Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. El logotipo de SD es una marca comercial de SD Card Association. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en otra documentación suministrada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Página 4
Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de salida, utilice únicamen- te los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fi n, para cumplir así las regulaciones del producto. Mantener fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca las...
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, • Nikon no se hará responsable de los da- transcribir, guardar en un sistema de re- ños derivados del uso de este producto. cuperación ni traducir a cualquier idioma • Aunque se ha hecho todo lo posible de cualquier forma y por cualquier me- para asegurar que la información reco-...
Página 6
Aviso para los clientes de Canadá AVISO ATTENTION Este aparato digital de la clase B cumple Cet appareil numérique de la classe los requisitos del reglamento canadiense B respecte toutes les exigences du sobre equipos que provocan interferen- Règlement sur le matériel brouilleur du cias.
Contenido Seguridad......................Avisos ....................... Introducción Partes de la cámara ................... Pantalla / Visor electrónico ................El botón ......................El disparador...................... El dial de modo ....................Navegar por los menús ..................Primeros pasos Introducir la batería ..................Introducir la tarjeta de memoria..............Encender la cámara...................
Página 8
Películas Seleccionar un modo de Película..............Grabación de películas..................Visualizar películas .................... La reproducción con todo detalle Visalización de fotografías en la cámara............Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniatures......Ver más de cerca: zoom de reproducción............Recortar imágenes..................... Memorias de voz: grabar y reproducir..............Visualizar fotografías en el televisor ...............
Página 9
El menú Confi guración ..................Pantalla inicio ....................Fecha ........................ Impresión fecha....................Confi g. Monitor ....................Confi g. Sonido ....................Desconexión aut....................Format. Memoria / Format. Tarjeta ..............Idioma....................... Modo de vídeo....................Restaurar todo ....................Versión fi rmware ....................100 Observaciones técnicas Accesorios opcionales ..................
Página 10
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingre- sos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Introducción Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX 4800 de Nikon. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva cámara digital Nikon; léalo atentamente antes de utilizarla y téngalo a mano para que todo el que vaya a usarla pueda leerlo.
Partes de la cámara Luz de encendido Luz del disparador automá- Interruptor tico ( 40)/ principal Luz de ayuda enfoque (LED; 19, 102, 111) Micrófono Altavoz 43, 46, 51) 47, 51, 97) Flash incorporado Disparador Ojal para la 6, 18) correa de la cámara Tapa del...
Página 13
Control del ajuste Botón (dispositivo de dióptrico ( visualización; Dial de modo ( 7, 15) Visor electrónico 4, 6) Botones de zoom 17, 48, 49) Pantalla Ojal para la 4, 6) correa de la cámara Tapa de la ranura para la tarjeta de memoria ( Conexión para trípode...
Pantalla / Visor electrónico Disparo Durante el disparo, en la pantalla o en el visor electrónico aparecen los si- guientes indicadores: 1.0 1.0 17 17 Modo Disparo ..... 7, 15 Número de exposiciones restantes ......15, 66 Bloqueo de la exposición..36 Duración de la película ..
El botón Es posible utilizar el visor electrónico para encuadrar imágenes cuando la luz es tan intensa que difi culta la visión de la pantalla. Utilice el botón para conmutar entre la pantalla y el visor electrónico, o bien para mostrar u ocultar los indicadores de la pantalla o del visor en el modo Disparo.
El dial de modo Para seleccionar un modo, sitúe el símbolo del modo correspondiente alineado con la marca “ ” que hay junto al dial. Escena ( Esta opción cuenta con once Asistente de retratos “escenas” adecuadas para di- Asistente de paisajes ferentes sujetos y condiciones Asistente de deportes de disparo y, al seleccionar...
(no olvide cargar la batería antes de utilizar litio recargable EN-EL1 la cámara por primera vez o después de no haberla utili- de Nikon zado en mucho tiempo). Para recargar la batería cuando está totalmente agotada se necesitan unas dos horas.
Página 19
Cierre la tapa del compartimento de la batería Cierre la tapa del compartimento ( ) y deslícela hasta que se bloquee ( ). Sustitución de la batería Antes de extraer o introducir una batería, asegúrese de que la cámara está apagada. No abra la tapa del compartimento de la batería mientras permanezca iluminado el in- dicador de encendido.
Introducir la tarjeta de memoria Las fotografías se almacenan en la memoria interna de la cámara, con una ca- pacidad de 13,5 MB, o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles. Para obtener más información sobre tarjetas de memoria compatibles, consul- te el apartado “Observaciones técnicas: accesorios opcionales”...
Página 21
Formateo de las tarjetas de memoria Es necesario formatear las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por primera vez. Utilice la opción Formateo del menú Confi guración de la cámara para formatear tarjetas de memoria; es posible que la cámara no pueda leer tarjetas de memoria formateadas en un ordenador o en otro aparato.
