Ocultar thumbs Ver también para EnCor:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
E
C
®
Introducer Set
N
OR
ENGLISH
ECMRINTLOC
ECMRINTLOC7G
For use with E
C
®
MRI Breast Biopsy Probes
N
OR
INSTRUCTIONS FOR USE
CAUTION: Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order
of a physician.
Device Description
The E
C
®
Introducer Set consists of the following:
N
OR
• Trocar
• V
L
™ Obturator
ISI
OC
• Cannula
• Needle Guide Block
The Trocar, V
L
™ Obturator, and E
ISI
OC
co-axially with the Cannula. When inserted in the Cannula, the tip of the V
Obturator approximates the center of the sample aperture of the E
Biopsy Probe.
Reference markings on the Cannula indicate the distance to the center of the E
MRI Breast Biopsy Probe sample aperture. When the half-sample option is selected,
the tip of the V
L
™ Obturator will represent the proximal edge of the half-sample.
ISI
OC
clockwise rotation (if present).
Needle Guide Blocks:
• The 10G Needle Guide Block has 4 holes which allow targeting from 13 positions,
based on rotation of the Needle Guide Block within the grid.
• The 7G Needle Guide Block has 4 holes which allow targeting from 5 positions,
based on rotation of the Needle Guide Block within the grid.
• The Needle Guide Block has a locking feature that helps to stabilize the Needle
Guide Block within the grid after installation.
The E
C
®
Introducer Set is also compatible with the Aurora™
N
OR
MRI System using the Aurora™ Needle Guide Insert (supplied separately).
The E
C
®
Introducer Set is compatible with pillar/post localization systems as well.
N
OR
Indications for Use
The E
C
®
Introducer Set is indicated for use to penetrate the breast under image
N
OR
guidance and provide a passageway through which a diagnostic biopsy of the breast
may be performed.
Contraindications
This device is not intended for use except as indicated.
Warnings
• This device is not recommended for use in patients with breast implants.
• Do not use in the presence of infection.
• This device has been designed for single use only. Reusing this medical
device bears the risk of cross-patient contamination as medical
devices – particularly those with long and small lumina, joints, and/or
have had contact with the medical device for an indeterminable period of
time. The residue of biological material can promote the contamination
of the device with pyrogens or microorganisms which may lead to infectious
complications.
• Do not resterilize. After resterilization, the sterility of the product is not
guaranteed because of an indeterminable degree of potential pyrogenic
or microbial contamination which may lead to infectious complications.
Cleaning, reprocessing and/or resterilization of the present medical device
increases the probability that the device will malfunction due to potential
mechanical changes.
• After use, this product may be a potential biohazard. Handle and dispose of
in accordance with acceptable medical practice and applicable local, state,
and federal laws and regulations.
Precautions
• This device should only be used by physicians trained in percutaneous
biopsy procedures.
• Do not use if the product sterile barrier system or its packaging is compromised.
• Carefully inspect the device prior to use to verify that device has not been
damaged. Do not use if product damage is evident and/or needle is bent.
• Exercise caution in proximity to the magnet by maintaining control of the Trocar
and E
C
®
MRI Breast Biopsy Probe, which may accelerate in a strong
N
OR
• Verify that the Cannula does not move when inserting or removing the Trocar/
V
L
™ Obturator.
ISI
OC
C
®
MRI Breast Biopsy Probe can be used
N
OR
C
®
MRI Breast
N
OR
1
Dedicated Breast
Potential Complications
Potential complications may include, but are not limited to hematoma, hemorrhage,
infection, adjacent tissue injury, pain, allergic reaction, and tissue adherence to the
E
C
®
MRI Breast Biopsy Probe during removal from the breast (as per routine
N
OR
biopsy procedures, it may be necessary to cut tissue adhering to the stylet or coaxial
while removing it from the breast).
