Resumen de contenidos para Canon PowerShot A650 IS
Página 1
ESPAÑOL Guía del usuario de la cámara Primeros pasos Información adicional Guía de componentes Operaciones básicas Funciones de disparo más utilizadas Disparo utilizando el dial de modo Distintos métodos de disparo Reproducción/borrado Ajustes de impresión y transferencia Conexión al televisor Solución de problemas Lista de mensajes Apéndice...
Página 2
Organigrama y guía de referencia Éstas son las guías disponibles que puede consultar según el siguiente organigrama. : Contenido de esta guía Comprobación del contenido del paquete Primeros pasos (pág. 7) Explica cómo llevar a cabo tareas que van desde la instalación de las baterías/pilas y la introducción de las tarjetas de memoria hasta el ajuste de la fecha y la hora, el disparo, la reproducción y el borrado de imágenes, así...
Camera Solution Disk (EWS) Guías del usuario • Guía de inicio • Disco Canon Digital Camera Manuals Disk Es posible que con la tarjeta de memoria que se incluye no pueda sacar todo el partido a esta cámara. Con esta cámara puede utilizar tarjetas de memoria SD*, SDHC (SD High Capacity), MultiMediaCards, tarjetas MMCplus y tarjetas HC MMCplus.
Contenido Contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección Primeros pasos ....... . . 7 Preparativos .
Contenido Modificación de los píxeles de grabación (imágenes fijas) . 66 Modificación de la compresión (imágenes fijas) ..67 Configuración del modo postal ....68 Inserción de la fecha en los datos de imagen .
Página 6
Contenido Ajuste de la exposición para las tomas con el flash integrado (FE prevención) ..... . . 120 Grabación de los ajustes del botón Imprimir/Compartir . . 121 Ajuste de la superposición de indicadores.
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una...
Primeros pasos Preparativos Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Grabación de vídeos Visualización de vídeos Borrado Impresión Descarga de imágenes en un ordenador Diagrama del sistema...
Preparativos Preparativos Instalación de las baterías/pilas Deslice el cierre de la tapa de las baterías/pilas (a) y manténgalo abierto a la vez que desliza la tapa (b) y la abre (c). Cierre de la tapa de las baterías/pilas Instale las cuatro baterías/pilas. Terminal negativo (–) Terminal positivo (+)
Preparativos Cierre la tapa (a) y presione hacia abajo mientras la desliza hasta que se coloque en su lugar (b). Extracción de las baterías/pilas Para extraer las baterías/pilas, abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas e incline la cámara. Montaje de la correa de muñeca Para evitar que la cámara se caiga, se recomienda colocar la correa de muñeca antes de utilizarla.
Preparativos Instalación de la tarjeta de memoria Deslice el cierre de la tapa de las baterías/pilas (a) y manténgalo abierto a la vez que desliza la tapa (b) y la abre (c). Cierre de la tapa de las baterías/pilas Introduzca la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Preparativos Cierre la tapa (a) y presione hacia abajo mientras la desliza hasta que se coloque en su lugar (b). Asegúrese de que la orientación de la tarjeta de memoria sea la correcta antes de introducirla en la cámara. Si se introduce al revés, la cámara no podrá...
Preparativos Apertura de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede usar para comprobar las imágenes mientras se toman, para reproducir imágenes grabadas o para ajustar opciones de menú. Puede abrirse hasta las siguientes posiciones: De derecha a izquierda 180 grados. Inclinada hacia adelante 180 grados hacia la lente, o hacia atrás 90 grados.
Preparativos Ajuste de la fecha y hora El menú de ajuste de Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Ajuste la fecha y la hora tal como se muestra en los pasos 3 y 4. Botón ON/OFF Botón Botones Botón...
Preparativos Se puede imprimir la fecha y la hora establecidas en las imágenes (pág. 69). La cámara tiene integrada una pila de litio recargable para guardar ciertos ajustes, como la fecha y la hora. Instale la pila en la cámara cuando la adquiera, o recárguela alrededor de 4 horas mediante el Kit Adaptador de CA ACK600, que se vende por separado.
Toma de imágenes fijas Toma de imágenes fijas (modo Indicadores Botón ON/OFF Botón de disparo Conmutador de modo Dial de modo Botón Pulse el botón ON/OFF. • Se reproducirá el sonido de inicio y la imagen de inicio aparecerá en la pantalla LCD. •...
Toma de imágenes fijas Pulse ligeramente el botón de disparo (hasta la mitad) para ajustar el enfoque. • Cuando la cámara ha Preparativos de disparo enfocado, se oye un pitido completados: se ilumina en verde doble y el indicador se enciende en verde (naranja si se usa el flash).
Toma de imágenes fijas Comprobación de una imagen justo después de disparar (revisión de la grabación) Las imágenes grabadas aparecen durante 2 segundos en la pantalla LCD nada más tomarlas. Botón de disparo Botón También puede utilizar los métodos siguientes para que se siga mostrando la imagen nada más disparar y así...
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Conmutador de modo Botones Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). Se mostrará la última imagen grabada. Utilice el botón para mostrar la imagen que desee ver. • Utilice el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para desplazarse a la siguiente.
Grabación de vídeos Grabación de vídeos modo Normal) Micrófono Botón ON/OFF Botón de disparo Conmutador de modo Dial de modo Botón Pulse el botón ON/OFF. Seleccione un modo de disparo. 1. Establezca el conmutador de modo en (Disparo). 2. Coloque el dial de modo en (Película).
Página 22
Grabación de vídeos Pulse ligeramente el botón de disparo (hasta la mitad) para ajustar el enfoque. • Se oirá dos veces un pitido Preparativos de disparo electrónico y el indicador completados: se ilumina en verde parpadeará en verde cuando enfoque la cámara. •...
Visualización de vídeos Visualización de vídeos Conmutador de modo Botón Botones Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). Utilice el botón para seleccionar un vídeo y pulse el botón • Las imágenes con el icono son vídeos. Use el botón para seleccionar (Visualizar) y pulse el botón...
Borrado Borrado Botón Conmutador de modo Botón Botones Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). Use el botón para seleccionar una imagen que desee borrar y pulse el botón Seleccione [Borrar] y pulse el botón • Para salir en lugar de borrar, seleccione [Cancelar].
