Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

FR
2-3 / 4-7 / 32-38
EN
2-3 / 8-11 / 32-38
DE
2-3 / 12-16 / 32-38
ES
2-3 / 17-21 / 32-38
RU
2-3 / 22-26 / 32-38
IT
2-3 / 27-31 / 32-38
73502_V4_20/07/2016
PEARL 150-2
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS PEARL 150-2

  • Página 1 PEARL 150-2 2-3 / 4-7 / 32-38 2-3 / 8-11 / 32-38 2-3 / 12-16 / 32-38 2-3 / 17-21 / 32-38 2-3 / 22-26 / 32-38 2-3 / 27-31 / 32-38 www.gys.fr 73502_V4_20/07/2016...
  • Página 2 PEARL 150-2 NO GAS...
  • Página 3 PEARL 150-2 PEARL 150-2...
  • Página 4: Alimentation Electrique

    PEARL 150-2 DESCRIPTION Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire avec attention ce qui suit : Le PEARL 150.2 est un poste de soudure semi-automatique pour le soudage (MIG ou MAG). Il est recommandé pour le soudage des aciers, des inox et des aluminiums.
  • Página 5: Interface De Commande (Fig V)

    PEARL 150-2 INTERFACE DE COMMANDE (FIG V) • Voyant vert «ON» : A la mise sous tension de l’apareil, le voyant s’allume. • En cas de défaut électrique (voyant rouge), le voyant vert s’éteint mais l’appareil reste sous tension. • Voyant orange : En cas de température excessive, le voyant s’allume et le poste se met en sécurité...
  • Página 6 PEARL 150-2 FACTEURS DE MARCHE & ENVIRONNEMENT D’UTILISATION • Le poste décrit a une caractéristique plate de sortie (tension constante). Son facteur de marche selon la norme EN60974-1 est indiqué dans le tableau suivant : X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min)
  • Página 7: Anomalies, Causes, Remedes

    PEARL 150-2 Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ces appareils. Nous déconseillons toutefois l’utilisation de ce matériel à ces personnes. Ne pas utiliser le poste pour dégeler des canalisations. Manipuler la bouteille de gaz avec précaution, des risques existent si la bouteille ou la soupape de la bouteille sont endommagées.
  • Página 8 PEARL 150-2 DESCRIPTION Thank you for chosing this machine. To get the best use from your machine, please read the following carefully : The PEARL 150.2 is a semi-automatic welding unit; it is ventilated for semi-automatic welding (MIG or MAG) It is capable of welding steel, stainless steel and aluminium, and with it’s "synergic wire speed"...
  • Página 9 PEARL 150-2 SETTINGS PANEL (FIG V) • Green light «ON»: when the machine is switched on the light turns on. • In case of power failure (red light) the green light goes off but the device is turned on. • Orange light: in case of excessive temperature the light switches on when the device is on thermal protection mode for cooling it.
  • Página 10: Maintenance / Advice

    (DANGER High Voltage and Currents). • GYS recommend to remove the steel cover 2 or 3 times a year to remove any excess dust. Take this opportunity to have the electrical connections checked by a qualified person with an insulated tool.
  • Página 11: Troubleshooting

    PEARL 150-2 People wearing Pacemakers are advised to see their doctor before using this device. Do not use the welding unit to unfreeze pipes. Handle gas bottles with care - there is increased danger if the bottle or its valve are damaged.
  • Página 12 PEARL 150-2 BESCHREIBUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Markengerät der Firma GYS entschieden haben und danken Ihnen für das entge- gengebrachte Vertrauen. Bitte lesen Sie vor dem Erstgebrauch diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Die PEARL sind Schweißgeräte für Schweißarbeiten an Stahl-, Edelstahl-und Aluminium im MIG-MAG Modus.
  • Página 13 PEARL 150-2 BEDIENEINHEIT (FIG.V) • Beim Einschalten leuchtet die grüne Anzeige ("ON") auf. Im Falle einer elektrischen Störung (rote Anzeige) erlischt die grüne Anzeige, das Gerät bleibt aber einschaltet." • Orange Anzeige: Sollte die zulässige Maximaltemperatur überschritten werden, leuchtet die Anzeige auf und das Gerät wird während der Abkühldauer abgeschaltet.
  • Página 14 Im Gerät sind die Spannungen sehr hoch und deshalb gefährlich. • Nehmen Sie regelmäßig (2 oder 3-Mal pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS Gerätes auf seine elektrische Betriebssischerheit von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
  • Página 15 PEARL 150-2 UNFALLPRÄVENTION Lichtbogenschweissen kann gefährlich sein und zu schweren - unter Umständen auch tödlichen - Verletzungen führen. Schützen Sie daher sich selbst und andere. Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise: Gesichtshaut und Augen sind durch ausreichend dimensionierte EN 175 konforme Schutzschirme mit Spezialschutzgläsern nach EN 169 / 379 vor der intensiven Ultra-...
  • Página 16: Fehlersuche