Equipment Required
The following equipment is required for a biopsy procedure:
• Appropriate imaging modality and accessories
• Appropriate biopsy probe and system
• Breast Tissue Markers (if applicable)
• Surgical gloves and drapes
• Local anesthetic
• Scalpel
• Other equipment as necessary
How Supplied / Stored
This product is provided sterile and is intended for single use only. Do not resterilize.
Store at temperatures above 0° C (32° F).
L
Directions For Use
ISI
OC
Refer to Figures 1, 2, 3, and 4.
C
®
N
OR
Cannula (B)
Trocar Tip
Protector (E)
Use of the Introducer with a Grid Localization Method:
1. Inspect the package to ensure that the package integrity has not been
compromised. Do not use the product if the sterility has been compromised.
2. Using standard aseptic technique, remove the Trocar (A) from the package,
remove the Trocar Tip Protector (E), and inspect the Trocar (A) tip for signs
of damage.
3. Remove the Cannula (B) from the package. Insert the Trocar (A) into
the Cannula (B).
4. Identify the target lesion or site in the breast.
5. The Needle Guide Block (C) is used with grid localization systems. Insert the
Needle Guide Block (C) into the grid and lock by rotating the lever clockwise
approximately 90°. Refer to Figure 2.
6. Anesthetize the area and make a skin nick.
7. Using the 0.5cm depth reference markings, position the Cannula Stop (D) on the
Cannula (B) to the desired depth.
Note: The leading (distal) edge of the depth stop indicates the desired depth.
8. Insert the Trocar (A) and Cannula (B) assembly through the targeted hole in the
Needle Guide Block (C) into the breast, advancing the Trocar (A) tip to the
target site.
9. Orient the small tab (located on the leading edge of the Cannula Stop (D)) toward
any adjacent hole of the Needle Guide Block (C) and rotate clockwise to stabilize
the Cannula (B) within the Needle Guide Block (C).
10. Support the Cannula (B) while replacing the Trocar (A) with the V
Obturator (F). Re-image the breast to verify placement of the V
(F) tip at the target site. Modify position, if needed.
1
Cannula Stop (D)
Needle Guide
Block (C)
Figure 1. E
C
®
Introducer Set
N
OR
Unlocked
10G
7G
Figure 2. Needle Guide Block
Trocar (A)
V
L
ISI
OC
Obturator (F)
Locked
L
ISI
OC
L
™ Obturator
ISI
OC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bard EnCor

  • Página 1 Potential Complications ® Introducer Set Potential complications may include, but are not limited to hematoma, hemorrhage, infection, adjacent tissue injury, pain, allergic reaction, and tissue adherence to the ENGLISH ® MRI Breast Biopsy Probe during removal from the breast (as per routine biopsy procedures, it may be necessary to cut tissue adhering to the stylet or coaxial while removing it from the breast).
  • Página 2 ™ Obturator, and E ® MRI Breast Biopsy Probe Bard Peripheral Vascular’s sole discretion or refunding your net price paid. Wear and tear from normal use or defects resulting from misuse of this product are not covered by this limited warranty.
  • Página 3 Ensemble introducteur ® l’obturateur V ™. Complications potentielles FRANÇAIS Les complications potentielles peuvent inclure, entre autres : un hématome, une hémorragie, une infection, une lésion du tissu adjacent, des douleurs, une réaction ECMRINTLOC ® au moment de la retirer du sein (comme lors de toute biopsie, il peut être ECMRINTLOC7G Prévu pour être utilisé...
  • Página 4 ™ et sonde d’IRM mammaire E ® Garantie Bard Peripheral Vascular garantit au premier acquéreur de ce produit que ce produit Tableau 1. Canule, obturateur V sera exempt de tout défaut de matériel et de main-d’œuvre pendant une période ™ et sonde d’IRM mammaire ®...
  • Página 5 • In Magnetnähe ist Vorsicht geboten; es gilt, die Kontrolle über Trokar und ® Einführbesteck ® MRT-Brustbiopsiesonde zu behalten, da sie in einem starken Magnetfeld beschleunigt werden können. DEUTSCH • Sicherstellen, dass sich die Kanüle beim Einführen bzw. Entfernen des Trokars/ ™...