Encender la cámara Presione el interruptor principal hasta que se ilumine el indicador de encendido. La primera vez que se encien- de la cámara, aparece en pantalla el diálogo de selec- ción de idioma que se muestra en la página siguiente. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora tal como se describe en las páginas siguientes.
Confi guración básica La primera vez que se enciende la cámara, aparece en pantalla el diálogo de selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para esco- ger el idioma y ajustar el día y la hora. Resalte Deutsch (alemán), English (in- Svenska Deutsch...
Página 24
HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL FECHA FECHA 2004 Madrid, Paris, Berlin Atrás Ajus Seleccione la zona horaria local. Visualice el menú FECHA. FECHA FECHA FECHA FECHA 2004 2004 Ajuste Día (el orden de Día, Mes y Año Seleccione Mes. Repita los pasos 8–9 puede variar según la zona geográfi...
Fotografía básica En este apartado se describe cómo fotografi ar en el modo (automático), un modo de “apuntar y disparar” recomendado para aquellos que utilicen por primera vez una cámara digital. Paso 1 —Seleccionar el modo Sitúe el dial de modo en encienda la cámara El indicador de encendido se iluminará...
Paso 2 — Encuadrar la imagen Prepare la cámara Coja la cámara fi rmemente con ambas manos. Pue- de encuadrar las fotografías tanto en la pantalla como en el visor electrónico No obstaculice el disparo Para evitar que el sonido sea apagado o que las fotografías salgan oscuras, total o parcialmente, no toque el micrófono, el objetivo ni la ventana del fl...
Página 27
Zoom La cámara dispone de dos tipos de zoom: el zoom óptico, cuya lente telescópica permite aumentar el sujeto hasta 8,3 veces; y el zoom digital, que utiliza un procesamiento digi- tal para aumentar aún más la imagen, hasta 4 veces, con Reducir Aumentar lo que el total es de 33 aumentos.
Paso 3 — Enfocar y disparar Enfoque Presione el disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el enfoque y la exposición. Con los ajus- tes por defecto, la cámara enfoca automáticamente el sujeto situado en el centro de la imagen si éste se encuentra a una distancia del objetivo de 0,4 m o más (ángulo mayor;...
Página 29
Durante la grabación Mientras se graban fotografías, el indicador de memoria interna / tarjeta de memoria ) parpadea. La cámara puede continuar haciendo fotografías hasta que aparece el símbolo (esperar). No apague la cámara, extraiga la tarjeta de memoria ni quite o desconecte la fuente de alimentación mientras parpadee el indicador de memoria interna / tarjeta de memoria o mientras aparece el símbolo pantalla.
Página 30
Bloqueo de AF/AE El enfoque y la exposición se bloquean cuando se presiona el disparador hasta la mi- tad de su recorrido y permanecen bloqueados mientras el botón se mantiene en esa posición (bloqueo del enfoque). El bloqueo del enfoque puede utilizarse para hacer fotografías de sujetos situados fuera del centro o en aquellas situaciones en las que la cámara no puede enfocar con el enfoque automático.
Paso 4 — Visualizar los resultados Presione el botón En la pantalla aparecerá una fotografía. Ver más imágenes Presione el multiselector hacia abajo o hacia la dere- 08 08 01 01 2004 2004 2004 100 100NIKON 100NIKON cha para visualizar las imágenes en el orden en que 10 10 00 00 0001...
Página 32
Zoom de reproducción rápida Para ver la imagen en pantalla aumentada (× 3): Desplaz. Zoom Desplaz. Zoom Multiplique por tres el zoom apli- Visualice otras zonas de la foto- cado a la fotografía. En la pantalla grafía. La zona visible en pantalla se mostrará...
Página 33
(por ejemplo, “101P_001”; 36), y “NIKON” para el resto de fotografías (por ejemplo, “100NIKON”). Las carpetas pueden contener hasta 200 imágenes; si se hace una foto- grafía cuando en la carpeta ya hay 200 imágenes, se creará una nueva carpeta sumán- dole 1 al número de la carpeta en uso.
Modo Escenas Modos Asistente y Escenas La cámara COOLPIX 4800 cuenta con once modos de “escenas” y cuatro de “asistentes”. En esos modos, la confi guración de la cámara se optimiza de ma- nera automática para adaptarse al tipo de sujeto seleccionado, ahorrándole así...
Asistente de encuadres Los cuatro modos de asistentes le ofrecen toda una serie de opciones para encuadrar sus fotografías y le permitirán componer imágenes con la ayuda de unas guías de encuadre que aparecen en pantalla. Retrato Retrato 14 14 Salir Ajus Seleccione un modo.
