Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY
TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND®
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
Baby Trend®, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
TY01A
Globe Trot Travel Yard
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
TY01XXXA_3L_042817

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND TY01A

  • Página 1 Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) TY01A 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à...
  • Página 2 WARNING WARNING WARNING: • NEVER place product near a window where cords from Failure to follow these warnings blinds or drapes can strangle a child. and the instructions could result in serious injury or • Use ONLY Mattress / Pad provided by manufacturer death.
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: • El niño puede quedar atrapado y morir cuando se La inobservancia de las colocan redes o cubiertas improvisadas encima del advertencias e instrucciones podría causar lesiones Corralito de Viaje. NUNCA coloque estos artículos graves o la muerte. para recluir al niño dentro del Corralito de Viaje ADVERTENCIA: Lea todas las...
  • Página 4 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT: • Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras Manquer de suivre recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba ces avertissements et les instructions peut entraîner para dormir, a menos que el médico indique lo de sérieuses blessures ou un décès. contrario.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer • Dans l'éventualité d'une remise en état, utilisez un mortellement lorsqu’un grillage ou un couvercle produit de finition non toxique spécifiquement pour improvisé est placé par-dessus un Travel Yard. NE les produits destinés aux enfants.
  • Página 6 WARNING WARNING WARNING: FALL HAZARD: To prevent falls, stop Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or using the Inclined Sleeper when infant: death. • Begins to wiggle out of position or turn over in the SUFFOCATION HAZARD product, or Infants have suffocated:...
  • Página 7: Peligro De Asfixia

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: PELIGRO DE La inobservancia de las ESTRANGULAMIENTO: advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. Siempre sujete el Moisés Inclinado de manera segura. PELIGRO DE ASFIXIA Si el Moisés Inclinado no está bien sujeto, el niño Los niños se han asfixiado: en el Corralito de Viaje / Cuna que no sea de tamaño completo puede levantar o mover el Moisés Inclinado y...
  • Página 8: Danger De Chute

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT: DANGER D'ÉTRANGLEMENT: Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner Toujours fixer solidement la couchette inclinée. Si la de sérieuses blessures ou un décès. couchette inclinée n'est pas solidement fixée, l'enfant DANGER DE SUFFOCATION dans le parc de bébé de voyage (Travel Yard) ou lit compact peut se soulever ou déplacer la couchette Des bébés ont étouffé...
  • Página 9 WARNING PARTS PIEZAS PIÈCES IMPORTANT ! Make sure you have all the parts for this model before assembling the Travel Yard. To ensure safe operation of your Travel Yard, please follow Asegurarse de que tiene todas las piezas para este modelo antes de armar el these instructions carefully.
  • Página 10: Assembly Montaje Assemblage

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO ASSEMBLE TRAVEL YARD MATTRESS AND INCLINED ARMADO DEL CORRALITO DE VIAJE SLEEPER PARTS ASSEMBLAGE DU TRAVEL YARD COLCHÓN Y LAS PIEZAS DEL MOISÉS INCLINADO ATTENTION: Travel Yard must be fully MATELAS ET LES PIÈCES DE LA assembled and securely locked before COUCHETTE INCLINÉE installing or using other accessories.
  • Página 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 3) • Unfold the main frame until it locks into • If not necessary to install this feature go place forming the Travel Yard top railing to the next step. (Fig. 3a). Insert the 4 strapped end caps into the opening on the bottom of each leg.
  • Página 12 Centre de Service à la clientèle au 1-800-328-7363 ou visiter • Insert the hook & loop fasteners located on notre site Internet www.babytrend.com. the underside of the Mattress through the open slots on the bottom of the Travel Yard (Fig.
  • Página 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Pull the fabric over the railings 2 corners at a SECURING THE INCLINED SLEEPER time to cover the plastic clips and achieve a SUJECIÓN DEL MOISÉS INCLINADO clean finish (Fig. 5c). FIXER SOLIDEMENT LA COUCHETTE INCLINÉE •...
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Thread the Buckle straps through the RESTRAINT SYSTEM corresponding slots of the Body Cushion EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN (Fig. 6b). LE SYSTÈME DE RETENUE • Ensarte las correas de la Hebilla por las 7) •...
  • Página 15 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • To fold the frame press the round buttons REMOVING THE MATTRESS located in the center of the two shortest CÓMO RETIRAR EL COLCHÓN railings. The round buttons can be felt under RETIRER LE MATELAS the fabric.
  • Página 16: Travel / Storage Bag Bolsa De Viaje Y Portaobjetos Sac De Transport Ou De Rangement

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Pour plier le cadre, appuyez sur les • Abra el cierre de la Bolsa de Guardado y boutons ronds situés au centre des deux coloque el Corralito de Viaje plegado en su barres les plus courtes. Les boutons interior (Fig.
  • Página 17: Maintenance And Cleaning Instructions

    MAINTENANCE MANTENEMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENEMIENTO D’ENTRETIEN 12) • Continued and extended exposure to sunlight and the elements can CARE AND MAINTENANCE change the colours of many materials. To avoid fading, always cover and CUIDADO Y MANTENIMIENTO store in a shaded area. SOIN D'ENTRETIEN •...
  • Página 18 WARRANTY GARANTIA GARANTIE WARRANTY GARANTIA GARANTIE WARRANTY GARANTIE DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. CONTACTER BABY TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

Tabla de contenido