  • Página 6 MRT- Die Haftung im Rahmen dieser begrenzten Produktgarantie beschränkt sich nach Brustbiopsiesonde alleinigem Ermessen von Bard Peripheral Vascular auf die Reparatur oder den Ersatz des defekten Produkts bzw. die Erstattung des vom Käufer gezahlten Nettopreises. Artikelbeschreibung Abnutzung und Verschleiß infolge der regulären Nutzung oder Defekte infolge eines Tiefe jenseits der V ™...
  • Página 7 Set introduttore ® trequarti/otturatore V ™. Potenziali complicanze ITALIANO Le potenziali complicanze possono includere, in via non limitativa: ematoma, emorragia, infezione, lesione dei tessuti adiacenti, dolore, reazione allergica ECMRINTLOC e aderenza dei tessuti alla sonda per biopsia della mammella con RM E ®...
  • Página 8 ™, e sonda per biopsia della mammella con RM E ® Bard Peripheral Vascular garantisce al primo acquirente di questo prodotto che lo stesso è esente da difetti di materiali e fabbricazione per un periodo di un anno Descrizione dell’elemento a decorrere dalla data del primo acquisto.
  • Página 9: Conjunto De Introductor

    Conjunto de introductor • Compruebe que la cánula no se mueve al introducir o retirar el trocar o el ® obturador V ™. Posibles complicaciones ESPAÑOL Las posibles complicaciones incluyen, entre otras, hematomas, hemorragias, infecciones, lesiones de tejidos adyacentes, dolor, reacciones alérgicas, y adherencia del tejido a la sonda de biopsia mamaria por IRM E ECMRINTLOC ®...
  • Página 10 IRM E a discreción exclusiva de Bard Peripheral Vascular, o al reembolso del precio neto ® pagado. El desgaste producido por el uso normal o los defectos derivados del uso indebido de este producto no están cubiertos por esta garantía limitada.
  • Página 11 ™ obturator • Controleer of de canule op de plaats blijft wanneer de trocar/V ® inbrengset wordt ingebracht of verwijderd. Mogelijke complicaties NEDERLANDS Mogelijke complicaties zijn onder andere, maar niet beperkt tot, hematoom, bloeding, infectie, beschadiging van naastgelegen weefsel, pijn, allergische reactie en ECMRINTLOC verkleving van weefsel aan de E ®...
  • Página 12 MRI-borstbiopsiesonde. verstreken tussen deze datum en de datum van gebruik van het product, dient de gebruiker contact op te nemen met Bard Peripheral Vascular, Inc. om na te gaan of 13. Plaats een markering (indien geïndiceerd) volgens de desbetreffende er aanvullende informatie verkrijgbaar is.
  • Página 13: Conjunto De Introdutor

    ® Conjunto de introdutor Obturador V ™. Complicações potenciais PORTUGUÊS As potenciais complicações podem incluir, embora não se limitem a, hematoma, hemorragia, infeção, lesão dos tecidos adjacentes, dor, reação alérgica e aderência ECMRINTLOC ® MRI Breast Biopsy Probe durante a remoção da mama (de acordo com os procedimentos de biopsia de rotina, pode ser necessário cortar ECMRINTLOC7G o tecido aderente ao estilete ou cânula coaxial, enquanto se remove da mama).
  • Página 14: Garantia

    Garantia Sonda de ponta T ™ ONCAVE A Bard Peripheral Vascular garante ao comprador inicial deste produto que este se Figura 3. Cânula, Obturador V ™ e Sondas de biopsia mamária para IRM E ® encontra livre de defeitos de materiais e de fabrico pelo período de um ano a contar da data de aquisição inicial e que, ao abrigo desta garantia limitada do produto,...
  • Página 15 ® ® ™. ECMRINTLOC ECMRINTLOC7G ® ® ® ™ ™ ® ™ ® ® ™ ® ® ® ®...