Asistente de retratos El modo (asistente de retratos) se utiliza para en- cuadrar retratos en los que el sujeto principal destaca claramente y los elementos en segundo plano aparecen suavizados, con lo que se le proporciona a la composi- ción una sensación de profundidad (el grado de suavi- zado aplicado depende de la intensidad de la luz).
Además de las opciones mencionadas en la página anterior, el menú del asis- tente de encuadres del modo Retrato cuenta con las opciones Sensibilidad y Modo de imagen. Sensibilidad El menú Sensibilidad cuenta con las siguientes opciones: SENSIBILIDAD SENSIBILIDAD Opción Descripción Automática Si la iluminación es insufi...
Asistente de paisajes En el modo (asistente de paisajes), la cámara mejora los contornos, los colores y el contraste de la imagen para conseguir unas fotografías de paisajes llenas de vida. Un menú del asistente de encuadres le ayudará a encuadrar no sólo paisajes naturales sino también entornos urbanos y retratos en los que aparezca un elemento monumental al fondo.
Además de las opciones mencionadas en la página anterior, el menú del asistente de encuadres del modo paisaje cuenta con las opciones Exposición BSS y Modo de imagen. Exposición BSS El menú Exposición BSS(Selector del mejor disparo de EXPOSICI EXPOSICIÓN BSS N BSS la exposición) cuenta con las siguientes opciones: Encendido...
Asistente de deportes El modo (asistente de deportes) sirve para hacer foto- grafías en las que aparecen sujetos en movimiento. Las opciones del menú del asistente pueden utilizarse para congelar la acción y hacer una sola fotografía o bien para grabar toda la acción en una secuencia fotográfi...
Asistente de retratos nocturnos El modo (asistente de retratos nocturnos) sirve para hacer retratos por la noche, ya que gracias a él se consi- guen fotografías con un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo. Las fotografías realizadas con una velocidad de obturación lenta se retocan para reducir el ruido, por lo que aumenta ligeramente el tiempo que la cámara tarda en procesarlas;...
Modo Escenas El modo (escenas) dispone de un menú con once “escenas”. Cada una de estas escenas corresponde a una situación habitual como, por ejemplo, un sujeto a contraluz, una puesta de sol o una foto de interior. La confi guración de la cámara se ajusta automáticamente para adaptarse a la escena seleccionada, ahorrándole así...
Página 43
La cámara dispone de las siguientes escenas: Fiesta / Interior Sirve para hacer fotografías en las que se conservan los detalles del fondo o bien para captar los efectos de una iluminación con velas u otro tipo de iluminación de interiores. •...
Página 44
Amanecer / Anochecer Esta opción permite conservar los colores que se pueden con- templar con la tenue luz existente antes de despuntar o después de ponerse el sol. • La reducción del ruido ( 35) se activa a velocidades de obturación lentas. •...
Página 45
Fuego artifi cial Unas velocidades de obturación lentas permiten captar los des- tellos de las explosiones de los fuegos artifi ciales. • El enfoque se ajusta a infi nito. El indicador de AF se enciende siempre que se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido. •...
Asist. panorama Se utiliza para hacer una serie de fotografías que posteriormente se unirán para formar una sola escena (por ejemplo, una panorámi- ca o una imagen de realidad virtual de 360º). • El balance de blancos y la exposición se esta- blecen en los valores aplicados a la primera fotografía de la secuencia.
Página 47
Haga la primera fotografía. Aproxi- madamente un tercio de la fotografía aparece superpuesta sobre la imagen que se ve a través del objetivo (si la dirección del barrido es de izquierda a derecha, la fotografía aparecerá en la parte izquierda de la pantalla). El sím- bolo AE-L se vuelve blanco para indicar que los ajustes del balance de blancos y de la exposición se aplicarán a todas las...
La fotografía con todo detalle Uso del fl ash: Modo de fl ash Se dispone de los siguientes modos de fl ash: Modo Cómo funciona Cuándo utilizarlo AUTO El fl ash se dispara cuando la Es la mejor elección en la mayoría de situa- Automático iluminación es escasa.
Página 49
No bloquee la ventana del fl ash Al utilizar el fl ash, asegúrese de no obstruir la ventana del fl ash con los dedos ni con cualquier otro objeto. Utilizar el fl ash La luz del fl ash que se refl eja en las partículas de polvo o en otras partículas suspendidas en el aire puede aparecer en las fotografías a modo de motas brillantes.
Hacer un autorretrato: modo de disparo automático La cámara cuenta con un disparador automático que se activa a los diez se- gundos y que permite realizar autorretratos o bien evitar que las fotografías salgan borrosas por el movimiento de la cámara al presionar el disparador. 14 14 14 14 Seleccione el menú...
