Color (rojo, rosa, morado, azul, verde, amarillo), Extraer color (rojo, verde, azul), Efecto estrella, Contraste suave, Ojo de pez, Luminosidad, Miniatura, Tono piel natural, Dibujo Vídeo Tiempo de Aprox. 1 segundo - hasta que la memoria grabación interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas continuo...
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante...
Página 243
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 244
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Página 245
Para Suiza: el equipo eléctrico/electrónico utilizado puede devolverse al concesionario, sin recargo alguno, incluso aunque no adquiera un nuevo producto. Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch.
Índice Símbolos K Puesta de sol ....83 Y Mascota ......86 Modo A ...... 14, 58 K Alimento ......73 Modo Q ..... 14, 58 S Fuegos Artificiales ..83 Botón Q ..... 54, 57 N Composición de [C Vídeo], menú ..64, 230 Imagen ......90 [A Cfig.Capt] menú...
Página 247
Botón 4/W ... 55, 57 Disparo en Ráfaga AC ...99 Botón del obturador 54, 56, 70 Dividir vídeos ....180 Botón 3 ....55, 57 Botón Zoom ....... 54 Edición de vídeos ....179 Botón zoom ....... 56 Eliminar i ....142, 154 Enfoque ......107 Cable AV ......
Función Movie SR Luz díaG ......113 (Estabilizador de Luz fluoresc. J ....113 imagen de vídeo) ..135 Funcionamiento de los Macintosh ......207 menús ......59 Macro 1cm I ....107 Macro q ......107 Guardar como imagen fija Manual K ......113 (vídeo) ...... 180 Mapeo píxeles ....202 Guía de indicaciones ..
Página 249
Modo Reproducir ....45 Pulsar a medio recorrido Modo retrato ...... 84 (disparador) ....70 Modo Retrato nocturno ..82 Modo Surf y Nieve ..... 88 Recordar rostro ....122 Modo Texto ....... 89 Recorte ......165 Modo Verde ....... 78 Reducción ojos rojos cd 105 Movimiento de la Registro ......210 cámara ....
Página 250
Unidad de mando a distancia ....101 Velocidad de fotogramas . 134 Vídeo ....... 132 Visualización de cuatro imágenes f ..... 145 Visualización de nivel electrónico ....30 Visualización de nueve imágenes f ..... 145 Windows ......207 Zoom ......... 80 Zoom digital ....