Página 1
ESPAÑOL Antes de empezar a utilizar la cámara Toma de fotografías Reproducción y borrado Ajustes de transferencia e impresión Solución de problemas Lista de mensajes Apéndice Avanzada Avanzada Avanzada Avanzada Guía del usuario de la cámara Guía del usuario de la cámara Guía del usuario de la cámara Guía del usuario de la cámara Esta guía explica detalladamente las funciones y los procedimientos de la cámara.
Reproduce películas Autovisualizado Edición Edita películas Impresión Facilita la impresión con el botón Imprimir/Compartir También admite impresoras que no son de marca Canon compatibles con PictBridge Uso de imágenes grabadas Las puede transferir fácilmente a un ordenador con el botón Imprimir/Compartir...
Tabla de contenido Los elementos marcados con [ ] son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Convenciones utilizadas en esta guía ....1 Precauciones de manejo .
Página 5
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar ..42 Cambio entre los modos de medición ....43 Ajuste de la compensación de la exposición ... . .44 Ajuste del tono (Balance Blancos) .
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.
Página 9
Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
Página 10
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar o deformar las unidades, lo que podría ocasionar incendios. Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice el cargador recomendado para dichas baterías. El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con esta cámara.
Página 11
Otros No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. Precauciones Equipo Tenga cuidado de no golpear la cámara o someterla a impactos...
Página 12
Flash No utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos o con la ropa cuando vaya a disparar. El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. El recalentamiento resultante podría dañarlo.
Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura, puede evitar la condensación colocando el equipo en una...
Antes de empezar a utilizar la cámara—Guía de componentes Vista frontal Montaje de la Correa de Muñeca Botón de encendido (Guía básica pág. 2) Botón de disparo (Guía básica pág. 4) Flash (Guía básica pág. 8) Ventanilla del visor (pág. 19) Enganche de la Correa de Muñeca Luz ayuda AF (pág.
Vista posterior Pantalla LCD (pág. 15) Visor (pág. 19) Terminal DIGITAL (Guía básica pág. 17) Tapa de terminales del Adaptador DC (pág. 88) Tapa de terminales Soporte de la batería de botón (pág. 87) Rosca para el trípode Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria o de la batería (Guía Básica pág.
Panel de control Indicador (pág. 19) Botón DISP. (Pantalla) (pág. 15) Dial de modo (Guía básica pág. 5) Botón MENU (pág. 23) Botón FUNC./SET (Función/Ajuste) (pág. 22) Botón (Imprimir/Compartir) (Guía básica pág. 12) Botón (Teleobjetivo) (en modo disparo)/ (Acercar) (en modo reproducción)/ (Guía básica pág.
Antes de empezar a utilizar la cámara—Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD Pulse el botón DISP. El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Modo de disparo Modo de reproducción Estándar Estándar (Sin información) Detallado Detallado (Vista de información) Desactivado...
Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de movimiento de la cámara , significa que no hay suficiente luz y que se seleccionará una velocidad de obturación lenta. Seleccione el modo (Auto) o (Flash activado), o coloque la cámara en un trípode o una superficie firme.
Uso del visor El visor se puede utilizar para ahorrar energía apagando la pantalla (pág. 15) mientras se dispara. Visor Indicadores Los indicadores se encienden o parpadean cuando se pulsa el botón de encendido o el de disparo. No realice ninguno de los siguientes procedimientos mientras esté...
Función Ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en las siguientes circunstancias. Vuelva a pulsar el botón de encendido para encender la cámara. Modo de disparo La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya accedido al último control.
Formateo de tarjetas de memoria Siempre que utilice una tarjeta de memoria nueva o desee borrar todos los datos de una tarjeta para volver a utilizar, debe formatearla. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria, se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y otros tipos de archivos.
Menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción así como los ajustes de fecha y hora, y el pitido electrónico. Estos son los menús disponibles. Menú FUNC. Menús Grabación, Reproducción y Configuración Menú FUNC. Este menú...
Menús Grabación, Reproducción y Configuración Los ajustes adecuados para la toma de fotografías o la reproducción se pueden establecer con estos menús. (Grabación) Menú (Configuración) Menú (Reproducción) Puede alternar entre los menús con los botones cuando esté seleccionado este nivel. * Este ejemplo muestra el menú...
Lista de menús Menú FUNC. Estos son los iconos predeterminados de cada ajuste. Modo manual Método de toma de fotografías Manual pág. 31 Disp. simple pág. 33 Super Macro pág. 31 Disparo continuo Mis colores pág. 49 Autodisparador de 10 seg. Ayuda de Stitch de Autodisparador de 2 seg.
