Sevylor TAHITI Manual De Utilización página 38

Ocultar thumbs Ver también para TAHITI:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
Se deixar o seu produto exposto ao sol, esvazie-o ligeiramente para evitar que o material se expanda
demasiado.
A temperatura ambiente tem uma incidência ao ní vel da pressão nas câmaras-de-ar: uma variaç ão de 1 º C provoca
uma variaç ão de pressão numa câ mara de +/- 4 mbar (0,06 PSI).
SISTEMA DE DRENAGEM
O caiaque tem um sistema de drenagem. Este sistema é constituí do por orifí cio(s) com tampa(s); impede que a parte
inferior da estrutura se molhe quando o caiaque e usado em águas calmas. Pode ser um pouco difí cil introduzir a
tampa num orifí cio de drenagem. Este encaixe apertado mantém a tampa na sua devida posiç ão até ser removida,
por exemplo quando for usar o caiaque em águas brancas.
O fundo com esvaziamento automático é uma vantagem considerável em águas brancas: Permite a rápida remoç ão
de água do interior do caiaque melhorando assim o seu desempenho; constitui também uma caracterí stica de
seguranç a adicional, visto que um caiaque cheio de água é difí cil de manobrar.
Nota: Antes de insuflar o caiaque, pode fechar o(s) orifí cio(s) de drenagem para se manter seco, ou abri-lo(s) para
permitir a drenagem da água.
UTILIZAÇÃO
TAHITI, TAHITI PLUS, RIVIERA: NUNCA USE as correias BPS como cintos. Todas as correias devem ser
devidamente armazenadas antes de sair da margem.
P
O
R
 TENHA ATENÇÃO A VENTOS DE TERRA E CORRENTES DE RETORNO DE MARÉ!
T
 Tome conhecimento da regulamentaç ão local e dos perigos ligados a este desporto e às actividades náuticas.
 Informe-se junto das autoridades locais sobre a sua zona de navegaç ão, as marés, as correntes.
U
 Inspeccione o produto minuciosamente antes de se servir dele.
G
 Uma distribuiç ão incorrecta das cargas embarcadas pode destabilizar o caiaque e provocar uma perda de
U
controlo.
Ê
 Não se julgue muito forte, nem muito resistente nem muito competente.
S
 Não subestime em caso algum a forç a da natureza.
 Use sempre um colete salva-vidas homologado.
 Nunca ultrapasse o número autorizado de pessoas a bordo, nem a carga máxima.
 Evite qualquer contacto das câ maras-de-ar com objectos cortantes e lí quidos corrosivos (ex. ácido).
 Tahiti Plus Pro: Este produto é fornecido com um saco de transporte. Guarde-o fora do alcance das crianç as:
perigo de asfixia !
 Não deve ser rebocado a um barco ou qualquer outro veí culo.
MANUTENÇÃO: ESVAZIAMENTO – LIMPEZA – DOBRAGEM – ARMAZENAMENTO
1. Retire os remos/pagaias e outros acessórios.
2. Para esvaziar, desaparafuse os corpo das válvulas e retire a tampa das outras válvulas.
3. Após cada utilizaç ão, limpe e inspeccione o produto e seus acessórios. Passe-o com água minuciosamente de modo
a retirar todos os resí duos salinos após uma utilizaç ão no mar. Utilize água com sabão, não detergente nem produto
à base de silicone. Assegure-se de que o produto está seco antes de o guardar.
4. Tahiti™, Tahiti™ Plus, Riviera™: O seu barco pode ser dobrado de modo a poder ser transportado como uma
mochila.
Dobragem do barco: sistema "BPS Backpack System" (Consultar as ilustraç ões no começ o deste manual)
a. Soltar as codas de fixaç ão da cobertura traseira (que contém as correias cinzentas e negras), em seguida
desengatar os dois pontos de fixaç ão.
b. Desdobrar totalmente a cobertura traseira colocando as correias cinzentas debaixo das correias negras.
c. Dobrar os lados do barco para o interior.
d. Pode colocar os bancos vazios na traseira do produto dobrado (ver foto d) da página 2).
ADVERTÊNCIA!
ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tahiti plusTahiti plus proRiviera

Tabla de contenido