    PEARL 150-2 FEHLER, URSACHEN, LÖSUNGEN FEHLERSUCHE URSACHE LÖSUNG Reinigen Sie das Kontaktrohr oder tauschen Sie es aus Das Kontaktrohr ist verstopft. und benutzen Sie Antihaftspray (Art.-Nr. 041806). Drahtvorschubges- chwindigkeit nicht Prüfen Sie den Druck des Rollenantriebes oder ändern konstant. Der Draht rutscht im Antrieb durch.
  • Página 17: Descripcion

    PEARL 150-2 DESCRIPCION Gracias por su elección ! Al fin de aprovechar a lo maximó de las caracteristicas de su aparato, sírvase leer con aten- ción lo que sigue : Los PEARL 150.2 son aparatos de soldadura semi-aútomaticos « sinérgico» ventilados para la soldadura (MIG o MAG).
  • Página 18: Interfaz De Mando (Fig V)

    PEARL 150-2 SOUDADURA HILO « NO GAS » PEARL 150.2 puede soldar hilo « no gas » a condición de inversar la polaridad (fig III C - Presión máximo de 5Nm). Para parametrar esta utilización, referirse a las indicaciones de la página 7.
  • Página 19: Conexiones Gas

    PEARL 150-2 • Salir el hilo de la antorcha de aproximá 5cm, pues poner al final de la antorcha el tubo de contacto adaptado al hilo utilisado (fig. D), así que el tubo de contacto (fig. E). CONEXIONES GAS El PEARL está dotado con una conexión atornillada. Utillizar el adaptador entregado de origen con su aparato (em- palme, tuerca, collar).
  • Página 20 PEARL 150-2 SEGURIDAD El soldadura MIG/MAG puede ser peligroso y causar graves heridas o mortales. Protegerse y proteger a los demás.Respetar las instrucciones de seguridad siguientes : Radiaciones del arco Protegerse con una mascara con filtros conformes EN 169 o EN 379.
  • Página 21 PEARL 150-2 ANOMALIES, CAUSES, REMEDES SINTOMAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS Limpiar el tubo de contacto o cambiarlo y colocar pro- Residuos obstruyen el orificio. ducto anti-adherencia. La salida del hilo Ref. : 041806 de soldadura no es "• Comprobar la presión de los rodillos o substituirlos.
  • Página 22 PEARL 150-2 ОПИСАНИЕ Спасибо за ваш выбор! Чтобы полностью использовать его возможности, пожалуйста, внимательно прочтите нижеследующее: PEARL - это сварочный полуавтомат для сварки MIG или MAG. Он рекомендован для сварки стали, нержавейющей стали и алюминия. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ Эффективный потребляемый ток (I1eff) указан на аппарате для максимальных условий эксплуатации.
  • Página 23 PEARL 150-2 СВАРКА ПРОВОЛОКИ «БЕЗ ГАЗА» PEARL 150.2 может варить флюсовую проволку при условии инверсии полярностей (рис III C - максимальный момент затяжки 5Нм). Для настройки этой функции см. указания на странице 7. Сварка флюсовой проволки со стандартным наконечником может привести к перегреву и повреждению...
  • Página 24 PEARL 150-2 Примечание: для алюминивой проволоки давление должно быть минимальным, чтобы не раздавить ее. • Выпустите проволоку из горелки на 5 см, затем поместите на конец горелки подходящую к проволоке контактную трубку (рис. D) и наконечник (рис. E). ПОДСОЕДИНЕНИЕ ГАЗА...
  • Página 25 PEARL 150-2 БЕЗОПАСНОСТЬ Сварка МИГ/МАГ может быть опасной и вызвать тяжелые и даже смертельные ранения. Защититесь сами и защитите окружающих.Соблюдайте следующие правила безопасности : Защититесь с помощью маски сварщика с фильтрами, соответствующими норме Лучеиспускание дуги: EN 169 или EN 379.
  • Página 26: Неисправности, Причины, Устранение