Impresoras de inyección de tinta *1 Puesto que esta cámara utiliza un protocolo estándar (PictBridge), puede utilizarla con otras impresoras compatibles con PictBridge, además de con las impresoras de la marca Canon. *2 También puede utilizar las foto-impresoras CP-10/CP-100/CP-200/CP-300 para tamaño tarjeta.
Página 26
Impresión Encienda la impresora. Coloque el conmutador de modo de la cámara en (Reproducción) y pulse el botón ON/OFF. • El botón se iluminará en azul. • Si la conexión es correcta, en la pantalla LCD aparecerá el icono (los iconos que se muestren serán distintos en función de la impresora conectada).
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes en un ordenador Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco Canon Digital Camera Solution Disk, que se suministra con la cámara • Cable interfaz incluido con la cámara (asegúrese de utilizar exclusivamente el cable suministrado)
Compruebe que el software está instalado antes de conectar la cámara al ordenador. Instalación del software Windows 1. Coloque el disco Canon Digital Camera Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic en [Instalación simple]. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla para continuar con la instalación.
Página 29
Descarga de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador. 1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal DIGITAL de la cámara. • Deslice la uña por debajo del borde izquierdo de la tapa de terminales para abrirla e introduzca por completo el cable interfaz en la conexión.
Página 30
[Aceptar]. Si la ventana de la derecha no aparece, haga clic en el menú [Inicio], seleccione [Programas] o [Todos los programas] y, a continuación, [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow] y [CameraWindow]. Se abrirá CameraWindow. Así concluyen los preparativos para la descarga de imágenes.
Página 31
Descarga de imágenes en un ordenador Macintosh Al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador, aparecerá la ventana siguiente. En caso contrario, haga clic en el icono [CameraWindow] del Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio).
Página 32
Descarga de imágenes en un ordenador Transfiere y guarda todas las imágenes en el Todas las imágenes ordenador. Transfiere y guarda en el ordenador sólo las Nueva Imagen imágenes que no se hayan transferido con anterioridad. Sólo transfiere y guarda en el ordenador las Imág.
Página 33
Descarga de imágenes en un ordenador Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla Use el botón para seleccionar y pulse el botón Use los botones para seleccionar las imágenes que desee descargar y pulse el botón • Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará...
Cable interfaz IFC-400PCU* Correa de Muñeca WS-DC4 Tarjeta de memoria (32 MB) Cable AV AVC-DC300* Baterías/pilas alcalinas Disco Canon Digital tipo AA (x4) Camera Solution Disk Conjunto de batería y Kit Adaptador de CA ACK600 cargador CBK4-300* Funda impermeable WP-DC18 Cargador de Batería...
Página 35
Diagrama del sistema Flash alta potencia Convertidor granangular Convertidor tele HF-DC1 WC-DC58B TC-DC58C Adaptador de lentes de conversión LA-DC58J Impresoras Compact Cable de conexión directa Photo Printers* (serie SELPHY) Adaptador Lector PCMCIA de tarjetas Impresoras de inyección de tinta compatibles con la función de impresión directa* Tarjeta de memoria SD*...
Diagrama del sistema Accesorios opcionales Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Lentes y adaptador de lentes • Adaptador de lentes de conversión LA-DC58J Este adaptador es necesario para acoplar a la cámara el convertidor granangular y el convertidor tele.
Guía de componentes Guía de componentes Vista frontal Altavoz Luz ayuda AF (pág. 45) Lámpara de reducción de ojos rojos (pág. 89) Lámpara del temporizador (pág. 64) Ventanilla del visor (pág. 39) Flash (pág. 62) Anillo (pág. 186) Botón de liberación del anillo (pág.
Guía de componentes Vista posterior Pantalla LCD (pág. 49) Visor Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág. 157) Enganche de la correa de muñeca (pág. 9) Terminal DIGITAL (págs. Tapa de terminales Terminal DC IN (entrada de alimentación) (pág.
Guía de componentes Indicadores Los indicadores de la parte posterior de la cámara se encenderán o parpadearán en las situaciones siguientes: • Indicador superior Verde: Preparada para disparar (la cámara emite dos pitidos) Parpadea Grabación/lectura/borrado/transferencia de imágenes en verde: (cuando esté conectada a un ordenador/impresora) Naranja: Preparada para disparar (flash activado) Parpadea...
Operaciones básicas Operaciones básicas Menús y ajustes Los ajustes de los modos de disparo o reproducción, o los ajustes como la impresión, la fecha y la hora y los sonidos se establecen con el botón FUNC./SET o con el botón MENU. Botón (menú...
Página 45
Operaciones básicas Botón (menú Grabación, Play, Impresión y Configuración) Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de las fotografías. Menú (Grabación) Menú (Configuración) Puede cambiar de menú con el botón • Este ejemplo muestra el menú Grabación en el modo Pulse el botón Utilice los botones para cambiar entre...
Operaciones básicas Menús y ajustes predeterminados Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo. Menú FUNC. Los iconos que aquí se muestran indican los ajustes predeterminados (ajustes de fábrica). Página de Página de Elemento de menú Elemento de menú referencia referencia Balance Blancos pág.
Página 47
Operaciones básicas Contenido/Página Elemento de menú Opciones de referencia Ajuste Flash Auto*/Manual pág. 116 Ojos rojos On*/Off pág. 89 FE prevención On*/Off pág. 120 Med.puntualAE centro*/Punto AF pág. 110 Desp.Seguridad On/Off* pág. 86 Despl. ISO auto pág. 106 Off*/Botón MF-Punto Zoom On*/Off pág.
Operaciones básicas Menú Play Menú impresión Página de Página de Elemento de menú Elemento de menú referencia referencia Autovisualizado pág. 139 Imprimir Correc. Ojos Rojos pág. 140 Selec. imág. y cant. Redimensionar pág. 145 Selec. todas imágen. pág. 150 Memo de Sonido pág.
Página 49
Operaciones básicas Elemento Opciones Contenido/Página de referencia de menú Nivel sonido Ajusta el volumen de reproducción de los vídeos y memos de sonido. Imagen Inicio On*/Off Establece si aparece la imagen de inicio o no al encender la cámara. Ahorro energía pág.
Página 50
(Panorámica) en tamaño de papel ancho utilizando la impresora Canon compact photo printer SELPHY CP750/CP740/CP730/CP720/CP710/ CP510. Como este ajuste se guardará en la memoria cuando se apague la cámara, para imprimir utilizando un tamaño de imagen diferente a , vuelva al modo [Auto] (sin embargo, no se puede cambiar el método de conexión...
Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD Pulse el botón • El modo de presentación cambia como sigue con cada pulsación. Modo de disparo ( Modo de reproducción ( Normal Sin información (Sin información) Detallado Normal (Vista de información) Detallado Verif.
Operaciones básicas Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (modo de disparo) Retícula Guía 3:2 Recuadro de Med.puntualAE/ Recuadro AF Velocidad ISO pág. 104 Balance Blancos pág. 111 Modo disparo págs. Mis colores pág. 114 Compensación de la exposición pág.
Página 53
Operaciones básicas Estabilizador de imagen pág. 70 Crear carpeta pág. 126 Fotos fijas: imágenes que se pueden grabar págs. 197, Vídeos: tiempo restante/tiempo transcurrido Advertencia de sacudidas págs. (Rojo) de la cámara págs. 101, Bloqueo AE/Bloqueo FE Veloc obturac.* 15–1/2000 págs.
Operaciones básicas Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Número de la imagen mostrada/Número total de imágenes – Número de carpeta-Número de archivo pág. 128 Compresión (imágenes fijas) pág. 67 Píxeles de grabación (imágenes fijas) pág. 66 Película pág. 21 Sonido en formato WAVE pág.
Página 55
Operaciones básicas Velocidad de obturación 15–1/2000 págs. Valor de abertura F2.8–F8.0 págs. Píxeles de grabación/ pág. 79 Tasa de imagen (Vídeos) Compensación pág. 108 de la exposición Compensación de la exposición del flash/ pág. 117 Salida Flash Balance Blancos pág. 111 Mis colores pág.
Operaciones básicas En algunas imágenes también puede aparecer la información siguiente. Incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. La imagen JPEG no cumple la norma de diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (pág.
Operaciones básicas Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados Seleccione [Reiniciar todo]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar el menú 3. Use el botón para seleccionar [Reiniciar todo]. 4. Pulse el botón Confirme el ajuste. 1.
Operaciones básicas Formateo de tarjetas de memoria Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y demás tipos de archivos.
Funciones de disparo más utilizadas Funciones de disparo más utilizadas Disparo con el zoom óptico Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo El zoom se puede ajustar entre 35 – 210 mm (distancia focal) en el equivalente en película de 35 mm.
Funciones de disparo más utilizadas Uso del zoom digital/teleconvertidor digital Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo * No se puede ajustar en los modos Durante la toma, se puede combinar el zoom digital con el óptico. Las características de las tomas y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes.
Página 61
Funciones de disparo más utilizadas Acepte el ajuste. 1. Use el botón para seleccionar [Normal]. 2. Pulse el botón Deslice la palanca del zoom hacia dispare. • El ajuste de la combinación de zoom óptico y digital aparecerá en la pantalla LCD.
Funciones de disparo más utilizadas Zona del zoom de seguridad En función de los píxeles de grabación establecidos, se puede hacer zoom sin que se detenga hasta que la calidad de imagen empiece a deteriorarse (Zoom de seguridad). Cuando se alcance el factor de zoom máximo sin que exista deterioro de la imagen, aparecerá...
Funciones de disparo más utilizadas Disparo con el teleconvertidor digital Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Zoom Digital]. Acepte el ajuste. 1. Utilice el botón para seleccionar [1.5x] o [2.0x]. 2.
Funciones de disparo más utilizadas Uso del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo No se puede ajustar en los modos Pulse el botón 1. Use el botón para cambiar el modo del flash. •...
Funciones de disparo más utilizadas Toma de primeros planos (Macro) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo No se puede establecer en el modo Utilice este modo para fotografiar primeros planos de flores o pequeños motivos.
Funciones de disparo más utilizadas Uso del temporizador Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo No se puede establecer en el modo Puede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que desee hacer.
Funciones de disparo más utilizadas Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos Seleccione 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar y elija con el botón 3. Pulse el botón Confirme el ajuste. 1. Utilice el botón para seleccionar [Retardo] o [Disparos] y cambie los ajustes con el botón...
Funciones de disparo más utilizadas Modificación de los píxeles de grabación (imágenes fijas) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo * No se puede establecer en el modo Seleccione un ajuste de píxeles de grabación. 1.
Funciones de disparo más utilizadas Modificación de la compresión (imágenes fijas) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Seleccione un ajuste de compresión. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar y el botón para seleccionar una opción.
Funciones de disparo más utilizadas Configuración del modo postal Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo * No se puede establecer en el modo Puede tomar imágenes con las medidas óptimas para postales si las encuadra dentro del área de impresión (una relación longitud-anchura aproximada de 3:2) que aparece en la pantalla LCD.
Funciones de disparo más utilizadas Inserción de la fecha en los datos de imagen Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo * No se puede establecer en el modo Puede insertar la fecha en los datos de imagen si está seleccionada la opción (Postal).
Funciones de disparo más utilizadas Asegúrese de que la fecha y la hora ya estén establecidas en la cámara (pág. 13). Una vez incorporada la marca de fecha, no se puede eliminar de la imagen. Para imprimir la fecha en todas las imágenes, salvo en las imágenes de tamaño , utilice el software que se proporciona (ZoomBrowser EX o ImageBrowser) o los ajustes...
Funciones de disparo más utilizadas Seleccione [Modo IS]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Modo IS]. Acepte el ajuste. 1. Use el botón para seleccionar [Continuo], [Disp. simple], [Despl Horiz.] u [Off]. 2.
Disparo utilizando el dial de modo Disparo utilizando el dial de modo Dial de modo Zona creativa Auto Zona de imagen Auto (pág. 15) La cámara selecciona los ajustes automáticamente. Zona de imagen (págs. 73 Cuando se selecciona un modo de disparo adecuado para las condiciones de disparo, la cámara se ajusta automáticamente para obtener el disparo óptimo.
Disparo utilizando el dial de modo Zona creativa (págs. 82 - 87, 123) Con estos ajustes, puede seleccionar ciertos parámetros, como la velocidad de obturación o el valor de la abertura, para conseguir diversos efectos. : Programa AE : Ajuste de la velocidad de obturación : Ajuste de la abertura : Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura : Registro de modos de disparo y ajustes utilizados con...
Página 76
Disparo utilizando el dial de modo Instantánea nocturna Permite captar instantáneas de personas en penumbra o con fondos nocturnos reduciendo los efectos de las sacudidas de la cámara sin tener que utilizar el trípode. Niños y Mascotas Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, sin perderse ninguna oportunidad.