Primeros planos fáciles: Modo Primeros planos macro El modo Primeros planos macro se utiliza para hacer primeros planos de obje- tos pequeños a distancias muy cortas (mínimo 1cm). 14 14 14 14 Visualice el menú del modo Primeros Resalte planos macro. Salga del menú...
Controlar la exposición: Compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modifi car el valor de expo- sición sugerido por la cámara. Puede ajustarse a valores comprendidos entre 2,0EV (subexposición) y +2,0EV (sobreexposición) en incrementos de de EV.
Películas Seleccionar un modo de Película La cámara puede grabar los tipos de película que se indican a continuación. Todas las películas se graban en color a una velocidad de 15 fotogramas por segundo y con sonido grabado a través del micrófono incorporado de la cá- mara.
Página 54
Para seleccionar un modo de película: PELíCULA CULA Opcio película Mode autofoco Seleccione el modo Visualice el menú PELÍCULA. PELíCULA CULA OPCIO PEL OPCIO PELÍCULA CULA TV 640 Opcio película Película 320 Mode autofoco Pel. Pequeñ. 160 Resalte Opcio película. Visualice el menú...
Página 55
El menú Películas también incluye las opciones de enfoque siguientes: Opción Descripción La cámara enfoca cuando se presiona el disparador hasta la AF sencillo mitad. El enfoque se bloquea cuando fi naliza la operación. (opción predeterminada) AF continuo La cámara va ajustando el enfoque continuamente. Para seleccionar una opción de enfoque del menú...
Grabación de películas Gire el dial de modo hasta la posición y en- cienda la cámara El contador de exposiciones de la pantalla mostrará la duración máxima de la película que se puede grabar. Comience la grabación Para empezar a grabar presione el disparador a fon- do.
Visualizar películas Cuando se reproducen películas a pantalla completa 48), en pantalla aparece el símbolo y la reproduc- ción comienza al presionar el centro del multiselector. Los Película en pausa controles de reproducción aparecen en la parte superior de la pantalla; presione el multiselector a la izquierda o a la derecha para seleccionar una opción, y a continuación presione el centro del multiselector para activarla.
La reproducción con todo detalle Visalización de fotografías en la cámara Para visualizar las fotografías, presione el botón (si la 08 08 01 01 2004 2004 2004 100 100NIKON 100NIKON 10 10 00 00 0001 0001 0001 cámara está apagada, al presionar el botón durante un segundo aproximadamente la cámara se enciende y comienza la reproducción).
Ver más de cerca: zoom de reproducción Utilice el botón (T) para ampliar las imágenes visuali- zadas a pantalla completa ( 48). Desplaz. Zoom Para Presionar Descripción El zoom aumenta cada vez que se presiona el botón hasta un máxi- Aumentar el mo de 10 aumentos.
Sólo es posible crear copias si hay sufi ciente memoria disponible. Es posible que las co- pias no se muestren o transfi eran correctamente cuando se visualizan en otros modelos de cámara digital Nikon. La función de recorte no puede utilizarse con películas ( 47), con copias creadas con la opción Fotografía pequeña (...
Memorias de voz: grabar y reproducir En la reproducción a pantalla completa ( 21, 48), pue- 08 08 01 01 2004 2004 2004 100 100NIKON 100NIKON 10 10 00 00 0001 0001 0001 de grabarse una memoria de voz y adjuntarla a cualquier fotografía marcada con el símbolo (guía de gra- bación de memorias de voz).
Visualizar fotografías en el televisor Para conectar la cámara a un televisor o reproductor de vídeo puede utilizarse el cable de audio/vídeo (A/V) EG-CP14 incluido con la cámara. Seleccionar el sistema de vídeo La opción Modo de vídeo del menú Confi guración ofrece la posibilidad de escoger entre los sistemas NTSC y PAL ( 99).
Visualizar fotografías en el ordenador Con el cable USB UC-E6 y el software PictureProject que se incluyen con la cá- mara, podrá visualizar las fotografías y películas en un ordenador. Para poder transferir (copiar) las imágenes al ordenador tiene que instalar PictureProject. Si desea más información sobre la instalación de PictureProject y la transferen- cia de imágenes al ordenador, consulte la Guía de ìnicio rápido y el Manual de PictureProject.
Página 64
Seleccionar la opción de USB CONFIGURACI CONFIGURACIÓN CONFIGURACI CONFIGURACIÓN Pantalla inicio Format. Memoria Fecha Idioma/Language Impresión fecha Seleccione el modo CONFIGURACIÓN. Resalte USB. Mass storage Mass storage Visualice el menú USB. Resalte PTP o Mass storage. Haga la selección. Mass storage...
