Página 2
Funciones recomendadas de la COOLPIX S9500/S9400 p Efectos rápidos....................A32 Puede aplicar varios efectos a las imágenes justo después de abrir el obturador. Mientras comprueba el resultado final de una imagen en la pantalla de previsualización de cada efecto, puede crear una imagen que se adapte a la escena o a su estado de ánimo. También se pueden aplicar efectos a las imágenes más tarde pulsando el botón k durante la reproducción.
Página 3
Introducción Partes de la cámara y funciones principales Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) Configuración general de la cámara Sección de referencia...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9500 o COOLPIX S9400. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi a Aviii) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un...
Lea esto primero Acerca de este manual Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A 12). Consulte “Partes de la cámara y funciones principales” (A 1) para obtener información adicional sobre los nombres y funciones principales de las diferentes partes de la cámara. Otra información •...
INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
Lea esto primero Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. •...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• Deje de utilizar la batería si percibe entrada o de salida, utilice únicamente los cualquier cambio en la misma, como una cables que Nikon suministra o vende con decoloración o una deformación. ese fin, cumpliendo así las regulaciones del •...
Seguridad Trate las piezas móviles con Apague la cámara en el interior de un avión o un hospital cuidado Apague la cámara en el interior del avión Tenga cuidado de que los dedos u otros durante el despegue o el aterrizaje. Cuando objetos no queden atrapados por la tapa utilice la COOLPIX S9500, desactive la del objetivo o demás piezas móviles.
Utilice los cables de interfaz que vende o como indican las instrucciones, puede suministra Nikon para este equipo. El uso causar interferencias en las de otros cables de interfaz podría hacer comunicaciones por radio. Sin embargo, sobrepasar los límites de la sección 15 de la...
Página 12
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS durante la gestación. DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que este NIKON Inc., producto se debe desechar por 1300 Walt Whitman Road, separado. Melville, New York 11747-3064 La nota siguiente corresponde EE.UU.
<Importante> Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) Datos de nombres de ubicaciones de esta cámara Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (COOLPIX S9500)” (F15) y aceptar las condiciones.
Página 14
<Importante> Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) Uso de la cámara en el extranjero • Antes de llevar de viaje la cámara con la función de GPS al extranjero, consulte a su agencia de viajes o a la embajada del país que va a visitar para comprobar si hay alguna limitación sobre su uso.
(los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon...
Página 16
• Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Página 17
LAN inalámbrica y otra información personal. • Nikon no se responsabiliza de los cargos de comunicación que se puedan derivar del acceso no autorizado a una red LAN inalámbrica por terceros ni de ningún otro daño resultante del robo del producto.
Tabla de contenido Introducción................................ii Lea esto primero ............................... ii Acerca de este manual................................iii Información y precauciones............................... iv Seguridad ................................... vi ADVERTENCIAS ................................... vi Avisos ................................... ix <Importante> Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) ..xi Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500)..............
Página 19
Tabla de contenido Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ................49 Funciones disponibles................................49 Uso del flash (modos de flash) ............................50 Uso del Disparador automático............................53 Uso del Modo macro................................54 Ajuste del brillo (Compens. de exposición), la intensidad y el tono (control deslizante creativo)...............................
Página 20
Tabla de contenido Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) ............ 93 Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi....................93 Instalación del software en el dispositivo inteligente................93 Conexión del dispositivo inteligente a la cámara ..................94 Configuración general de la cámara ......................
Página 21
Tabla de contenido Disparo Continuo ................................E34 Sensibilidad ISO................................E37 Modo zona AF .................................. E38 Modo autofoco................................E41 Efectos rápidos................................. E42 Menú Retrato inteligente..........................E43 Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) ..................E43 Suavizado de piel................................E43 Temporizador sonrisa..............................E43 Antiparpadeo..................................
Página 22
Tabla de contenido Idioma/Language................................E78 Ajustes TV.................................... E79 Cargar con ordenador ..............................E80 Adverten de parpad..............................E82 Opciones Wi-Fi (solo COOLPIX S9500) ......................E83 Carga de Eye-Fi................................. E85 Tira de diapositivas ................................ E86 Restaurar todo.................................. E87 Versión firmware ................................E90 Mensajes de error ............................
Partes de la cámara y funciones principales Cuerpo de la cámara 3 4 5 6 4 Flash levantado Tapa del objetivo cerrada Dial de modo............22 Control del zoom............25 f : gran angular..........25 Disparador............. 3, 26 g : teleobjetivo..........25 Interruptor principal/indicador de h: reproducción de miniaturas..70 encendido ..............
Página 24
Cuerpo de la cámara 1 2 3 4 5 6 12 13 14 Pantalla OLED (pantalla) ......8, 22 Rosca para el trípode Botón d (menú) ..........6 Tapa del conector a la red eléctrica (para un adaptador de CA opcional)....E99 Multiselector giratorio (multiselector) ............3, 4...
Cuerpo de la cámara Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Cambia el modo de disparo. Dial de modo Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f (h) (posición de gran angular) para alejar una imagen.
Cuerpo de la cámara Control Función principal Permite reproducir las imágenes. Botón de reproducir Permite borrar la última imagen guardada. Botón de borrar Para la reproducción Control Función principal • Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción.
Cuerpo de la cámara Control Función principal Permite mostrar u ocultar el menú. Botón d (menú) Permite borrar imágenes. Botón de borrar Disparador Permite volver al modo de disparo. – Botón b (e grabación de vídeo) Colocación de la correa de la cámara...
Operaciones básicas de menú Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes. Pulse el botón d. • Se muestra el menú que coincide con el estado de la cámara, como por ejemplo el modo de disparo o de reproducción. Modo de imagen Balance blancos Medición...
Operaciones básicas de menú Cambio entre iconos de menú Para mostrar un menú diferente, como el menú de configuración (A96), utilice el multiselector para cambiar a otro icono de menú. Iconos de menú Disparo Modo de imagen Modo de imagen Pantalla inicio Balance blancos Balance blancos...
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto en Config.