Disparo utilizando el dial de modo Interiores Evita las sacudidas de la cámara y conserva el color auténtico del sujeto al disparar con luz fluorescente o de tungsteno. Vegetación Para fotografiar árboles y hojas — como los brotes, las hojas otoñales o las flores — con colores vivos. Nieve Toma fotografías con matices azulados sin que las personas aparezcan oscuras ante un fondo nevado.
Página 78
Disparo utilizando el dial de modo Bajo el Agua Apropiado para realizar fotografías de imágenes con la Funda impermeable WP-DC18 (se vende por separado). Este modo utiliza un ajuste de balance de blancos óptimo para reducir los tonos azulados y fotografiar imágenes con un matiz natural.
Disparo utilizando el dial de modo Grabación de vídeos Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Existen los modos de película que se indican a continuación. El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada (pág.
Página 80
Disparo utilizando el dial de modo Dispare. • Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad se establecen automáticamente los ajustes de la exposición, el enfoque y el balance de blancos. • Al pulsar el botón de disparo hasta el fondo se inicia la grabación de vídeo y sonido simultáneamente.
Disparo utilizando el dial de modo Modificación de los píxeles de grabación Puede cambiar los píxeles de grabación cuando el modo de película esté en (Normal) (la tasa de imagen es fija). Seleccione el número de píxeles de grabación. 1. Pulse el botón 2.
Disparo utilizando el dial de modo Imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes solapándolas y que, posteriormente, se puedan fusionar (ensamblar) para crear una imagen panorámica en un ordenador.
Página 83
Disparo utilizando el dial de modo Capture la primera imagen de la secuencia. • La exposición y el balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen. Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare. •...
Disparo utilizando el dial de modo Programa AE Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad del motivo. Los ajustes como la velocidad ISO, la compensación de la exposición y el balance de blancos se pueden configurar libremente.
Disparo utilizando el dial de modo Ajuste de la velocidad de obturación Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elije automáticamente la abertura según la luminosidad del motivo. Las velocidades de obturación rápidas permiten captar una imagen de un motivo en movimiento, mientras que las velocidades lentas crean un efecto de movimiento y permiten tomar fotografías sin flash en zonas oscuras.
Página 86
Disparo utilizando el dial de modo El valor de la abertura y de la velocidad de obturación cambian en función del zoom del siguiente modo: Valor de Velocidad de obturación abertura (segundos) f/2,8 – 3,5 15 – 1/1250 Valor máximo de gran angular f/4,0 –...
Disparo utilizando el dial de modo Ajuste de la abertura Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través de la lente. Cuando se establece el valor de abertura, la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación que se ajusta a la luminosidad de la escena.
Página 88
Disparo utilizando el dial de modo La velocidad de obturación máxima con flash sincronizado es de 1/500 segundos. Por tanto, aunque se preajuste un valor para la abertura, éste se reajustará automáticamente para que coincida con la velocidad del flash sincronizado. Presentación del valor de abertura Cuanto mayor sea el valor de abertura, más cerrada estará...
Disparo utilizando el dial de modo Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes. Coloque el dial de modo Ajuste la velocidad de obturación y el valor de la abertura.
(pág. 56) inmediatamente antes de disparar. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto y de las condiciones de disparo. • Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté...
Distintos métodos de disparo El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria integrada de la cámara. Si se utiliza el flash, el intervalo entre disparos aumenta porque se debe cargar el flash. Ajuste de la función de reducción de ojos rojos Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág.
Distintos métodos de disparo Ajuste de la función Sincro Lenta Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Se puede disparar con flash a velocidades de obturación lentas. Cuando se dispara de noche o con iluminación artificial en interiores, esta función reduce el oscurecimiento del fondo al destellar el flash.
Distintos métodos de disparo Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas (Verif. Foco) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Permite comprobar el enfoque de una imagen tomada. La opción Detec. cara muestra un recuadro ajustado al tamaño de una cara en la imagen, permitiendo comprobar fácilmente las expresiones faciales o si los ojos del sujeto están cerrados.
Página 94
Distintos métodos de disparo Dispare. • Se mostrará la imagen. • Los recuadros aparecerán Imagen tomada como sigue. Color del Contenido recuadro Indica la parte de la Naranja imagen que se muestra en la parte inferior derecha. El recuadro aparece en la Muestra la parte de la posición en que la imagen Blanco...
Distintos métodos de disparo Selección de un modo Recuadro AF Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo No se puede establecer en el modo El recuadro AF indica la zona de la composición donde la cámara enfoca.
Distintos métodos de disparo Acepte el ajuste. 1. Utilice el botón para seleccionar [Detec. cara], [AiAF], [Centrar] o [FlexiZone]. 2. Pulse el botón • Cambio del tamaño del recuadro AF (pág. 95) • Cambio de la posición del recuadro AF (pág.
Página 97
Distintos métodos de disparo Cambio de Tam. cuadro AF ([Centrar] o [FlexiZone]) Se puede cambiar el tamaño del recuadro AF para que coincida con el tamaño del sujeto. Cuando disminuya el recuadro AF, se reducirá el área utilizada para ajustar el enfoque, de modo que se adapte a sujetos pequeños o para enfocar una parte determinada de un sujeto.
Distintos métodos de disparo Cambio de la posición del recuadro AF ([FlexiZone]) El recuadro AF se puede mover a cualquier posición. De este modo podrá ajustar el enfoque con más precisión en el sujeto deseado. Pulse varias veces hasta que el recuadro AF se vuelva verde.
Distintos métodos de disparo Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual, MF de Seguridad) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo * No se puede utilizar en el modo Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos.
Página 100
Distintos métodos de disparo Toma de fotografías con Bloqueo AF * No está disponible en el modo Encienda la pantalla LCD. Oriente la cámara a un sujeto situado a la misma distancia de enfoque que el sujeto principal y céntrelo en el recuadro AF. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón •...
Distintos métodos de disparo Realización de fotografías en modo Enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. * No está disponible en el modo Encienda la pantalla LCD. Pulse el botón varias veces. • Aparecerán el icono y el Indicador MF indicador de enfoque manual (MF).
Distintos métodos de disparo Para cancelar el enfoque manual Pulse el botón y utilice el botón para seleccionar (Normal). En el modo , no se puede cambiar la posición del recuadro AF. Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (MF de Seguridad) * No está...