Conexión del cable USB Encienda el ordenador y espere a que se inicie. Después de confi rmar que la cámara está apagada, conecte el cable USB UC-E6 tal como se indica a conti- nuación. Conecte la cámara directamente al ordenador, no conecte el cable a través un concentrador (hub) o teclado USB.
Desconexión de la cámara Si en el menú USB está seleccionado PTP, se puede apagar la cámara y desco- nectar el cable USB una vez fi nalizada la transferencia. Si no se ha cambiado el ajuste por defecto de la opción USB del menú de confi guración de la cámara que es Mass storage, deberá...
Imprimir fotografías Para imprimir fotografías: • Seleccione las imágenes que desee imprimir utilizando la opción Ajuste impresión 58) y a continuación lleve la tarjeta a un laboratorio de impresión digital o in- troduzca la tarjeta en una impresora fotográfi ca personal equipada con ranura para tarjetas.
Ajuste de la impresión La opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear "órdenes de impresión" digital para dispositivos compatibles con DPOF ( 57). Para crear o modifi car órdenes de impresión la cámara tiene que estar en el modo Reproducción ( 76).
Página 69
AJUSTE IMPRESI AJUSTE IMPRESIÓN Hecho Finalizado Fecha Info Presione el centro del multiselector para fi nalizar la orden de impresión y visualizar las opciones de impresión del menú. • Para imprimir la fecha de grabación en todas las fotografías de la orden de impresión, resalte Fecha y presione el centro del multiselector.
Imprimir a través de una conexión USB directa Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB UC-E6, es posible imprimir las imágenes seleccionadas directamente desde la tarjeta de memoria de la cámara. Paso 1 Seleccione PTP para la opción USB ( Paso 2 Conecte el cable USB (...
Paso 2 — Conecte el cable USB Después de asegurarse de que la cámara está apagada, conecte el cable USB UC-E6 tal como se indica a continuación. cable USB UC-E6 Encienda la cámara y la impresora. En la pantalla de PictBridge PictBridge la cámara aparecerá...
Página 72
IMPR. SELECCI IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCI IMPR. SELECCIÓN 08 . 01. 08 . 01. 2004 2004 12 : 10 12 : 10 Atrás Ajus Atrás Ajus Avance por las fotografías. La fo- Seleccione la fotografía actual y ajuste tografía actual aparece en la parte el número de copias a 1.
Página 73
Para imprimir la orden de impresión actual: PictBridge PictBridge Impresi Impresión DPOF n DPOF ¿ ¿ Impr. lista? Impr. lista? Imprimir copias copias Impresión DPOF Inicio impr. Confirmar Cancelar Cancelar Resalte Impresión DPOF. Visualice las opciones. Impresi Impresión DPOF n DPOF CONFIRMAR CONFIRMAR ¿...
Guía de menús El menú Disparo En el menú Disparo del modo (automático) se pueden modifi car los siguien- tes ajustes: Opción Descripción Modo de imagen Para seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. 65–66 Balance de blancos 67–68 Para adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Seleccione Presione Seleccione Modo de imagen Modo de imagen Las fotografías hechas con una cámara digital se guardan MODO DE IMAGEN MODO DE IMAGEN 1/2 como archivos de imagen. El tamaño de los archivos, y en Alta(2288 ) consecuencia el número total de imágenes que se pue- den grabar, dependen de los ajustes calidad y tamaño de Normal(2288) imagen seleccionados (modo de imagen).
Página 76
En la siguiente tabla se muestra el número aproximado de fotografías que ca- ben en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB en función del modo de imagen seleccionado. Tarjeta de memoria Tamaño Memoria interna (13,5 MB) de 256 MB de archivo Modo de imagen...
Seleccione Presione Seleccione Balance blancos Balance de blancos El color de la luz refl ejada por un objeto varía en fun- BALANCE DE BLANCOS BALANCE DE BLANCOS 1/3 ción del color de la fuente de luz. El cerebro humano Automático es capaz de adaptar estos cambios de color y permite Preaj.
Balance de blancos predeterminado El balance de blancos predeterminado se utiliza para PREAJ. BAL BLANCOS PREAJ. BAL BLANCOS ajustar el balance de blancos cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de ilu- minación que emiten luz de un color muy intenso (por Cancelar ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que Medida...
Seleccione Presione Seleccione Continuo Continuo Las opciones de este menú se utilizan para captar expre- CONTINUO CONTINUO siones fugaces del sujeto de un retrato, para fotografi ar Individual un sujeto que se mueve de forma impredecible o para Continuo captar el movimiento en una serie de fotografías. Multidisparo 16 Opción Descripción...
Seleccione Presione Seleccione El selector del mejor disparo (BSS) Se recomienda utilizar las opciones del menú “Selector SEL. MEJOR DISPARO SEL. MEJOR DISPARO del mejor disparo” (BSS) en aquellas situaciones en las Apagado que el movimiento imperceptible de la cámara pueda provocar que las fotografías salgan borrosas, o bien Encendido cuando exista el riesgo de subexposición o sobrexposi-...