Página 31
Pantalla Modo de disparo ..........22, 23 Zona de enfoque (para manual, central)..............27, 62 Modo macro..............54 Zona de enfoque (para AF detector Indicador de zoom........25, 54 destino)..............62, 66 Indicador de enfoque..........26 Zona de enfoque (para detección Indicador AE/AF-L..........43 de rostros, detección de Efectos rápidos............32 mascotas).............42, 62, 67 Modo de flash............50...
Página 32
Pantalla Para la reproducción 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 12:00 12:00 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 10 11 999/999 999/999 999/999 999/999 999/999 999/999 1m 0s 1m 0s 1m 0s 9999/9999 9999/9999 9999/9999 1m 0s 1m 0s 1m 0s (a) Número de imagen actual/número Fecha de grabación..........20 total de imágenes ..........28 Hora de grabación ..........20...
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería incluida Bloqueo de la batería (batería recargable de ion de litio EN-EL12).
Preparativos - 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara (A19) y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Preparativos - 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-70P incluido. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio.
Preparativos - 2 Carga de la batería Explicación del indicador de carga Estado Descripción Parpadeo lento (verde) La batería está cargando. La batería no está cargando. Cuando la carga ha finalizado, el indicador de Apagado carga que parpadea lentamente en verde se detiene y se apaga. •...
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados. Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el dedo (1) para expulsarla parcialmente y, después, tire de ella en línea recta (2).
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A20). • El objetivo sale y la pantalla se enciende. Compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes.
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector Idioma/Language Čeština para elegir el idioma que desee y...
Página 43
Paso 1 Encienda la cámara Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la hora y Fecha y hora pulse el botón k. • Elija un elemento: pulse K o J (en el orden siguiente: D (día) 2013 ➝...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar el modo de disparo. • A continuación se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático) por ejemplo. Gire el dial de modo hasta A. Modo automático •...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo u Efectos especiales Modo F Retrato (A47) inteligente (A45) Se pueden añadir efectos especiales La cámara detecta los rostros para el disparo. sonrientes y abre el obturador automáticamente. Modo A (automático) (A31) Permite disparar con las operaciones básicas de la cámara.
Paso 3 Encuadre una imagen Prepare la cámara. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. • Para disparar en la orientación vertical, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Alejar Acercar Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. • Para acercar el sujeto de modo que ocupe una zona más amplia del encuadre, gire el control del zoom hacia (posición de zoom de teleobjetivo).
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. • “Pulsar hasta la mitad” es la acción de pulsar ligeramente el disparador hasta que note resistencia y, después, mantener esa posición. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se ilumina en verde.
Paso 4 Enfoque y dispare Enfoque y exposición Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (combinación de velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. •...
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando pasa del modo de disparo al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. Utilice el multiselector para ver las imágenes anteriores o siguientes.
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. Borrar •...
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la Borrar img. selecc. imagen que desea borrar y, a continuación, pulse el botón H para mostrar K. •...
Funciones de disparo Modo A (automático) Se pueden realizar operaciones de disparo básicas. Además, las opciones del menú de disparo (A62) se pueden ajustar según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desea capturar. • La zona de enfoque para autofoco varía según el ajuste de Modo zona AF que se puede seleccionar en el icono de menú...
Modo A (automático) Uso de Efectos rápidos En el modo A (automático) puede aplicar efectos a las imágenes justo después de abrir el obturador. • La imagen editada se guarda como un archivo independiente con un nombre diferente (E97). Pulse el botón k en la pantalla que aparece Efectos rápidos después de tomar la imagen en el modo A (automático).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona uno de los modos de escena siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. x (Selector auto.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cambio de los ajustes del modo de escena • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A49 • Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) - Modo de imagen ➝ A62 - Menú...
Página 57
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) X Paisaje nocturno • Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Paisaje nocturno. • Y A pulso (ajuste predeterminado): permite disparar con el mínimo de ruido y de sacudidas de la cámara aunque se sostenga con la mano.
Página 58
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) S Retrato nocturno • Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Retrato nocturno. • Y A pulso (ajuste predeterminado): permite disparar con el mínimo de ruido y de sacudidas de la cámara aunque se sostenga con la mano.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) W Contraluz • Pulse el botón d para ajustar en Encendido o Apagado la composición HDR (rango dinámico alto) de la pantalla mostrada tras seleccionar Contraluz. • Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto en condiciones de contraluz quede oculto en la sombra.
Página 60
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M b Retrato • La cámara detecta y enfoca un rostro (A67). • La función de suavizado de piel hace que la piel del sujeto parezca más suave (A46). • Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Página 61
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M Z Playa • La cámara enfoca la zona central del encuadre. y M z Nieve • La cámara enfoca la zona central del encuadre. y M h Puesta de sol •...
Página 62
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M u Gastronomía • Se activa el modo macro (A54) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana al sujeto en que la cámara puede disparar. • Puede ajustar el tono pulsando H o I en el multiselector. Las opciones de ajuste de tono se guardan en la memoria de la 29m 0s 29m 0s...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M n Copia blanco y negro • La cámara enfoca la zona central del encuadre. • Cuando se dispara a un objeto cercano, se dispara con el modo macro (A54). y M p Panorama sencillo Puede tomar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección que desee.
Página 64
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M O Retrato de mascotas • Cuando se apunta la cámara a un perro o un gato, detecta y enfoca la cara. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara ha enfocado la mascota (disparo automático de retrato de mascotas).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M s Fotografía en 3D • La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en una televisión o un monitor compatible con 3D. • Después de pulsar el disparador para disparar el primer fotograma, mueva la cámara en horizontal hacia la derecha hasta que la guía de la pantalla se superponga al sujeto.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Visualización de fotografías en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo. •...
Modo Retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Si la cámara detecta rostros sonrientes, el obturador se abre automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). La función de suavizado de piel suaviza los tonos de la piel del rostro. Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría. •...