Distintos métodos de disparo Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el sujeto y el fondo es demasiado fuerte o si el sujeto está...
Distintos métodos de disparo Cambio de la combinación de velocidad de obturación y valor de la abertura Las combinaciones de velocidades de obturación y valores de la abertura seleccionadas de forma automática se pueden cambiar libremente sin alterar la exposición (cambio del programa). Apunte la cámara hacia el sujeto sobre el que desee bloquear la exposición.
Distintos métodos de disparo Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente independientemente de la composición del motivo.
Distintos métodos de disparo Ajuste de la velocidad ISO Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo * Sólo se puede ajustar Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura.
Página 107
Distintos métodos de disparo Ajuste la velocidad ISO. 1. Pulse el botón 2. Use los botones para cambiar la configuración. 3. Pulse el botón • Si se selecciona , se da prioridad a la calidad de imagen a la hora de ajustar la velocidad ISO óptima para el nivel de luz que haya en el momento del disparo.
Distintos métodos de disparo Reducción de las sacudidas de la cámara al disparar (Despl. ISO auto) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Si aparece el icono de advertencia de sacudidas de la cámara ( durante el disparo, esta función le permitirá...
Página 109
Distintos métodos de disparo Botón Pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Cuando aparece , el botón se ilumina en azul. Pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Aparecerá el ajuste de velocidad ISO realizado. • Manteniendo pulsado el botón de disparo hasta la mitad, pulse nuevamente el botón para que...
Distintos métodos de disparo Ajuste de la compensación de la exposición Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo * No se puede utilizar en el modo Ajuste la compensación de la exposición a un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté...
Distintos métodos de disparo Cambio del modo de medición Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Existen los modos de medición siguientes: Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición, la cámara divide las imágenes en varias zonas.
Distintos métodos de disparo Bloqueo de Med.puntualAE en el centro/ Correspondencia entre Med.puntualAE y Recuadro AF Seleccione [Med.puntualAE]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice los botones para seleccionar [Med.puntualAE]. Acepte el ajuste. 1. Use el botón para seleccionar [centro] o [Punto AF].
Distintos métodos de disparo Ajuste del tono (Balance Blancos) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Normalmente, el ajuste (balance de blancos automático) elige el balance de blancos más apropiado. Cuando el ajuste no consiga colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos y use el ajuste adecuado para la fuente de luz.
Distintos métodos de disparo Uso de Balance Blancos personal Realice una lectura de balance de blancos personalizado para las siguientes situaciones en las que el ajuste (balance de blancos automático) tiene problemas para lograrlo. • Toma de primeros planos (Macro) •...
Página 115
Distintos métodos de disparo Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de configurar un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, probablemente el balance de blancos no sea correcto (la imagen es completamente blanca o negra).
Distintos métodos de disparo Disparo en un modo Mis colores Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Mis colo. desc. Graba normalmente con este ajuste. Acentúa el contraste y la saturación de color para Intenso grabar colores intensos.
Página 117
Distintos métodos de disparo Ajuste de la cámara en el modo Color Personal ( Seleccione 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar y elija con el botón Seleccione el modo. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar [Contraste], [Nitidez] o [saturación].
Distintos métodos de disparo Cambio entre los ajustes del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Aunque el flash incorporado destellará con los ajustes automáticos del flash, también se puede establecer para que destelle sin ningún ajuste. Seleccione [Ajuste Flash].
Distintos métodos de disparo Configuración de los ajustes de compensación del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo La compensación de la exposición del flash se puede ajustar dentro del intervalo de -2 a +2 puntos, en pasos de 1/3 de punto. Puede combinar la compensación de la exposición del flash con la función de compensación de la exposición de la cámara para conseguir una exposición equilibrada del fondo al disparar con flash.
Distintos métodos de disparo Configuración de Salida Flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo A la hora de disparar, el destello del flash se puede ajustar en tres pasos, hasta LLENO. En los modos de disparo , establezca [Ajuste Flash] en [Manual].
Distintos métodos de disparo Cambio del momento de destello del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo El flash destella justo después de que se abra el obturador, Cortina independientemente de la velocidad de obturación. Por lo general, al disparar se usa la primera cortinilla.
Distintos métodos de disparo Ajuste de la exposición para las tomas con el flash integrado (FE prevención) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Para evitar la sobreexposición y que desaparezcan las altas luces, la cámara cambiará...
Distintos métodos de disparo Grabación de los ajustes del botón Imprimir/Compartir Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo Con el botón , puede registrar una función que utilice a menudo. Se pueden registrar las funciones siguientes. Elemento de menú...
Distintos métodos de disparo Pulse el botón Para cancelar el botón de acceso directo Seleccione en el paso 2. Uso del botón Pulse el botón • Para , los ajustes cambiarán cada vez que se pulse el botón • Para , se mostrará...
Distintos métodos de disparo Seleccione [Cubierta info.]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [Cubierta info.]. Acepte el ajuste. 1. Utilice el botón para seleccionar [Off], [Retícula], [Ambos] o [Guía 3:2]. 2. Pulse el botón En el modo , sólo se puede establecer Retícula.
Página 126
Distintos métodos de disparo Grabe el contenido que desee. • Ajuste el dial de modo en el modo que desee grabar. • Establezca la función de disparo que desee grabar en - Modo de disparo ( - Elementos que se pueden establecer en los modos (pág.
Distintos métodos de disparo Ajuste de la función Autorrotación Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD.
Distintos métodos de disparo Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para tomar las fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el inferior como “abajo”. A continuación se regula el balance de blancos, la exposición y el enfoque óptimos para la fotografía vertical.
Página 129
Distintos métodos de disparo Acepte el ajuste. 1. Utilice el botón para marcar [Crear nueva carpeta]. 2. Pulse el botón dos veces. • Al disparar, en la pantalla LCD aparecerá . Cuando se cree una nueva carpeta, desaparecerá de la pantalla. Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas.
Distintos métodos de disparo Restablecimiento del número de archivo Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 207). Modo de disparo A las imágenes que fotografíe se les asignará un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número.
Distintos métodos de disparo Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta.
Reproducción/borrado Reproducción/borrado Ampliación de imágenes Deslice la palanca del zoom hacia • Se ampliará la imagen y en la parte superior derecha de la pantalla aparecerá • Las imágenes se pueden ampliar hasta a 10 aumentos. Ubicación aproximada del área mostrada Use el botón para mover la imagen.