Seleccione Presione Seleccione Sensibilidad Sensibilidad La sensibilidad (equivalente a ISO) es el valor que SENSIBILIDAD SENSIBILIDAD indica la velocidad con que la cámara reacciona a la Automático luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para conseguir una exposición correcta. Así como las películas con un número ISO elevado tienden a generar imágenes “granuladas”, las sensibilidades mayores se asocian con el “ruido”...
Seleccione Presione Seleccione Ajuste de imagen Ajuste de imagen Las opciones del menú Ajuste de la imagen permiten AJUSTE DE IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN 1/2 controlar el contraste. Automático Normal Más contraste Opción Descripción La cámara ajusta el contaste automáticamente en función de las Automático condiciones de disparo.
Seleccione Presione Seleccione Nitidez imagen Nitidez imagen Esta opción permite controlar cómo procesa la cámara NITIDEZ IMAGEN NITIDEZ IMAGEN 1/2 las imágenes para resaltar los límites entre las zonas Automática brillantes y oscuras a fi n de que los contornos parezcan Alta más nítidos.
Seleccione Presione Seleccione Modo área AF Modo área AF El Modo área AF determina cómo se selecciona la MODO MODO ÁREA AF REA AF zona de enfoque. Automático Manual Apagado Opción Descripción La cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque en la que se encuentra el sujeto más cercano a la cámara.
Seleccione Presione Seleccione Color Color Esta opción permite aumentar la intensidad de los co- COLOR COLOR lores o hacer fotografías monocromas. Los efectos del Color ajuste seleccionado son visibles en la pantalla o en el Vívido visor electrónico durante el disparo. Blanco y negro Opción Descripción...
El menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Permite seleccionar las fotografías para su impresión en un Ajuste dispositivo compatible con DPOF; especifi car el número de 58–59 impresión copias y la información que se ha de incluir en éstas. Pase de Esta opción sirve para visualizar las imágenes en forma de 77–79...
Presione Presione Seleccione Pase diapositiva Pase diapositiva Esta opción se utiliza para reproducir las fotografías en PASE DIAPOSITIVA PASE DIAPOSITIVA un “pase diapositiva” automático con un intervalo de unos tres segundos entre cada una de ellas. Selecc. imágenes Selecciona todas Opción Descripción Selecc.
Presione para girar la imagen 90º SELECCI SELECCIÓN IMAGENES N IMAGENES hacia la izquierda (→ aparece en la imagen) o para girarla 90º hacia la derecha (← aparece en la imagen); 08 . 01. no es posible rotar películas. Repita los 2004 12 : 05 pasos del 3 al 5 para seleccionar más...
Página 89
Durante el pase pueden llevarse a cabo las operaciones siguientes: Para Presionar Descripción Aparecerá el menú de la dere- PAUSA PAUSA cha. Resalte Reiniciar y presio- Detener el ne el multiselector a la derecha pase de diapo- para reanudar el pase. Resalte sitivas Reiniciar Fin y presione el multiselector a...
Presione Presione Seleccione Borrar Borrar El menú borrar contiene las opciones siguientes: BORRAR BORRAR Opción Descripción Borra img.selecc Borrar img. selecc Borra las imágenes seleccionadas. Borrar todas Borrar todas Borra todas las fotografías. Si no se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara se borrarán las imágenes de la memoria interna.
Borrar todas las fotografías BORRAR BORRAR Resalte Borrar todas. Borra img.selecc Borrar todas Aparece un diálogo de confi rmación. BORRAR BORRAR Presione el multiselector hacia arriba Borrando imágenes o hacia abajo para seleccionar una op- Excl) ción, y en el centro para confi rmarla: •...
Presione Presione Seleccione Proteger Proteger Esta opción permite evitar que se borren archivos por PROTEGER PROTEGER accidente. Los archivos protegidos no podrán borrar- se presionando el botón ni utilizando las opciones 08 . 01. del menú Borrar. No obstante, tenga en cuenta que 2004 las fotografías protegidas sí...
999 imágenes, utilice PictureProject o seleccione lotes de 999 foto- grafías o menos. La COOLPIX 4800 no puede utilizarse para transferir fotografías que hayan sido se- leccionadas para su transferencia con otro modelo de cámara digital Nikon. Vuelva a seleccionar las fotografías con la COOLPIX 4800.
Sólo es posible crear copias si hay sufi ciente espacio libre en la memoria. Puede que las imágenes pequeñas no se muestren o transfi eran correctamente cuando se visualizan desde otros modelos de cámara digital Nikon. No se pueden crear copias a partir de películas (...