  • Página 16 ™ ™ ™ ® ™ ™ ™ ™ ™ ® ® ™ ™ ™ ONCAVE ™ ™ ® ™ ® ™ 18 mm 17 mm 15 mm 21 mm 20 mm ™ ONCAVE 19 mm 19 mm 9,5 mm 9,5 mm 2 cm 2 cm ®...
  • Página 17 ECMRINTLOC Påkrævet udstyr ECMRINTLOC7G Følgende udstyr er påkrævet ved et biopsiindgreb: Til brug med EnCor MRI (Magnetisk Resonans Scanning) -brystbiopsinåle • Relevant billeddannelsesmodalitet og tilbehør BRUGSANVISNING • Relevant biopsinål og -system FORSIGTIG: I henhold til amerikansk lovgivning (USA) må denne anordning •...
  • Página 18 Prøverille korrekt vis. Garanti Bard Peripheral Vascular garanterer den første køber af dette produkt, at produktet vil være uden materiale- og fabrikationsfejl i en periode på ét år fra datoen for første køb, Nål med stump spids og ansvar under denne begrænsede produktgaranti vil være begrænset til reparation...
  • Página 19 Potentiella komplikationer ® introducerset Potentiella komplikationer kan innefatta, men är inte begränsade till, hematom, blödning, infektion, skador på närliggande vävnad, smärta, allergiska reaktioner och SVENSKA att vävnad fastnar på E ® MRI-bröstbiopsinålen under borttagning från bröstet (som med alla rutinmässiga biopsiprocedurer kan det vara nödvändigt att skära bort vävnad som fastnat på...
  • Página 20 ™-obturatorn (F), och nålguideinlägg enligt vedertagna metoder. Garanti Nål med trubbig spets Bard Peripheral Vascular garanterar den första köparen av denna produkt att den kommer att vara fri från defekter i material och utförande under ett år från första Halvt prov inköpsdatumet och ansvaret under denna begränsade produktgaranti kommer...
  • Página 21 Mahdolliset komplikaatiot ® -sisäänvientisarja Mahdollisia komplikaatioita ovat muun muassa hematooma, verenvuoto, tulehdus, viereisen kudoksen vaurioituminen, kipu, allerginen reaktio ja kudoksen tarttuminen SUOMI MK -rintabiopsiakoettimeen poistettaessa se rinnasta (kuten rutiininomaisissa ® biopsiatoimenpiteissä, voi olla tarpeen leikata mandriiniin tai koaksiaaliin kiinnittynyt kudos, kun laite poistetaan rinnasta). ECMRINTLOC Tarvittavat välineet ECMRINTLOC7G...
  • Página 22 14. Hävitä kanyyli (B), trokaari (A), V ™-suljin (F) ja neulanohjainlohko asianmukaisesti. Takuu Bard Peripheral Vascular takaa tämän tuotteen ensimmäiselle ostajalle, että tämä Tylppäkärkinen koetin tuote on virheetön valmistusmateriaalien ja valmistuksen osalta yhden vuoden ajan Puolikas ensimmäisestä ostopäivästä. Tämän takuun mukainen vastuu rajoittuu viallisen näyte...
  • Página 23 Potensielle komplikasjoner ® innføringssett Potensielle komplikasjoner inkluderer, men er ikke begrenset til blodutredelser, blødninger, infeksjoner, tilstøtende vevsskader, smerter, allergiske reaksjoner og NORSK skader på vev i kontakt med E ® -brystbiopsisonden under fjerning fra brystet (som en del av praksis ved biopsiinngrep, kan det bli nødvendig å skjære vekk hud i kontakt med stiletten eller kanylen idet den fjernes fra brystet).
  • Página 24 ™-obturator (F) og nålføringsblokk på forskriftsmessig måte. Garanti Bard Peripheral Vascular garanterer overfor den første kjøperen av dette produktet at Sonde med butt spiss produktet er uten defekter i materialer og utførelse i en periode på ett år fra datoen for Halv første kjøp, og ansvar i henhold til denne begrensede produktgarantien er begrenset...