Reproducción/borrado Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (reproducción de índices) Deslice la palanca del zoom hacia • En el modo de reproducción Imagen seleccionada de índices, se pueden ver simultáneamente hasta nueve imágenes. • Use los botones para cambiar la imagen seleccionada.
Reproducción/borrado Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas (pantalla Verif. Foco) La pantalla Verif. Foco permite comprobar el foco de las imágenes grabadas. En este punto, se detectan las caras de la imagen y aparecen unos recuadros que coinciden con el tamaño de esas imágenes faciales. De esta forma, además de poder modificar la ampliación de la pantalla y cambiar de imagen, también podrá...
Reproducción/borrado Cambio de recuadro Pulse • Cuando aparezcan varios recuadros enfocados o cuando se detecten varias caras, la posición del recuadro naranja cambiará cada vez que se pulse el botón FUNC./SET. Después de cambiar el grado de la ampliación, el recuadro naranja se ajustará al tamaño de la cara cuando cambie la posición del recuadro.
Reproducción/borrado Saltar imágenes Cuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, resulta muy útil utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar la que se busca. Saltar 10 imag Salta 10 imágenes de una vez. Saltar 100 imag Salta 100 imágenes de una vez.
Reproducción/borrado Visualización de vídeos (Panel de control de reproducción de vídeos) Los vídeos no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Visualice el archivo de vídeo. 1. Use el botón para seleccionar un vídeo. 2. Pulse el botón •...
Reproducción/borrado Funcionamiento del panel de control de vídeos Use el botón para seleccionar y pulse el botón FUNC./SET. Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción Salir de una única imagen Imprime (aparece un icono cuando hay una Imprimir impresora conectada. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener más información).
Reproducción/borrado Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90 o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° Seleccione [Girar]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar [ Girar].
Reproducción/borrado Reproducción con efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen. Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se va oscureciendo y la siguiente imagen se va iluminando gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que la imagen anterior aparezca desde la izquierda y el botón...
Reproducción/borrado Reproducción automatizada (Autovisualizado) Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. Cada imagen aparecerá en la pantalla LCD durante unos 3 segundos. Seleccione [Autovisualizado]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar Autovisualizado].
Reproducción/borrado Función Correc. Ojos Rojos Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. En algunas imágenes, quizás no se detecten automáticamente los ojos rojos y puede que los resultados no sean los deseados. Por ejemplo: - Si las caras se encuentran cerca de los bordes de la pantalla o si son sumamente pequeñas, grandes, oscuras o claras en relación con la imagen en general.
Página 143
Reproducción/borrado Corrija la imagen. 1. Use el botón para seleccionar [Comenzar]. 2. Pulse el botón Guarde la imagen. 1. Use el botón para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón • [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo.
Página 144
Reproducción/borrado Cuando no queda espacio suficiente en la tarjeta de memoria, no se pueden corregir los ojos rojos. Aunque la corrección de ojos rojos se puede aplicar ilimitadamente a una imagen, su calidad se irá deteriorando gradualmente con cada aplicación. El recuadro de corrección no aparecerá...
Página 145
Reproducción/borrado Cómo añadir recuadros de corrección Seleccione [Añadir cuadro]. 1. Use el botón para seleccionar [Añadir cuadro]. 2. Pulse el botón • Aparecerá un recuadro verde. Ajuste la posición del recuadro. 1. Use los botones para mover el recuadro. • El tamaño del recuadro se puede modificar con la palanca del zoom.
Página 146
Reproducción/borrado Cómo eliminar recuadros de corrección Seleccione [Quitar cuadro]. 1. Use el botón para seleccionar [Quitar cuadro]. 2. Pulse el botón Ajuste la posición del recuadro. 1. Use el botón para seleccionar el recuadro que desee eliminar. • El recuadro seleccionado se verá en verde.
Reproducción/borrado Cambio del tamaño de las imágenes Las imágenes grabadas con un alto número de píxeles de grabación se pueden volver a guardar con un valor menor. 1600 x 1200 píxeles 640 x 480 píxeles 320 x 240 píxeles Seleccione [Redimensionar]. 1.
Página 148
Reproducción/borrado Guarde la imagen. 1. Use el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • La imagen redimensionada se guardará en un archivo nuevo. • Si desea seguir cambiando el tamaño a otras imágenes, repita el paso 2. Vea la imagen guardada. 1.
Reproducción/borrado Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción, se pueden añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Seleccione [Memo de Sonido]. 1.
Reproducción/borrado Panel de memos de sonido Use el botón para seleccionar una opción y pulse FUNC./SET. Salir Vuelve a la pantalla de reproducción. Grabar Comienza la grabación. Pausa Pone en pausa la grabación o la reproducción. Visualizar Comienza la reproducción. Borrar Borra memos de sonido.
Reproducción/borrado Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Con esta función no se pueden borrar las imágenes protegidas. Seleccione [Borrar todas]. 1. Pulse el botón 2.
Ajustes de impresión y transferencia Ajustes de impresión y transferencia Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede elegir las imágenes que desee imprimir de las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar, previamente en la cámara, el número de copias que se van a imprimir. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format).
Página 153
Ajustes de impresión y transferencia Seleccione [Ajustes impresión]. 1. Establezca el conmutador de modo en 2. Pulse el botón 3. Use el botón para seleccionar el menú 4. Use el botón para seleccionar [Ajustes impresión]. 5. Pulse el botón Acepte el ajuste. 1.
Página 154
Ajustes de impresión y transferencia Imágenes individuales Elija [Selec. imág. y cant.] 1. Establezca el conmutador de modo 2. Pulse el botón 3. Use el botón para seleccionar el menú 4. Use el botón para seleccionar [Selec. imág. y cant.]. 5.
Página 155
Ajustes de impresión y transferencia Índice ( 1. Use el botón para seleccionar las imágenes. 2. Se selecciona y deselecciona Selección de impresión de índice 3. Pulse el botón • También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices. •...
Página 156
Ajustes de impresión y transferencia Seleccione [OK]. 1. Use el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón Es posible que el resultado obtenido en algunas impresoras o servicios de revelado fotográfico no refleje los ajustes de impresión especificados. No se pueden establecer ajustes de impresión para los vídeos.
Ajustes de impresión y transferencia Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares DPOF.
