Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
. Garantia
®
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
8274BCC_3L_041519_SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND 8274BCC

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® Nursery Center Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com Ontario, CA 91761 www.babytrend.com...
  • Página 2 WARNING WARNING WARNING: NEVER LEAVE • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your INFANT IN PRODUCT WITH physician. SIDES DOWN. • Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a play yard.
  • Página 3: Los Niños Pueden

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: NUNCA DEJE • Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño.Cuando se use para jugar, NUNCA deje al niño solo. AL NIÑO EN EL PRODUCTO • Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los CON LOS COSTADOS BAJOS.
  • Página 4 ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : NE JAMAIS • NE PAS placer le parc près d’une fenêtre où les cordon de rideaux ou autres cordes pourraient étrangler l’enfant. LAISSER LE BÉBÉ DANS LE • Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant.
  • Página 5 PARTS PIEZAS PIÈCES PARTS PIEZAS PIÈCES Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. *Type may vary Diaper Stacker* Parent Organizer*...
  • Página 6 Centre de Service à la clientèle au hand on each side of the rail and pull up 1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com. sharply, do not pull from the middle where the center latch release is located, make sure both tubes latch in place and each rail is rigid (Fig.
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 3) • Once all four (4) top rails are locked in place, 5) • Insert the straps located on the underside of the push down on the center handle (Fig. 3a). Mattress through the slots in the floor of each The center mechanism will rotate clockwise 90 end of the Playard (Fig.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 8) • Locate the rail latch release in the center and ATTENTION: To use as a bassinet, skip to page 16 for bassinet installation instructions. bottom side of each rail. Squeeze the lever Center latch Tube Tube Tube...
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ACCESSORIES 9) • Gather four (4) corners and center all together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress around Playard Bassinet Warnings frame with padded side facing inward. WARNING: • Junte las cuatro (4) esquinas y el centro con Failure to follow these warning and the firmeza (Fig.
  • Página 10: Accessorios

    WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIOS • NEVER place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child. Advertencias la Cuna • Always provide the supervision necessary for the continued safety of your ADVERTENCIA: NEVER child. leave children unattended. La inobservancia de las advertencias •...
  • Página 11: Danger De Suffocation

    ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT ACCESSORIES • NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas. Avertissements de moïse NUNCA • Cuando se use para jugar, deje al niño solo. NUNCA • use bolsas de plástico para transporte u otras envolturas plásticas MISE EN GARDE : para cubrir el colchón no diseñadas o comercializadas para ese fin.
  • Página 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ADVERTISSEMENT • Ne pas utiliser couchette et table à langer lorsque le bébé commence à TO ASSEMBLE BASSINET ramper sur les mains et genoux, mesure plus de 635 mm (25 po), pèse plus CÓMO ARMAR LA CUNA de 6,8 kg (15 lb).
  • Página 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 12) • These tubes must be lined up with the holes TO ASSEMBLE CANOPY in the front frame assembly (Fig. 12a). CÓMO MONTAR LA CUBIERTA POUR ASSEMBLER L’AUVENT Fig. 12a • Insert both, assembled, Mattress Support "C"...
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Ouvrir l’auvent (Fig. 14b), ajuster • Positioner l’auvent au centre du parc. Inner center strap Correa central interior l’ouverture en alignant le centre de Sangle intériure • Attachez chaque côté de l’auvent en la sangle intérieure avec les deux appuyant fermement sur les attaches sangles extérieures (Fig.
  • Página 15 WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIES ACCESSORIOS Changing Table: El Cambiador: WARNING: ADVERTENCIA: FALL HAZARD: PELIGRO DE CAÍDA: Children have suffered Los niños han serious injuries after falling from changing tables. Falls sufrido lesiones graves como consecuencia de can happen quickly. haberse caído de mesas para cambiar bebés. Las •...
  • Página 16: Risque De Suffocation

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ADVERTISSEMENT ACCESSOIRES: ATTENTION: Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using the changing table feature. (See To Assemble Playard section). Table à langer: ATENCIÓN: El corralito debe estar montado por completo y trabado en forma MISE EN GARDE : segura antes de instalar o usar la función del cambiador.
  • Página 17 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Volteé el Cambiador sobre el corralito (Fig. 17c). • Conecte las dos (2) Barras cortas a cada extremo de la Barra curvada larga (Fig. • Cierre a presión los dos (2) botones de la 16c).
  • Página 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 20) • Secure the changing table to the playard • To remove, unsnap the buckle. frame by fastening the hook and loop straps ATTENTION: NEVER use changing table if on the underside of the changing table to the it is damaged or broken.
  • Página 19 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Voltee el Cambiador afuera del Corralito. • Organizador para los padres: Ponga cada Parent Organizer Organizador para padres gancho en posición cual este alado de la parte Desabroche del Corralito la solapa de tela Organisateur pour parent del Cambiador.
  • Página 20 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 24) • Attach the Mobile (a) to the Tri-shaped Arm MOBILE ASSEMBLY ARMADO DEL MÓVIL (b), align slots on both pieces then gently press the two pieces together (Fig. 24). ASSEMBLAGE DU MOBILE • Sujetar el Móvil (a) con el brazo triple del móvil (a), alinie las ranuras de ambas 1 Wind Up Mobile 1 Mobile Tri-shaped Arm*...
  • Página 21: Operation Funcionamiento Utilisation

    OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION MUSIC CENTER • El Centro musical requiere 4 pilas AA (no están incluidas). Para instalar las CENTRO MUSICAL pilas (Fig. 26). Desenrosque los tornillos de la puerta de las pilas y ábrala hacia afuera. Instale las pilas como se indica. Instale nuevamente la puerta CENTRE MUSICAL de las pilas y ciérrela con los tornillos.
  • Página 22: Fcc Statement

    OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OTHER OTRO AUTRE To listen to SLEEP music, press the SLEEP SLEEP MUSIC FCC STATEMENT SONIDOS DE LA button. Press the button to change the song. DORMIR This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the SONS DE LA REPOS Para escuchar sonidos de la DORMIR, following two conditions:...
  • Página 23: Déclaration Fcc

    OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE DECLARACIÓN DE LA FCC DÉCLARATION FCC Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal sujette aux de Comunicaciones (FCC).
  • Página 24 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE CANADA ICES-003 STATEMENT DECLARACIÓN ICES-003 DE CANADÁ DÉCLARATION NMB-003 CANADA This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Tabla de contenido