Presione Presione Seleccione Copiar Copiar Para copiar imágenes de la memoria interna a la tarjeta COPIAR COPIAR de memoria o de la tarjeta de memoria a la memoria interna, introduzca una tarjeta de memoria en la cáma- ra y siga los pasos que se indican a continuación. Está opción sólo está...
Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar más imágenes. Para anular una ima- gen, selecciónela y presione el multiselector hacia abajo. Para salir sin modi- fi car las imágenes seleccionadas, presione el botón Aparece un diálogo de confi rmación. Pre- COPIAR COPIAR sione el multiselector hacia arriba o hacia...
Presione Presione Seleccione Organizar por fecha Organ. por fecha Para clasifi car las imágenes en diferentes carpetas según ORGANIZAR POR FECHA ORGANIZAR POR FECHA su fecha de creación, seleccione la opción Organ. por ¿Organizar fotos de fecha del menú Reproducción; a continuación, aparece- carpetas por fechas? rá...
Presione Presione Seleccione Índice instant. Índice instant. Esta opción permite crear “índices” de dieciséis fotografías Í Í NDICE INSTANT NDICE INSTANTÁNEO colocadas en cuatro fi las formando una única imagen. Selecc. imágenes Opción Descripción Selecciona todas Selecc. Permite seleccionar hasta un máximo de 16 fotografías para crear un índice.
Crear índices para todas las fotografías Í Í NDICE INSTANT NDICE INSTANTÁNEO Seleccione la opción Selecciona todas. Selecc. imágenes Selecciona todas En pantalla aparece un diálogo de Í Í NDICE INSTANT NDICE INSTANTÁNEO confi rmación. Presione el multiselector ¿Guardar imagen de hacia arriba o hacia abajo para selec- indice instanáneo? cionar una opción, y en el centro para...
El menú Confi guración El menú Confi guración contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Pantalla inicio Seleccione una pantalla de inicio. Ajuste el reloj de la cámara y seleccione las zonas Fecha horarias de los lugares de origen y destino. 93–94 Para imprimir fotografías con la fecha y / o la Impresión fecha...
Pantalla inicio Pantalla inicio Este menú contiene opciones de inicio de la cámara. SEL. IMAG. INICIO SEL. IMAG. INICIO 1/2 Desac. P. inicio Nikon Animación Opción Descripción Desact. P. inicio Al encender la cámara no aparece ninguna ventana de bienvenida.
Seleccione Seleccione Fecha Fecha Esta opción se utiliza para ajustar el reloj de la cámara y selec- FECHA FECHA cionar las zonas horarias de los lugares de origen y destino. Fecha Fecha Huso hora El Fecha y hora se utiliza para ajustar el reloj de la cá- mara a la fecha y hora correctas.
Página 104
(Zona horaria del destino de un viaje) Para ajustar en la cámara la hora del lugar de destino de un viaje, seleccione y presione el centro del mul- tiselector. Mientras mantenga seleccionada la opción Zona horaria del destino de un viaje, aparecerá el símbolo cuando la cámara se encuentre en el modo 14 14...
Seleccione Seleccione Impresión fecha Impresión fecha La opción de impresión fecha se utiliza para imprimir la IMPRESI IMPRESIÓN FECHA N FECHA fecha o la fecha y la hora de grabación en las fotogra- Apagado fías cuando se guardan en la tarjeta de memoria. No Fecha puede utilizarse para imprimir la fecha en las fotogra- fías después de que éstas se hayan guardado.
Seleccione Seleccione Config. Monitor Confi g. Monitor Esta opción permite controlar los ajustes de la pantalla CONFIG.DEL MONITOR CONFIG.DEL MONITOR indicados a continuación. Pantalla de Inicio Opciones de Revisión Brillo Pantalla de inicio La opción Pantalla de inicio sirve para decidir si se PANTALLA DE INICIO PANTALLA DE INICIO desea que se active la pantalla o el visor electrónico al...
Seleccione Seleccione Config. Sonido Confi g. Sonido Con las opciones de este menú se controlan los ajustes CONFIG. SONIDO CONFIG. SONIDO 1/2 de sonido que se relacionan a continuación. Sonido botón Sonido disparad. Sonido de inicio Opción Descripción Seleccione Encendido para que suene un pitido cuando se in- SONIDO BOT SONIDO BOTÓN troduzca una tarjeta de memoria, se borren datos, se formatee...
Seleccione Seleccione Desconexión aut. Desconexión aut. El tiempo que la cámara permanece activa mientras no se DESCONEX. AUTOM. DESCONEX. AUTOM. realiza ninguna operación puede seleccionarse entre las si- 30 seg. guientes opciones: 30 segundos, 1 minuto (ajuste por de- 1 min. fecto), 5 minutos o 30 minutos.