Página 158
Ajustes de impresión y transferencia Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Seleccione [Orden descarga]. 1. Establezca el conmutador de modo 2. Pulse el botón 3. En el menú , utilice el botón para seleccionar Orden descarga]. 4. Pulse el botón Seleccione [Marcar].
Conexión al televisor Conexión al televisor Disparo/reproducción mediante un televisor Puede utilizar el cable AV incluido para tomar o reproducir imágenes mediante un televisor. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV al terminal A/V OUT de la cámara.
Las baterías/pilas no son del tipo Utilice únicamente baterías/pilas alcalinas correcto. tipo AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 178). Las baterías/pilas tienen poca Sustituya las 4 baterías/pilas por otras carga y la cámara no funciona.
Solución de problemas Se oyen ruidos dentro de la cámara. La orientación horizontal o El mecanismo de orientación de la cámara vertical de la cámara ha está activado. La cámara funciona cambiado. correctamente. Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pestaña de protección contra Suba la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria...
Página 162
Solución de problemas En la pantalla LCD aparece una banda luminosa (roja, con tonos morados). A veces aparece cuando se Se trata de un comportamiento normal en fotografía un sujeto brillante, dispositivos con CCD y no supone ningún como el sol o cualquier otra fallo de funcionamiento.
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD o la Deslice la pestaña de protección contra tarjeta de memoria SDHC está...
Página 164
Solución de problemas Luz ayuda AF se ha configurado En los lugares oscuros, donde la cámara en [Off]. tiene dificultades para enfocar, se emite la luz de ayuda de AF para conseguir el enfoque. Como la luz de ayuda de AF no funciona si está...
Página 165
Solución de problemas El sujeto está sobrexpuesto Ajuste la compensación de la exposición en porque el entorno es demasiado un valor negativo (–) (pág. 108). oscuro. Utilice las funciones de bloqueo AE o de medición puntual (págs. 101, 109). Hay demasiada luz que incide Cambie el ángulo de disparo.
Página 166
Solución de problemas El disparo continuo se ralentiza. El rendimiento de la tarjeta de Para mejorar el rendimiento del disparo memoria ha disminuido. continuo cuando considere que la velocidad se ha reducido, se recomienda formatear la tarjeta de memoria en la cámara tras guardar todas las imágenes de ésta en el ordenador (pág.
Solución de problemas “!” aparece en la pantalla LCD en rojo y la grabación se detiene automáticamente. No hay espacio libre suficiente en Intente lo siguiente. la memoria incorporada de la - Formatee la tarjeta de memoria con un cámara. formateo de bajo nivel antes de grabar (pág.
Vuelva a introducir las baterías/pilas varias veces. Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon. Las baterías que no se han usado La capacidad de recarga volverá a ser desde hace más de un año normal una vez que se recarguen y se dejen pierden capacidad de recarga.
Solución de problemas Se ha disparado en modo Ayuda La imagen no aparece en un televisor en el de Stitch. modo Ayuda de Stitch. Tome la foto con un modo de disparo diferente (pág. 80). Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directa No se puede imprimir La cámara y la impresora no...
Sin embargo, si aparece este mensaje de error cuando se utiliza la tarjeta de memoria suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena La tarjeta de memoria está...
Página 171
La carga de las baterías/pilas no es suficiente para que la cámara funcione. Sustituya las baterías/pilas inmediatamente por unas alcalinas tipo AA nuevas o por baterías NiMH tipo AA de Canon totalmente cargadas. Consulte también Precauciones de manejo de las baterías/pilas...
Lista de mensajes WAVE incompatible No se puede añadir una memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos de la memo de sonido existente es incorrecto, o no se puede reproducir la memo de sonido. No se puede modificar imagen Se ha intentado cambiar el tamaño o realizar la corrección de ojos rojos en una película o en una imagen grabada con otra cámara.
Página 173
Intente encender de nuevo la cámara y continuar con el disparo o la reproducción. Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo.
Apéndice Apéndice Precauciones de seguridad Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación y las incluidas en el apartado “Precauciones de seguridad”. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a...
Si continúa utilizando el equipo podría ocasionar incendios o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga las baterías/ pilas o desenchufe el cargador de batería o alimentador de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Página 176
Apéndice Equipo No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre el mismo. Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados. Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área...
Página 177
Apéndice Baterías/pilas Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo el cargador de batería especificado. El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo. No lo utilice para otros productos. Existe riesgo de sobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Apéndice Precauciones Equipo Cuando utilice la correa para llevar la cámara, tenga cuidado de no golpearla ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo. No guarde ni utilice el equipo en lugares húmedos ni con polvo. Al disparar, no permita que ningún objeto metálico, como chinchetas o llaves, ni ningún tipo de suciedad entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Apéndice Flash No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en su superficie. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. Se podría dañar el flash y emitir humo o ruido. El recalentamiento resultante podría dañarlo.
Si utiliza la cámara en lugares muy fríos o durante mucho tiempo, es aconsejable utilizar baterías NiMH tipo AA de Canon (se venden por separado). El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir a temperaturas bajas cuando se utilizan baterías/pilas alcalinas.
Página 181
Apéndice Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco. Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto con los dedos u otro tipo de suciedad, el número de imágenes que se podrán grabar y el tiempo de uso de la cámara pueden disminuir considerablemente.
Apéndice Manejo de las tarjetas de memoria Pestaña de protección contra escritura de las tarjetas de memoria SD o SDHC Pestaña de protección contra escritura Deslice la pestaña hacia abajo (para proteger las Deslice la pestaña imágenes y demás hacia arriba. datos de la tarjeta de memoria) Se puede escribir y borrar datos...
Página 183
Al volver a formatear la tarjeta de memoria, quizás se solucione el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no sea de la marca Canon no funcione correctamente, se puede resolver el problema formateándola de nuevo.
El cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con las baterías NiMH de tamaño AA de Canon NB-3AH y NB-2AH. No intente cargar otro tipo de batería. No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga.
Página 185
útil. Sustitúyalas por unas nuevas. Si va a comprar baterías nuevas, busque baterías NiMH tipo AA de Canon. No se deben dejar las baterías en la cámara ni en el cargador ya que pueden producirse filtraciones que dañarían los dispositivos.