  • Página 25 Zestaw do wprowadzania ® POLSKI sondy do biopsji piersi E RM podczas wyjmowania jej z piersi (zgodnie ® ECMRINTLOC ECMRINTLOC7G ® • Odpowiednia sonda biopsyjna i system Opis wyrobu Zestaw do wprowadzania E ® • Skalpel • Trokar • Obturator V ™...
  • Página 26 ™ próbek (B). próbki ™ Gwarancja Firma Bard Peripheral Vascular gwarantuje pierwszemu nabywcy tego produktu, ™ ONCAVE Rycina 3. Kaniula, obturator V ™ i sonda do biopsji piersi E ® Tabela 1. Kaniula, obturator V ™ i sonda do biopsji piersi ®...
  • Página 27 ™ obturátor ® behelyezése vagy eltávolítása közben. MAGYAR ECMRINTLOC ® ECMRINTLOC7G ® tapadt szövetek elvágása). Szükséges felszerelések HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM: az Amerikai Egyesült Államok szövetségi jogszabályai értelmében Eszközleírás Az E ® • Trokár • V ™ obturátor • Kanül • Szike •...
  • Página 28 éven keresztül szavatolja, hogy a termék mentes lesz az anyag- és gyártási hibáktól, továbbá a jelen korlátozott termékszavatosság szerinti helytállási kötelezettsége Elem megnevezése 10 G a hibás termék javítására vagy cseréjére korlátozódik – a Bard Peripheral Vascular ™ Trokár 18 mm 17 mm A JELEN KORLÁTOZOTT TERMÉKJÓTÁLLÁS A VONATKOZÓ...
  • Página 29 Potenciální komplikace ® Potenciální komplikace mohou zahrnovat mimo jiné hematom, krvácení, infekci, ® ECMRINTLOC ECMRINTLOC7G ® • odpovídající bioptická sonda a systém, • chirurgické rukavice a roušky, • lokální anestetikum, ® • skalpel, • Trokar, • obturátor V ™, • kanyla, •...
  • Página 30 NENÍ DOSTUPNÉ 15 mm Sonda s hrotem T ™ 21 mm 20 mm ONCAVE Bard Peripheral Vascular, Inc., a zjistit, zda nejsou k dispozici další informace o produktu. Plný vzorek 19 mm 19 mm Sestaveno v Thajsku. 9,5 mm 9,5 mm...
  • Página 31 ® TÜRKÇE ® ECMRINTLOC Gerekli Ekipman ECMRINTLOC7G ® • Uygun biyopsi probu ve sistemi • Cerrahi eldivenler ve örtüler • Lokal anestezik ® • Bistüri • Trokar • V ™ Obtüratör • Kanül Yeniden sterilize etmeyin. Trokar, V ™ Obtüratör ve E ®...
  • Página 32 ™ ® 8. Trokar (A) V ™ ™ Obtüratör (F) ucunun Kanül ™ (D) saat yönünde döndürün. Obtüratör ™ ® MRG Meme Biyopsi Ucundan Sonraki ™ Obtüratör Derinlik ® ™ ™ Trokar Numune ™ Künt Uçlu Prob Garanti Numune ™ Uçlu Prob ONCAVE ™...
  • Página 33 ® ® ECMRINTLOC ™ ECMRINTLOC7G ® ® ® ™; ™ ® ™ ® ® ™ ® ® ® ™ (F) ® 10 G...
  • Página 34 ™ ™ ™ ™ ® ™ ™ ™ ™ ™ ® ™ ONCAVE ® ™ ® ™ ® ™ (F) ™ 10 G ™ ™ ™ ONCAVE ® ™ (F) ™ ™...