Seleccione Seleccione Idioma/Language Idioma Seleccione el idioma en el que aparecerán los menús Deutsch Svenska y mensajes de la cámara entre Deutsch (alemán), En- English 日本語 Es p añol glish (inglés), Español, Français (francés), Italiano, Français Nederlands (holandés), Svenska (sueco), (japo- Italiano Nederlands...
Valor predetermi- Valor predetermi- nado nado Ajuste Ajuste Pantalla inicio Animación Asistente de re- RETRATO NOC- tratos nocturnos TURNO Impresión fecha Apagado Sensibilidad Automática Confi g. Monitor Pantalla de Inicio Monitor Encendido Modo de imagen Normal (2288) Opciones de Revisión Revisión Activada Balance blancos Automático...
Accesorios opcionales En el momento de la redacción de este manual, estaban a la venta los si- guientes accesorios opcionales para esta cámara digital Nikon. Si desea más información, póngase en contacto con el vendedor o representante de Nikon de su localidad.
Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adqui- rir, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla: Mantener en un lugar seco Mantenga la cámara lejos de campos Este producto podría dañarse si se su- magnéticos potentes...
• Es posible que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla cuando la luz es muy in- tensa. • La pantalla está iluminada a contraluz por un diodo electroluminiscente. Si la pantalla empieza a difuminarse o a parpadear, póngase en contacto con su representante del servicio técnico Nikon.
Almacenamiento Apague la cámara cuando no vaya utilizarla y compruebe que la luz de en- cendido está apagada antes de guardarla. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, saque las pilas para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante.
Mensajes de error En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos. Aparece Problema Solución No se ha ajustado el reloj. Ajuste el día y la hora en el reloj. (Parpadea) ¡ATENCIÓN! Apague la cámara y cambie las...
Página 116
Disparo. No es posible visualizar las fotogra- TODAS LAS IMÁGE- NES ESTÁN OCULTAS fías en la cámara COOLPIX 4800. LA IMAGEN NO PUE- Se ha intentado borrar una fo- Elimine la protección antes de bo- DE BORRARSE tografía protegida.
Página 117
8–9 cámara. cámara. Si el error persiste, acu- da a su vendedor o representan- te Nikon. Apague la cámara y vuelva a en- Se ha producido un error al cenderla. Si el error persiste, acu- ERROR EN LA ÓPTICA —...
En el caso de que el mal funcionamiento persista, pónga- se en contacto con su vendedor o representante Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hubiesen grabado en la tarjeta de memoria cuando surgió...
Página 119
Problema Solución • La cámara está en el modo Reproducción. • Se ha agotado la batería. • El indicador del fl ash parpadea: el fl ash se está recargando. • En pantalla aparece mensaje "TARJETA No se hacen foto- FORMATO": la tarjeta de memoria no ha sido formateada para grafías al apretar a su uso con la cámara.
Página 120
Problema Solución Los colores son poco • El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de iluminación. naturales Motas brillantes en La luz del fl ash se refl eja en las partículas suspendidas en el 17, 38, 39 aire.
Especifi catíones Tipo Cámara digital E4800 Píxeles efectivos 4,0 millones CCD de alta densidad de pulgadas; píxeles totales: 4,24 millones ★ Tamaño de imagen (en • 2.288 × 1.712 (2288 , 2288) • 1.600 × 1.200 (1600) • 1.024 × 768 (1024) •...
Página 122
A escoger entre NTSC y PAL Terminales de E/S Entrada de CC; salida de audio/vídeo con E/S digital • Una batería recargable de iones de litio EN-EL1 de Nikon (incluida) Fuentes de alimentación • Una pila de litio 2CR5 • Adaptador de CA EH-54 Duración aproximada de...
Índice Símbolos Borrar imágenes, 19, 21, 48, Encuadrar imágenes, 16, 25 botón Borrar, 21, 48, 51 51, 80-81 EN-EL1, ver Baterías botón Menú, 24, 32, 44, durante el disparo, 19 Enfoque, 6, 18 64, 76 durante la reproducción a Exif 2.2, 112 botón Pantalla, 6 pantalla completa, 21 Exif Print, ver Exif 2.2...
Página 124
PictBridge, 57, 60-63 Teleobjetivo, ver Zoom Memoria de voz, 51 PictureProject, 53 Televisión, 43, 52 Mensajes de error, 105-107 Playa/Nieve, 33 conectar a, 52 Menú Confi guración, 91-100 Primeros planos, 34, 41 Temporizador, ver Disparador Menú DISPARO, 64-75 Proteger, 82 automático Menú...
Página 125
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) autorización escrita NIKON CORPORATION. SB4L02(14) 6MA03214--...