Modo Retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Cambio de los ajustes del modo Retrato inteligente • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A49 • Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) - Menú Retrato inteligente ➝ A63 - Menú...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Se puede seleccionar uno de los efectos especiales al disparar imágenes. Para seleccionar un efecto, pulse el botón d para mostrar el menú de efectos especiales. Modo de imagen Efectos especiales Efectos especiales Suave Sepia nostálgico Sepia nostálgico...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Opción Descripción Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero difuminado a toda la Suave imagen. Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para imitar la calidad de Sepia nostálgico una fotografía antigua. Permite cambiar la imagen a blanco y negro y le proporciona un contraste Monocromo contr.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Pulse H (m), J (n), I (D) o K ( ) en el multiselector mientras dispara para seleccionar las funciones siguientes. n Disparador automático (A53) m Modo de flash (A50) Automático Disparador automático o Control deslizante creativo (A55)/ Compens.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse H (m modo de flash) en el multiselector. Pulse el multiselector para seleccionar el modo que Automático desee y pulse el botón k.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Subida del flash Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el flash se abre automáticamente si se cumplen las condiciones necesarias para la fotografía con flash. • Flash automático (U automático, V automático con reducción de ojos rojos, o Y sincronización lenta): cuando hay poca luz, el flash se abre automáticamente al pulsar el...
Los predestellos se activan repetidamente a baja intensidad antes del flash principal, reduciéndose el efecto de ojos rojos. Si la cámara detecta “ojos rojos” al tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de grabarla.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del Disparador automático El disparador automático es adecuado para realizar disparos de grupo con usted y reducir la vibración cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del Modo macro Cuando se utiliza el modo macro, la cámara puede enfocar a sujetos que estén tan solo a 1 cm (0,4 pulg.) de la parte frontal del objetivo. Esta función es útil al tomar imágenes de primeros planos de flores y otros objetos pequeños.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (Compens. de exposición), la intensidad y el tono (control deslizante creativo) Cuando el modo de disparo está ajustado en el modo A (automático), utilice el control deslizante creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono para tomar imágenes.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Una vez completado el ajuste, pulse J o K para seleccionar y y pulse el botón k. • Si se pulsa el botón k (excepto cuando se selecciona P) o el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto seleccionada.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Permite ajustar el brillo general de la imagen. Control deslizante Brillo (Exp. +/-) Ajuste Explicación Hace que el sujeto se vea más claro que en la + 2.0 Lado “+”...
Página 80
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Cuando el modo de disparo se ajusta en el modo de escena, el modo de retrato inteligente o el modo de efectos especiales, puede ajustar el brillo (compensación de exposición). Pulse compensación de exposición) en el multiselector.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Lista de ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. • En la página siguiente se puede encontrar información similar sobre el modo de escena. Control Modo de Disparador Compens.
Página 82
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo de escena. Disparador Compensación de Modo de flash Modo macro automático exposición (A50) (A54) (A53) (A58) x (A34) X (A35) S (A36) W (A37) b (A38) c (A38) d (A38)
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) El menú de disparo se puede ajustar pulsando el botón d en el modo de disparo. Modo de imagen Balance blancos Medición Continuo 29m 0s 29m 0s 29m 0s Sensibilidad ISO Modo zona AF...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú de disparo (modo A (automático)) Opción Descripción Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y calidad de Modo de imagen imagen que se utilizará al guardar las imágenes. El ajuste predeterminado es r 4896×3672.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú Retrato inteligente Opción Descripción Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y calidad Modo de imagen de imagen que se utilizará al guardar las imágenes. El ajuste predeterminado es r 4896×3672.
Funciones no disponibles de forma simultánea Algunas funciones no se pueden usar junto con otros ajustes de menú. Función restringida Opción Descripciones Cuando se usa Continuo para disparar, no se Continuo (A62) puede usar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo está ajustado en Antiparpadeo (A63) Encendido, no se puede utilizar el flash.
Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Opción Descripciones Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Impresión fecha Continuo (A62) Continuo A: 60 fps o BSS para el disparo, no se puede usar la impresión de fecha. Cuando se usa para el disparo Caché...
Enfoque del sujeto La zona de enfoque o el rango de enfoque varía dependiendo del modo de disparo. • En el modo A (automático), la zona de enfoque se puede ajustar seleccionando Modo zona AF (A62) en el menú de disparo. Uso del AF detector de destino Cuando se ajusta Modo zona AF en AF detector de destino, la cámara ajustará...
Enfoque del sujeto Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfocará la cámara y aparecen 29m 0s 29m 0s 29m 0s...
Enfoque del sujeto Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado el centro en el modo zona AF. • Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia. •...
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Seleccione una imagen que desee ampliar en el modo de reproducción y gire el control del zoom hacia g (i). 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Guía de 4/ 4/ 132 4/ 132 posición de Se acerca la imagen.
Visualización de varias imágenes (reproducción de miniaturas y visualización del calendario) Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción. Esta función mostrará varias imágenes al mismo tiempo, facilitando la búsqueda de la imagen que desee. 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013...
Selección de algunos tipos de imágenes para reproducción Se puede cambiar el modo de reproducción según el tipo de imágenes que desee ver. Modos de reproducción disponibles Modo Descripción Se reproducen todas las imágenes sin seleccionar los tipos de c Reprod imágenes.
Página 94
Selección de algunos tipos de imágenes para reproducción Pulse H o I para seleccionar un modo y después Reprod pulse el botón k. Imágenes favoritas • Si selecciona Reprod, se muestra la pantalla de Ordenar automáticam. reproducción. Mostrar por fecha •...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón d para ajustar el menú de reproducción (A6).
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Menús de reproducción disponibles Opción Descripción Permite crear copias retocadas en las que se ha mejorado el 1, 2 Retoque rápido contraste y la saturación. Permite crear copias en las que se mejora el brillo y el 1, 2 D-Lighting contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen.
Página 97
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Esta función se utiliza para editar la imagen seleccionada en ese momento y guardarla como un archivo independiente del archivo original. No obstante, tenga en cuenta que las imágenes tomadas utilizando Panorama sencillo o Fotografía en 3D no se pueden editar.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Uso de la pantalla para seleccionar imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú...
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, compruebe que el nivel de batería restante es suficiente y apague la cámara.
Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8 Remítase a la página web de Nikon para obtener detalles sobre los requisitos del sistema, incluyendo la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo. Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 101
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una sola imagen panorámica de un paisaje, etc. a partir de una serie de imágenes que han captado cada una una parte individual del sujeto)
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra como “Origen” en la barra de “Opciones” de Nikon Transfer 2 ( 1 ). • Haga clic en Iniciar transferencia ( 2 ).
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente presionando el botón grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos que cuando se toman imágenes estáticas. Encienda la cámara y acceda a la pantalla de Opción de vídeo disparo.
Grabación de vídeos Enfoque y exposición durante la grabación de vídeo • El enfoque se puede ajustar durante la grabación de vídeo de la siguiente forma según el ajuste de Modo autofoco (A86) del menú de vídeo. - A AF sencillo (ajuste predeterminado): Permite bloquear el enfoque al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
Grabación de vídeos Observaciones sobre el uso del zoom durante la grabación • El indicador de zoom no se muestra durante la grabación de vídeo. • Cuando se utilice el zoom digital, la calidad de imagen se deteriorará. • Si inicia la grabación de vídeo sin utilizar el zoom digital y sigue girando el control del zoom hacia g(i), el zoom se detiene en la relación máxima del zoom óptico.
Grabación de vídeos Funciones disponibles durante la grabación de vídeos • La compensación de exposición y los ajustes de Balance blancos en el menú de disparo (A61) también se aplican al grabar un vídeo. • Cuando el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos de sujetos más cercanos a la cámara. Confirme los ajustes antes de comenzar la grabación del vídeo.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de vídeo) Acceda a la pantalla de disparo M botón d (A6) M icono de menú e (A7) Pulse el botón d en la pantalla de disparo para mostrar la Opcio.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c (reproducir) para seleccionar el modo 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.MOV 0004.MOV 0004.MOV de reproducción. • Utilice el multiselector para seleccionar un vídeo. • Los vídeos se pueden reconocer gracias al icono de opciones de vídeo (A86).
Uso del GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500) Grabación de datos GPS El GPS interno de la cámara recibe las señales de los satélites GPS e identifica la hora y la posición actuales. La información de posición (latitud y longitud) se puede grabar en las imágenes que se van a tomar.
Página 111
Grabación de datos GPS Observaciones sobre el GPS • Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “<Importante> Observaciones sobre el GPS/la brújula electrónica (solo COOLPIX S9500)” (Axi). • Se tarda unos minutos en obtener la información de posición cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez o en una situación en la que no se ha podido realizar el posicionamiento durante un periodo de tiempo prolongado, o justo después de cambiar la batería.
Grabación de datos GPS Indicador de recepción del GPS e información de puntos de interés (POI) • La recepción del GPS se puede comprobar en la pantalla de disparo. Recepción GPS : se reciben señales de cuatro o más satélites y se lleva a cabo el posicionamiento.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de opciones GPS) Pulse el botón d icono de menú z (opciones GPS) (A7) En la pantalla de menú, seleccione el icono de menú z para Opciones GPS acceder al menú de opciones GPS y podrá cambiar los ajustes Puntos de interés (POI) siguientes.
Página 114
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de opciones GPS) Opción Descripción La información de posición medida se graba en el intervalo establecido para Intervalo de registros hasta que haya transcurrido el tiempo predeterminado para Iniciar registro (solo cuando Grabar datos Crear registro GPS en Opciones GPS del menú...
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) (solo COOLPIX S9500) Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón d M icono de menú z (configuración) (A7) M Opciones Wi-Fi M Red Wi-Fi Pulse el multiselector para seleccionar Red Wi-Fi y Opciones Wi-Fi pulse el botón k. Red Wi-Fi SSID Autenticación/cifrado Contraseña...
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Para finalizar la conexión Wi-Fi • Apague la cámara. • Desactive el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Observaciones sobre la conexión Wi-Fi • Ajuste Red Wi-Fi en Apagado en lugares donde esté prohibido el uso de ondas de radio. •...
Configuración general de la cámara Menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z (configuración) (A7) En la pantalla de menú, seleccione el icono de menú z para Pantalla inicio acceder al menú de configuración y podrá cambiar los ajustes Zona horaria y fecha siguientes.
Página 119
Menú de configuración Opción Descripción Permite reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara durante el disparo. El ajuste predeterminado es Encendida. Reducc. • Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste esta vibraciones función en Apagada para evitar un funcionamiento incorrecto de la misma.
Página 120
Menú de configuración Opción Descripción Permite ajustar la conexión a una televisión. • Cuando la cámara está conectada a una televisión utilizando un cable de audio/vídeo pero no aparece ninguna imagen en la Ajustes TV televisión, ajuste Modo de vídeo en NTSC o PAL de acuerdo con el tipo de señal compatible con la televisión.
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias para el uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)............. E2 Reproducción Modo Imágenes favoritas......................E5 Modo Ordenar automáticam....................E8 Modo Mostrar por fecha ......................E10 Reproducción de imágenes de una secuencia ..............E11 Edición de imágenes estáticas.....................E13 Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una...
Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M p Panorama sencillo Seleccione el rango de disparo entre Normal Panorama sencillo Ancho (360°) y pulse el botón k. (180°) o •...
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Mueva la cámara en recto y lentamente en una de las cuatro direcciones para comenzar a disparar. • La cámara comienza a disparar cuando detecta la dirección de la panorámica. • Se muestra la guía que indica el punto de disparo actual. •...
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Visualización de Panorama sencillo (desplazamiento) Cambie al modo de reproducción (A28), visualice la imagen 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG grabada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón .
Reproducción Modo Imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes favoritas (las imágenes añadidas no se pueden copiar ni mover). Una vez añadidas las imágenes a los álbumes, puede elegir reproducir solamente las imágenes añadidas utilizando el modo de imágenes favoritas.
Modo Imágenes favoritas Reproducción de imágenes de álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N (A71) M L Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el Imágenes favoritas botón k para reproducir solamente las imágenes añadidas al mismo álbum.
Modo Imágenes favoritas Cambio del icono de los álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N (A71) M L Imágenes favoritas M seleccione el álbum correspondiente M botón d Pulse J o K en el multiselector para seleccionar el Elegir icono color de un icono y pulse el botón k.