Cuando se coloquen dos baterías en cada lado del cargador, la recarga tardará aproximadamente dos horas (tal como indican las pruebas realizadas en las instalaciones de Canon). Cargue las baterías en un lugar donde la temperatura sea de entre 0 y 35 °C (32 y 95 °F).
Apéndice Uso de las lentes (se venden por separado) La cámara admite el uso del convertidor granangular WC-DC58B y del convertidor tele TC-DC58C, que se venden por separado. Para acoplar estas lentes, será necesario utilizar también el adaptador de lentes de conversión LA-DC58J, que también se vende por separado.
Apéndice Montaje de la lente Compruebe que la cámara está apagada. Pulse el botón de liberación del anillo y manténgalo pulsado (a) mientras gira el anillo en la dirección de la flecha (b). Anillo Botón de liberación del anillo Cuando la marca de la cámara y la marca del anillo estén alineadas, extraiga el anillo.
Página 189
Apéndice Alinee la marca del adaptador de lentes de conversión con la marca de la cámara y gire el adaptador en la dirección de las flechas hasta la marca de la cámara. • Para quitar el adaptador de lentes de conversión, gire el adaptador en la dirección opuesta mientras mantiene pulsado el botón de liberación del anillo.
Apéndice Ajustes del convertidor A continuación se describen los ajustes para disparar en el [Modo IS] (pág. 70) cuando está montado el convertidor granangular WC-DC58B o el convertidor tele TC-DC58C, que se venden por separado. Establezca el conmutador de modo en Seleccione [Convertidor].
Apéndice Uso de un flash externo (se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.
Página 192
Apéndice En el modo de disparo continuo, aunque el flash destelle en el primer disparo, no destellará en los disparos siguientes. Apriete los tornillos de sujeción firmemente para que no se suelten. Si no lo hace, la cámara y el flash se podrían caer y dañarse.
No utilice disolventes orgánicos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de la parte posterior del folleto European Warranty System (EWS).
Apéndice Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A650 IS (G): Gran angular máx. (T): Teleobjetivo máx. Píxeles efectivos de la cámara : 12,1 millones aprox.
Página 195
Apéndice Método de medición : Evaluativa* , Medición Ponder.Centro o Puntual* *1 Cuando [Recuadro AF] se ajusta a [Detec. cara], también se evalúa la luminosidad de la cara *2 Fijo al centro/Punto AF Compensación : ± 2 puntos en pasos de 1/3 de punto de la exposición Desp.Seguridad disponible.
Página 196
Apéndice Soporte de grabación : Tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/ MultiMediaCard/tarjeta MMCplus/tarjeta HC MMCplus Formato de archivos : Norma de diseño para el sistema de archivos de cámara, conforme al estándar DPOF Tipo de (Imágenes fijas) : Exif 2.2 (JPEG)* datos Memos de sonido: WAVE (monoaural) * Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado...
Página 197
9 imágenes a la vez), autovisualizado, memos de sonido (hasta 1 min.) o vídeo (posibilidad de reproducción a cámara lenta). Impresión directa : Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Canon Bubble Jet Direct. Interfaz : USB 2.0 Hi-Speed (mini-B), salida de audio/vídeo (selección de NTSC o PAL, audio monaural)
• Se utiliza una tarjeta de memoria de la marca Canon. * Hasta que las baterías/pilas vuelven a la temperatura ambiente Reproducción: A temperatura ambiente (23 °C ±2° C/73 °F ±3,6 °F), con una humedad relativa normal (50% ±...
• Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto fotografiado y de las condiciones de disparo.
Apéndice Vídeo :Tarjeta de memoria incluida con la cámara Píxeles de grabación/ 32 MB SDC-128M SDC-512MSH Tasa de imagen 640 x 480 píxeles 15 seg. 1 min. 4 seg. 4 min. 9 seg. 30 fotogramas/seg. 640 x 480 píxeles 30 fotogramas/seg., 30 seg.
Apéndice MultiMediaCard Interfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCard Dimensiones 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 pda.) Peso Aprox. 1,5 g (0,05 oz.) Tarjeta de memoria SD Compatible con los estándares de tarjetas de Interfaz memoria SD Dimensiones 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pda.)
Apéndice Cargador de Batería CB-5AH/CB-5AHE (suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, que se vende por separado). Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal 565 mA* , 1275 mA* Tiempo de carga Aprox. 4 horas y 40 min.* , aprox.
Aprox. 32 g (1,13 oz.) (G): Gran angular máx. (T): Teleobjetivo máx. *1 Cuando se monta en la PowerShot A650 IS (granangular máximo) *2 Desde el frontal del convertidor tele montado. *3 El Adaptador de lentes de conversión LA-DC58J es necesario cuando se monta en la PowerShot A650 IS.
Índice Índice Numérico Borrado Imágenes individuales ... Cortina.........119 Todas las imágenes .... Cortina.........119 Botón de disparo Pulsación hasta el fondo ..Botón Imprimir/Compartir Advertencia de sobreexposición ......24, 30, 40, ........... Botón ON/OFF.....15, AiAF ........44, Ajuste de la fecha y hora ... Ajuste del flash ......
Página 205
Índice Disparo continuo lento ....88 Información de reproducción ..Display girado ..... 12, Inserción de la fecha ....Instantánea nocturna ....Efectos de transición....138 Enfoque......16, 91, Kit Adaptador de CA ACK600.. Enfoque manual......99 Escena especial......74 Escena nocturna ......74 Lista de mensajes....Exposición.......
Página 206
Índice Ayuda de Stitch....Escena especial....Paisaje........Acuario ......Palanca del zoom ...... Bajo el Agua ....Pantalla LCD Escena nocturna.... Apertura de la pantalla LCD .. Fuegos Artific....Información de disparo ..Interiores......Información de reproducción ISO 3200 ..............
Página 207
Índice Solución de problemas ....158 Sonido foto.........46 Zona creativa ......sonido oper........46 Zona de imagen......Zoom ......... Zoom de seguridad....Tamaños de datos de imágenes Zoom digital ....... (estimados) ......198 Tarjeta de memoria......1 Capacidades estimadas..197 Formateo .......56 Introducción ......10 Manejo .........180 Tasa de imagen...
Funciones disponibles en cada modo de disparo Funciones disponibles en cada modo de disparo Ajuste cada función según las condiciones fotográficas y dispare a continuación. – – – – +/- (Exp.) – Auto – – – – – – Velocidad ISO Auto ISO alta ISO 80/100/200/400/800/1600 –...