  • Página 35 導引器組 使用說明 ® 請參閱圖 1、2、3、和 4。 繁體中文 套管針 (A) 套管止檔 (D) ECMRINTLOC 套管 (B) ECMRINTLOC7G 與 E ® MRI(磁振造影)乳房切片探針配合使用 套管針尖端 使用說明 保護套 (E) 警示:美國聯邦法律規定本裝置僅能由醫師銷售或憑醫囑銷售。 裝置說明 ™ ® 導引器組包含: 填塞器 (F) • 套管針 針導檔塊 (C) • V ™ 填塞器 圖 1. E ®...
  • Página 36 14. 妥善棄置套管 (B)、套管針 (A)、V 保固 Bard Peripheral Vascular 公司針對首次購買此產品者,提供自首次購買之日起 一年的保固,保證產品材料與技術無瑕疵,本產品保固範圍涵蓋之責任僅限由 Bard Peripheral Vascular 公司全權決定之故障產品維修與替換,或退回您所支付的淨 價。正常使用造成的磨損或是不當使用本產品所致的瑕疵,不在本有限保固範圍之內。 在適用法律允許的範圍內,此有限產品保固排除一切其他明示或暗示保固,包括但不限 於適銷性或適用特定目的任何暗示保固。針對處理或使用本產品引起之任何間接、附帶 或衍生損害,BARD PERIPHERAL VASCULAR 均不承擔任何責任。 某些州/國家不允許排除暗示保固、附帶或衍生損害。根據您所在州/國家法律,您可能 有權享有其他補救措施。 本手冊最後一頁的使用者資訊,隨附這些說明的發行或修訂日期及修訂編號。如果這個日 期和產品使用之間已經相隔 36 個月,使用者必須聯絡 Bard Peripheral Vascular, Inc., 瞭解是否有其他產品資訊。 組裝地:泰國。 Aurora™ Imaging Tech, Inc. N. Andover, MA, 美國...
  • Página 37 필요한 기기 유도관 세트 ® • 한국어 • • ECMRINTLOC • ECMRINTLOC7G • ® • 사용 지침 • 주의: 미 연방법은 의사에게 또는 의사가 주문한 경우에만 이 장치의 판매를 제공/보관 방법 허용합니다. 장치 설명 ® 0°C 32°F • 사용 지침 •...
  • Página 38 여기에는 명시적이거나 묵시적인 보증을 포함하며 특정 목적을 위한 상품성 또는 적합성에 대한 묵시적 보증을 포함하나 여기에 국한되지 않습니다. 어떤 경우에도 Bard Peripheral Vascular는 본 제품의 취급 또는 사용으로 인한 간접적, 우발적 또는 표 1. 캐뉼라, V ™ 밀폐 장치 및 E ®...
  • Página 42 Contents Use-By Date Catalogue Number Contenu Date de péremption Référence catalogue Inhalt Verwendbar bis Katalognummer Contenuto Data di scadenza Numero di catalogo Contenido Fecha de caducidad Número de catálogo Inhoud Te gebruiken vóór Catalogusnummer Conteúdo Prazo de validade Número de catálogo Indhold Anvendes inden Katalognummer...
  • Página 43 C.R. Bard, Inc. o di una sua affiliata Bard, EnCor, SenoRx, TriConcave y V son marcas comerciales o marcas registradas de C. R. Bard, Inc. o una de sus filiales Bard, EnCor, SenoRx, TriConcave en V zijn handelsmerken en/of geregistreerde handelsmerken van C.R.
  • Página 44 Manufacturer: SenoRx, Inc. 1625 West 3rd Street Authorized Representative Tempe, AZ 85281 in the European Community BD Switzerland Sàrl Terre Bonne Park – A4 TEL: +1-480-894-9515 Route de Crassier 17 +1-800-321-4254 1262 Eysins – Switzerland FAX: +1-480-966-7062 +1-800-440-5376 BAW1468500 Rev. 0 03/19 www.crbard.com/biopsy...

Este manual también es adecuado para:

EcmrintlocEcmrintloc7g

Tabla de contenido