Modo Ordenar automáticam. Las imágenes capturadas se ordenan automáticamente por categorías, como por ejemplo: retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N (A71) M Ordenar automáticam. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y Retratos después pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
Página 129
Modo Ordenar automáticam. Categorías del modo Ordenar automáticam. Opción Descripción Imágenes capturadas en el modo Retrato inteligente (A45) con el Sonrisa temporizador de sonrisa ajustado en Encendido. Imágenes capturadas en el modo A (automático) (A31) con detección de rostros (A67) Imágenes capturadas en los siguientes modos de escena (A33): •...
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M icono de menú N (A71) M C Mostrar por fecha Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y después Mostrar por fecha pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas 20/05/2013 en la fecha seleccionada.
Reproducción de imágenes de una secuencia Las imágenes disparadas en los modos de disparo continuo siguientes se guardan como grupo (denominado “secuencia”) cada vez que se dispara. • Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps en Continuo (E34) el menú...
Reproducción de imágenes de una secuencia Borrado de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E58) está ajustado en Sólo imagen clave en el menú de reproducción, se borrarán las imágenes siguientes al pulsar el botón l y seleccionar el método de borrado.
Edición de imágenes estáticas Funciones de edición Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E97). Función de edición Aplicación Efectos rápidos (E15) Permite aplicar una serie de efectos a las imágenes. Retoque rápido (E16) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido.
Edición de imágenes estáticas Observaciones sobre la edición de imágenes • Las siguientes imágenes no se pueden editar. - Imágenes tomadas utilizando Panorama sencillo o Fotografía en 3D - Imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX S9500/S9400 • Si no se detectan rostros en la imagen, no se puede aplicar la función de retoque con glamour. •...
Edición de imágenes estáticas Efectos rápidos: aplicación de efectos a las imágenes Los efectos seleccionados entre los 23 tipos de efectos disponibles se pueden aplicar a una imagen con la marca e cuando la imagen se está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa.
Edición de imágenes estáticas Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A28) M botón d (A6) M Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para seleccionar el Retoque rápido nivel de ajuste y pulse el botón k. •...
Edición de imágenes estáticas Retoque con glamour: suavizado del tono de piel del rostro, rostro más pequeño u ojos más grandes Seleccione una imagen (A28) M botón d (A6) M Retoque con glamour Si la cámara detecta que la imagen contiene más Selección de sujeto de un rostro, seleccione el rostro que desea editar pulsando H, I, J o K en el multiselector y, a...
Edición de imágenes estáticas Seleccione Sí y pulse el botón k. • Las copias creadas con la función de retoque con glamour se ¿Quiere guardar? guardan como archivos independientes y se pueden reconocer por el icono u que se muestra en el modo de reproducción (A10).
Edición de imágenes estáticas Recorte: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A69) activado. Amplíe la imagen para recortarla (A69). Mejore la composición de la copia.
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir imágenes.
Página 141
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con la televisión para obtener información adicional. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F23) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E22), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para seleccionar la imagen a Imprimir selección 15/05/2013 No.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de varias imágenes Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E22), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
Página 145
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que Imprimir todas las fotos haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias •...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4. Solamente se muestran los tamaños compatibles con la impresora actual.
Vídeos Edición de vídeos Extracción solamente de las partes del vídeo que se deseen Es posible guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo separado (excepto para los vídeos grabados con p iFrame 540/30p). Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A87).
Página 148
Edición de vídeos Observaciones sobre la edición de vídeos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería completamente cargada. Cuando el nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. • Una vez que se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original.
Menú Menú de disparo (modo A (automático)) Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú A (A6) M Modo de imagen Seleccione la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (relación de compresión) que se utiliza para guardar imágenes.
Menú de disparo (modo A (automático)) Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla se indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, existe una diferencia significativa en el número de imágenes que se pueden guardar realmente dependiendo de la composición de la imagen, incluso en tarjetas de memoria con la misma capacidad y cuando se ha seleccionado el mismo modo de imagen.
Menú de disparo (modo A (automático)) Balance blancos (ajuste del tono) (automático) (A31) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A6) M Balance blancos menú El color de la luz reflejada de un objeto varía según el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Menú de disparo (modo A (automático)) Uso de Preajuste manual Se utiliza para que las imágenes tomadas en condiciones de luz poco habituales (p. ej., lámparas con luz rojiza) parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento siguiente para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada durante el disparo.
Menú de disparo (modo A (automático)) Medición (automático) (A31) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A6) M Medición menú El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”.
Menú de disparo (modo A (automático)) Disparo Continuo (automático) (A31) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A6) M Continuo menú Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción Individual (ajuste...
Menú de disparo (modo A (automático)) Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara 16 imágenes a aproximadamente 30 fotogramas por segundo y las organiza en una Multidisparo 16 sola imagen. • El modo de imagen se ajusta en L (2560 ×...
Menú de disparo (modo A (automático)) Caché de predisparo Cuando se selecciona Caché de predisparo, la cámara empieza a disparar cuando el disparador se mantiene pulsado hasta la mitad durante 0,5 segundos o más, y las imágenes capturadas antes de pulsar a fondo el disparador se guardan junto con las imágenes capturadas después de pulsar a fondo el disparador.
Menú de disparo (modo A (automático)) Sensibilidad ISO Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A31) M botón d M icono de (A6) M Sensibilidad ISO menú Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para tomar imágenes. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, más oscuro podrá...
Menú de disparo (modo A (automático)) Modo zona AF (automático) (A31) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A6) M Modo zona AF menú Puede ajustar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción La cámara detecta automáticamente...
Menú de disparo (modo A (automático)) Opción Descripción La cámara enfoca el centro del encuadre. La zona de enfoque se muestra siempre en el centro del encuadre. y Central 29m 0s 29m 0s 29m 0s Zona de enfoque El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un sujeto al que enfocar y la zona de enfoque se Seguimiento de...
Menú de disparo (modo A (automático)) Uso de Seguimiento de sujeto (automático) (A31) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A6) M Modo zona AF menú Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento. El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un sujeto al que enfocar y la zona de enfoque se desplazará...