    PEARL 150-2 НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ, УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Наплавы металла забивают Очистите контактную трубку или поменяйте ее и отверстие. смажте составом против прилипания. Подача сварочной • Проверьте давление роликов или замените их. проволоки Проволока прокручивается в • Диаметр проволоки не соответствует ролику.
  • Página 27 PEARL 150-2 DESCRIZIONE Grazie per la Vostra scelta ! Per trarre la massima soddisfazione dal vostro dispositivo, leggete con attenzione ciò che segue : Il PEARL 150.2 è un dispositivo di saldatura semi-automatico per la saldatura (MIG o MAG). È raccomandato per la saldatura degli acciai, degli inox e degli allumini.
  • Página 28: Collegamento Gas

    PEARL 150-2 INTERFACCIA DI COMANDO (FIG V) • Spia verde «ON» : Quando il dispositivo viene messo sotto tensione, la spia si accende. • In caso di difetto elettrico (spia rossa), la spia verde si spegne ma il dispositivo resta sotto tensione.
  • Página 29 PEARL 150-2 CICLI DI LAVORO & AMBIENTE DI UTILIZZO • Il dispositivo descritto ha una caratteristica piatta di uscita (tensione costante). Il suo ciclo di lavoro secondo la norma EN60974-1 è indicato dalla tabella seguente : X / 60974-1 @ 40°C (T ciclo = 10 min)
  • Página 30: Anomalie, Cause, Rimedi

    PEARL 150-2 Ogni operazione di saldatura : - in luoghi che comportano rischi maggiori di scossa elettrica, - in luoghi chiusi, - in presenza di materiale infiammabile o che comporta dei rischi d'esplosione, deve Precauzioni supplemen- essere sempre sottoposta all'approvazione di un ""esperto responsabile"", ed effettuata in tari : presenza di persone preparate ad intervenire in caso di emergenza.
  • Página 31 PEARL 150-2 SINTOMI CAUSE POSSIBILI RIMEDI Tensione d'arco troppo bassa o troppo Controllare parametri di saldatura. alta. Particelle scintillanti Controllare e posizionare il morsetto di massa più vicino molto importanti. Cattivo morsetto di massa. possibile alla zona da saldare Gas di protezione insufficiente.
  • Página 32: Conditions De Garantie France

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 33: Декларация О Соответствии

    CE Kennzeichnung: 2016. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD : Gys certifica que los aparatos de soldadura PEARL 150.2 son fabricados en conformidad con las directivas baja ten- sión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007.
  • Página 34 PEARL 150-2 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO PEARL N° 150-2 Motodévidoir (sans galet) / Wire feeder (without roller) / Drahtvors- tub (ohne Drahtrollen) / Devanadera (sin rodillos) / Подающий...
  • Página 35 PEARL 150-2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM /SCHALTPLAN/ DIAGRAMA ELECTRICO/ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / SCHEMA ELETTRICO...
  • Página 36 PEARL 150-2 ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ИКОНКИ / ICONE Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц - Soudage MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) - MIG/MAG Welding (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) - MIG/MAG Schweißen (MIG: Metal Inert Gas/ MAG: Metal Active Gas)
  • Página 37 PEARL 150-2 ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ИКОНКИ / ICONE - U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes. - U2: conventional voltages in corresponding load. U2 ...% - U2: entsprechende Arbeitsspannung. - U2: Tensiones convencionales en carga. - U2: соответствующие сварочные напряжения*.

Este manual también es adecuado para:

Pearl 150.2

Tabla de contenido