Descargar Imprimir esta página

Closing Of The Closure; Tightness Test - 3M BPEO Instrucciones De Instalación

Publicidad

10.2.5.
Replacement of the removable splice holder in 2 PITCH trays (thickness 10mm)
Take out the splice support by carefully bending the tray (fig.52).
Install the new splice holder insert (fig.53).
Changement du support amovible d'épissure dans une cassette 2 PAS (épaisseur 10mm)
Retirer le support d'épissure en pliant un peu la cassette (fig.52).
Installer le nouveau support d'épissure (fig.53).
11. Closing of the closure / Fermeture du boitier
Check that all parts are correctly mounted or secured.
Check the general ordering inside the closure.
Check for no tension or stress on fibres (fig.54).
Check that the seal is clean and properly placed.
Vérifier que tous les éléments sont correctement fixés ou maintenus.
Vérifier l'ordonnancement à l'intérieur du boitier.
Vérifier qu'il n'y a pas de tension ni de contraintes sur les fibres (fig.54).
Vérifier la propreté et le bon positionnement du joint.
Fit the cover on the closure (fig.55).
Lift and flip/secure the 4 latches (fig.56).
Positionner le capot au-dessus du corps (fig.55).
Relever et plaquer les 4 dispositifs de fermeture
(fig.56).
12. Tightness test / Test d'étanchéité
Pressurize the closure to 400 mbar maximum over the duration of the test (fig.57).
Use an appropriate detection fluid (not shown) in order to locate leakages.
Pressuriser le boitier à 400 mbar maximum pendant le temps de contrôle (fig.57).
Utiliser un produit approprié de détection
(Non représenté)
«Produit moussant pour détection de fuites gazeuses».
fig.52
fig.55
afin de localiser les fuites
10
fig.53
fig.54
3
2
fig.56
1
4
Valve
fig.57

Publicidad

Capítulos

loading