Menú de disparo (modo A (automático)) Observaciones sobre Seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash o los ajustes del menú antes de registrar un sujeto. Si se modifica alguno de estos valores después de registrar un sujeto, se cancelará...
Menú de disparo (modo A (automático)) Efectos rápidos (automático) (A31) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A6) M Efectos rápidos menú Permite activar y desactivar la función de efectos rápidos. Opción Descripción En el modo A (automático) puede aplicar efectos a las imágenes justo Encendido...
Menú Retrato inteligente Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Consulte “Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E29) para obtener información adicional sobre Modo de imagen. Suavizado de piel Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A45) M botón d M icono de menú...
Menú Retrato inteligente Antiparpadeo Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A45) M botón d M icono de menú F (A6) M Antiparpadeo La cámara abre automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una imagen.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú e (vídeo) (A6) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos HS (alta velocidad) (E46), que se pueden reproducir a cámara lenta o cámara rápida.
Página 166
Menú de vídeo Vídeo HS Cuando se reproducen vídeos grabados, la cámara reproduce el vídeo a cámara lenta o rápida. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (E47) para obtener información adicional. Tamaño imagen (píxeles) Opción Relación de aspecto Descripción...
Menú de vídeo Duración máxima del vídeo En la siguiente tabla se indica la duración máxima aproximada del vídeo que se puede guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que la duración máxima del vídeo y el tamaño del archivo que se puede grabar pueden ser distintos según la composición de la imagen y el movimiento del sujeto, incluso si las tarjetas de memoria tienen la misma capacidad y los ajustes de las opciones de vídeo son los mismos.
Página 168
Menú de vídeo • La grabación del vídeo se inicia en el modo normal cuando, en el menú de vídeo, Abrir con grabación en HS está ajustado en Apagado. Pulse el botón k en el punto en el que desea que la cámara empiece a grabar para la reproducción a cámara lenta o cámara rápida para cambiar a grabación del vídeo HS.
Menú de vídeo Abrir con grabación en HS Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú e (vídeo) (A6) M Abrir con grabación en HS Seleccione si desea o no grabar vídeos a cámara lenta o cámara rápida desde el principio de la grabación al grabar vídeos HS.
Menú de vídeo Reduc. ruido del viento Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú D (vídeo) (A6) M Reduc. ruido del viento Opción Descripción Permite grabar vídeos con reducción de ruido del viento procedente del micrófono.
Menú de reproducción Para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes (Retoque rápido, D-Lighting, Retoque con glamour e Imagen pequeña), consulte “Edición de imágenes estáticas” (E13). Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M Pedido de impresión Si elige utilizar uno de los métodos siguientes para imprimir imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, se puede ajustar previamente en la tarjeta de memoria qué...
Página 172
Menú de reproducción Seleccione si desea imprimir también la fecha de Pedido de impresión disparo y la información de disparo. • Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha Finalizado de disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. •...
Menú de reproducción Observaciones sobre Pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo de ordenar automáticamente o el modo de mostrar por fecha, aparece la siguiente pantalla si se han marcado para imprimir imágenes distintas a las del álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionados.
Menú de reproducción Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y Pase diapositiva pulse el botón k.
Menú de reproducción Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección.
Menú de reproducción Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d (A6) M Anotación de voz Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes. • La pantalla de grabación se muestra para una imagen sin anotación de voz, mientras que la pantalla de reproducción de anotación de voz se muestra para una imagen con anotación de voz (una imagen marcada con p en el modo de reproducción a pantalla completa).
Menú de reproducción Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M Copiar Permite copiar imágenes o vídeos entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. Utilice el multiselector para seleccionar una opción Copiar de la pantalla de copia y pulse el botón...
Menú de reproducción Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes. Pulse el botón y seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Opciones GPS Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Opciones GPS Opción Descripción Cuando está ajustado en Encendido, se reciben las señales procedentes Grabar datos GPS de los satélites GPS y se inicia el proceso de posicionamiento (A88). •...
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Actualización del archivo A-GPS Descargue el archivo A-GPS más reciente de la página web indicada a continuación para actualizar el archivo. http://nikonimglib.com/agps/index.html • El archivo A-GPS para la COOLPIX S9500 solo se puede descargar de esta página web. •...
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación) Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Puntos de interés (POI) Permite configurar los POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación). Opción Descripción Cuando está...
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Crear registro Cuando se inicia la grabación del registro, se graba la información de ubicación medida durante el tiempo predeterminado en el intervalo especificado para Intervalo de registros.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Observaciones sobre la grabación del registro • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. • Para evitar que la cámara se apague durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada.
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Ver registro Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Ver registro Compruebe o borre los datos de registro guardados en la Ver registro tarjeta de memoria con Crear registro (E62). 2013/05/26 [2] •...
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Brújula electrónica Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A6) M Brújula electrónica Opción Descripción Cuando está ajustado en Encendido, se muestra una brújula en la pantalla de disparo. • El ajuste predeterminado es Apagado. •...
Página 186
Menú Opciones GPS (solo COOLPIX S9500) Observaciones sobre el uso de Brújula electrónica • La brújula electrónica no se muestra cuando el objetivo de la cámara mira hacia arriba. • No utilice la brújula electrónica de esta cámara para montañismo y otras actividades especializadas. La información visualizada solo debe considerarse como una guía genérica.
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla (ajuste de inicio.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Zona horaria y fecha Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la Fecha y hora hora.
Menú de configuración Ajuste de la zona horaria del destino de viaje Utilice el multiselector para seleccionar Zona Zona horaria y fecha Fecha y hora horaria y pulse el botón k. Formato de fecha • Se mostrará la pantalla Zona horaria. Zona horaria London, Casablanca 15/05/2013 15:30...
Menú de configuración Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Config. pantalla Opción Descripción Permite seleccionar la información visualizada en la pantalla en los modos Informac foto de disparo y de reproducción. Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece en la pantalla justo después del disparo y, a continuación, la pantalla vuelve a la pantalla de Revisión de imagen disparo.
Página 191
Menú de configuración Para el disparo Para la reproducción 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Cuadrícula+info 29m 0s 29m 0s 29m 0s auto Además de la información mostrada con Se muestra la misma información que en Info auto, aparece una cuadrícula para Info auto.
Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Impresión fecha Se pueden imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en el momento del disparo.
Menú de configuración Reducc. vibraciones Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Reducc. vibraciones Especifique el ajuste de la reducción de la vibración para disparar fotografías o vídeos. Corrija el difuminado causado por el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, que suele producirse al disparar con el zoom extendido o a velocidades de obturación lentas.
Menú de configuración Detección de movim. Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. Opción Descripción Si la cámara detecta movimiento del sujeto o sacudidas de la cámara, se...
Menú de configuración Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco en condiciones de poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz.
Menú de configuración Zoom digital Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Zoom digital Permite activar o desactivar el zoom digital. Opción Descripción Cuando la cámara se ajusta en la posición máxima del zoom óptico, al Encendido (ajuste girar y mantener pulsado el control del zoom hacia g (i) se activa el predeterminado)
Menú de configuración Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. •...
Menú de configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Menú de configuración Ajustes TV Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes para la conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC o PAL Modo de vídeo en función de su sistema de televisión.
• Cuando la cámara se conecta a un ordenador, es posible que se inicie alguna aplicación instalada en el ordenador, como Nikon Transfer 2. Si la cámara se ha conectado al ordenador con la única finalidad de cargar la batería, salga de la aplicación.
Menú de configuración Indicador de carga El siguiente cuadro describe el estado del indicador de carga cuando se conecta la cámara a un ordenador. Opción Descripción Parpadeo lento (verde) Batería en carga. La batería no se está cargando. Si el indicador de carga pasa de parpadear lentamente (verde) a estar Apagado apagado mientras el indicador de encendido está...
Menú de configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la detección de rostros (A67) en los siguientes modos de disparo. •...
Menú de configuración Opciones Wi-Fi (solo COOLPIX S9500) Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Opciones Wi-Fi Configure los ajustes de red Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Opción Descripción Para conectar la cámara y un dispositivo inteligente mediante una conexión inalámbrica, ajuste Red Wi-Fi en Encendido.
Menú de configuración Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres para SSID y Contraseña • Pulse H, I, J o K para seleccionar los caracteres Campo de texto alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter seleccionado en el campo de texto y desplazar el SSID cursor al siguiente espacio.
Menú de configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Activar Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un destino (ajuste predeterminado) preseleccionado cuando la tarjeta Eye-Fi está en la cámara. Desactivar No se cargan imágenes.
Menú de configuración Tira de diapositivas Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Tira de diapositivas Permite seleccionar si se muestran tiras de diapositivas o no al girar rápidamente el multiselector en el modo de reproducción a pantalla completa (A28). Opción Descripción Permite mostrar miniaturas de las...
Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z (A6) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Funciones básicas de disparo Opción Valor predeterminado Modo de flash (A50) Automático Disparador automático (A53)
Menú de configuración Menú Retrato inteligente Opción Valor predeterminado Suavizado de piel (E43) Normal Temporizador sonrisa (E43) Encendido (individual) Antiparpadeo (E44) Apagado Menú Efectos especiales Opción Valor predeterminado Efectos especiales (A47) Suave Menú de disparo Opción Valor predeterminado r 4896×3672 Modo de imagen (E29) Balance blancos (E31) Automático...
Página 209
Cargar con ordenador (E80) Automático Adverten de parpad. (E82) Apagado Red Wi-Fi (E83) (solo COOLPIX S9500) Apagado Nikon S9500xxxxxxxx SSID (E83) (solo COOLPIX S9500) (número de serie de 8 dígitos) Autenticación/cifrado (E83) (solo COOLPIX S9500) Abierta Contraseña (E83) (solo COOLPIX S9500)
Menú de configuración Opción Valor predeterminado Canal (E83) (solo COOLPIX S9500) Máscara de subred (E83) (solo COOLPIX S9500) 255.255.255.0 Dirección IP de servidor DHCP (E83) 192.168.0.10 (solo COOLPIX S9500) Carga de Eye-Fi (E85) Activar Tira de diapositivas (E86) Apagado Otros Opción Valor predeterminado Tamaño del papel (E23, E24)
Información adicional Mensajes de error En la tabla siguiente aparecen indicados los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
Página 212
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Tarjeta sin formato. Todos los datos guardados en la tarjeta se borrarán al formatear la ¿Formatear tarjeta? tarjeta. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione Sí...
Página 213
Mensajes de error Indicador Causa/solución Al tomar imágenes en 3D, no es posible un segundo disparo correcto después del primero. • Intente disparar de nuevo. Después del primer disparo, mueva la Fallo al tomar la cámara horizontalmente y encuadre el sujeto de forma que esté segunda foto alineado con la guía.
Página 214
Error de objetivo Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Error de comunicación Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
Página 215
Mensajes de error Indicador Causa/solución (solo COOLPIX S9500) El soporte de almacenamiento del dispositivo inteligente o la tarjeta de La tarjeta de memoria se memoria de la cámara se ha extraído mientras la cámara y el dispositivo ha extraído. Wi-Fi ahora inteligente están conectados inalámbricamente.
Página 216
Mensajes de error Indicador Causa/solución Error de impresora: Error de impresora comprobar estado Compruebe la impresora. Tras resolver el problema, seleccione – Continuar y pulse el botón k para continuar con la impresión.* impresora. El tamaño de papel especificado no se ha cargado. Error de impresora: Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse –...
• Se crea una nueva carpeta en los casos que se indican a continuación. (1) Número de carpeta - Cuando el número de archivos llega a 200 - Cuando los números de archivo en una carpeta llegan a 9999 (2) Nombre de carpeta NIKON...
Nombres de carpetas y archivos Observaciones • Cuando se copian archivos de imagen o archivos de voz a la memoria interna o la tarjeta de memoria (E57) o viceversa, las convenciones de designación de archivos son las siguientes: - Imágenes selecc.: Los archivos copiados utilizando imágenes seleccionadas se copian en la carpeta actual (o en la carpeta utilizada para las imágenes siguientes), donde se les asignan números de archivo en orden ascendente a partir del número de archivo más alto de la memoria.
Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-65 Cargador de la (Tiempo de carga con la batería completamente gastada: aprox. 2 horas y batería 30 minutos) Adaptador de CA EH-62F (conexión según se muestra) Adaptador de CA Coloque correctamente el cable del conector a la red eléctrica respecto a la ranura del conector a la red eléctrica y, a continuación, introduzca el adaptador de CA.
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos ............F2 La cámara ............................F2 La batería............................F3 Cargador con adaptador de CA....................F4 Las tarjetas de memoria......................F5 Cuidados de la cámara..............F6 Limpieza............................F6 Almacenamiento ..........................F6 Solución de problemas .............F7 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES (COOLPIX S9500) ..............
Cuidados de los productos La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi a viii) antes de utilizar los productos.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería •...
Cuidados de los productos • Si no se va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y deje que se agote antes de extraerla para guardarla. La batería se deberá guardar en un lugar fresco con una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A17). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. •...
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla (normalmente un pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo). Para eliminar las huellas de dedos, la grasa u otras manchas, limpie cuidadosamente el objetivo con un paño suave y seco o Objetivo con un paño para limpiar gafas, con un movimiento en espiral empezando por el centro...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Página 228
Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • La cámara está en el modo de reposo para ahorrar energía: pulse el interruptor principal, el disparador, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo), o gire el dial de modo.
Solución de problemas Problema Causa/solución La pantalla se apaga La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje enfriar la y el indicador de batería antes de volver a utilizarla. Después de que el indicador parpadee encendido parpadea durante 3 minutos, la cámara se apaga automáticamente, aunque rápidamente.
Página 230
Solución de problemas Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el flash en W (apagado). imágenes tomadas con flash. • El flash está ajustado en W (apagado). El flash no se •...
Solución de problemas Problema Causa/solución • El flash está ajustado en W (apagado). • La ventana del flash está bloqueada. • El sujeto está fuera del alcance del flash. Las imágenes salen • Ajuste la compensación de exposición. demasiado 62, E37 •...
Página 232
Solución de problemas Problema Causa/solución • El zoom de reproducción no se puede usar con vídeos, imágenes – pequeñas o copias recortadas de un tamaño de 320 × 240 píxeles o inferior. No se puede acercar la • Es posible que el zoom de reproducción no esté disponible para –...
Página 233
• No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX 2.
Página 234
Solución de problemas Problema Causa/solución Se graba un nombre de ubicación incorrecto o Es posible que el nombre del punto de referencia deseado no esté no se muestra el – registrado o se muestre un nombre de punto de referencia incorrecto. nombre de ubicación correcto.
PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO, otorgado una licencia específica para ello por parte QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no INFORMACIÓN; TAMPOCO POR CUALQUIER puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS, CONTRATOS O...
Página 236
En la medida en que tales leyes, normas o following “Notice of Use,” and shall be treated in reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a accordance with such Notice: sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí...
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX S9500 o COOLPIX S9400 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 18,1 millones Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 18,91 millones de píxeles totales Objetivo NIKKOR con zoom óptico de ×22 (COOLPIX S9500)/zoom Objetivo óptico de ×18 (COOLPIX S9400)
Página 240
Especificaciones • 18 M (alta) 4896×3672P • 18 M 4896×3672 • 8 M 3264×2448 Tamaño de imagen (píxeles) • 4 M 2272×1704 • 2 M 1600×1200 • VGA 640×480 • 16:9 13 M 4864×2736 Sensibilidad ISO • ISO 125-1600 (Sensibilidad de salida •...
Página 241
Especificaciones Wi-Fi (LAN inalámbrica) (COOLPIX S9500 solamente) IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar), Estándares ARIB STD-T66 (estándar para sistemas de comunicación de datos de baja potencia) IEEE 802.11b: DBPSK, DQPSK, CCK Protocolos de IEEE 802.11g: OFDM comunicación IEEE 802.11n: OFDM Alcance (línea de visión) Aprox.
Para Argentina y Corea: aprox. 72 g (2,6 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificaciones Estándares admitidos • DCF: Norma de diseño para sistemas de archivo en cámaras es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras. • DPOF: (Formato de orden de impresión digital) es un estándar del sector que permite imprimir imágenes en un laboratorio fotográfico digital o con una impresora doméstica a partir de los pedidos de impresión guardados en la tarjeta de memoria.
Especificaciones AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas registradas de Google Inc. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice alfabético Alta velocidad continua 62, E34 Símbolos Amanecer/anochecer i 39 R 43 Anotación de voz 74, E56 o Ajuste del brillo 58 Antiparpadeo 63, E44 k Botón de aplicación de selección 4 Apagado 51 l Botón de borrar 29, 87, E12, E56 Archivo A-GPS 91, E59 b Botón (e grabación de vídeo) 82 Auto con reducc.
Página 247
Índice alfabético Continuo 62, E34 Formatear la memoria interna 97, E78 Contraluz 37 Formatear la tarjeta de memoria 16, 97, Contraste E16 Control del zoom 25 Fotografía en 3Ds 43 Control deslizante creativo 55 FSCN E97 Control dispositivo HDMI 98, E79 Fuego artificial m 40 Copia blanco y negro n 41 Funciones no disponibles de forma...
Página 248
Índice alfabético Ordenador 77, 80 Luz del disparador automático 53 Paisaje c 38 Paisaje nocturno 35 Macro k 39 Panorama sencillo p E2, 41 Medición 62, E33 Pantalla 8, 10, F6 Menú de configuración 96, E67 Pantalla inicio 96, E67 Menú...
Página 249
Índice alfabético Selector de mejor disparo 40, E34 Sensibilidad ISO 62, E37 Sincronización lenta 51 Sincronizar 92, E64 Sonido botón 97, E77 Sonido disparad. 97, E77 SSCN E97 Suavizado de piel 46, 63, E43 Tamaño del papel E26 Tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria 12, 16 Tapa del objetivo 1 Tarjeta de memoria 16, 17...
Página 252
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX3B03(14) 6MN08214-03...