Menú Reproducción Página de Elemento de menú referencia Proteger pág. 63 Girar pág. 61 Borrar todas pág. 64 Autovisualizado pág. 62 Orden impresión pág. 65 Orden descarga pág. 69 Menú Configuración Elemento Opciones Página de referencia de menú Mute On/ Off* Está...
Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados (Configuración) (Reiniciar todo). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). Seleccione [OK] y pulse el botón FUNC./SET. Los ajustes no se pueden restaurar si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. Los ajustes siguientes no se pueden restaurar.
Toma de fotografías Modificación de la resolución y la compresión (Imágenes fijas) Modo de disparo Menú FUNC. * (Resolución/ Compresión). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). * Ajuste predeterminado. Utilice el botón para ajustar la resolución. Pulse el botón MENU. Utilice los botones para seleccionar la compresión y, a...
Valores de resolución aproximados Resolución Propósito Alta Imprimir copias de un tamaño máximo de A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda) 2048 x 1536 (Grande) píxeles Imprimir copias de un tamaño máximo de Carta* 216 x 279 mm (8,5 x 11 pda) Imprimir copias en tamaño postal 148 x 100 mm (5,8 x 3,9 pda) 1600 x 1200...
Modificación de la resolución y la tasa de imagen (Películas) Modo de disparo Puede cambiar la resolución y la tasa de imagen cuando utilice el modo de grabación de películas ajustado en (Estándar) o (Mis colores). Menú FUNC. * (Resolución/ Tasa de imagen). Consulte Menús y ajustes (pág.
Toma de fotografías en modo Escena especial Modo de disparo Puede realizar una buena fotografía simplemente seleccionando el modo de disparo apropiado. Menú FUNC. * (Modo de escena especial). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado: Utilice los botones para seleccionar un modo de disparo y, a continuación, pulse el botón...
Toma de fotografías en modo Manual Modo de disparo En este modo, puede utilizar los ajustes que prefiera, como la exposición, el balance de blancos o el efecto fotográfico. Menú FUNC. * (Manual). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado: Consulte la Guía básica (pág.
Uso del zoom digital Modo de disparo Al combinar el zoom digital y el óptico, puede tomar fotografías de escenas ampliadas. Imágenes fijas: aproximadamente 10x máx. (Super macro: aproximadamente 3.2x máx.) Películas (Estándar): aproximadamente 6.4x máx. El zoom digital no se puede usar cuando la pantalla LCD está...
(pág. 21). Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo. Aun cuando el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté llena.
Modo de impresión de fecha en postales Modo de disparo Puede realizar fotografías con los ajustes óptimos para postales ajustándolas al área de impresión (relación longitud-anchura de aproximadamente 3:2) que aparece en la pantalla LCD. Menú FUNC. * (Resolución/ Compresión) (Postal).
Asegúrese antes de que la fecha y la hora estén establecidas en la cámara (pág. 25). La marca de fecha no se puede eliminar de la imagen una vez establecida. Uso del temporizador Modo de disparo Establezca el tiempo de retardo a 10 ( ) o 2 segundos ( ), o a un tiempo de retardo personalizado durante un número de disparos...
Página 38
Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( Puede cambiar el tiempo de retardo (0–10, 15, 20, 30 seg.) y el número de disparos (1–10). Sin embargo, estos ajustes no se pueden utilizar en el modo Ayuda de Stitch, modo de películas ni el modo Mis colores.
Grabación de películas Modo de disparo La cámara no graba sonido. Existen los tres modos siguientes de película: Estándar Puede seleccionar la resolución y la tasa de imagen para grabar. Puede utilizarse el zoom digital mientras se graba en este modo. •...
Página 40
(Tipos de datos: AVI/ Método de compresión: Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el Disco Canon Digital Camera Solution Disk. En la plataforma Macintosh, este programa se instala de forma estándar con Mac OS X o posterior.
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modo de disparo El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador. Las uniones solapadas de varias imágenes adyacentes se pueden...
Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare. Utilice los botones para regresar a la imagen anterior o volver a fotografiar las imágenes grabadas. Las pequeñas discordancias en las zonas de solapamiento se pueden corregir cuando se unen las imágenes.
Cambio entre los modos de enfoque Modo de disparo Puede seleccionar uno de los dos modos de enfoque dependiendo del ajuste AiAF. La cámara detecta el motivo y resalta los recuadros AF, desde 5 puntos disponibles, que utilizará para determinar el enfoque. La cámara enfoca con el recuadro AF central.
Toma de fotografías de motivos difíciles de enfocar Modo de disparo Puede resultar difícil enfocar los tipos de motivos siguientes. Motivos con un contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno Escenas con una mezcla de motivos alejados o cercanos Motivos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición Motivos en movimiento rápido...
Cambio entre los modos de medición Modo de disparo Menú (Grabación) (Med. de luz) Consulte Menús y ajustes (pág. 22). Métodos de medición Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición, la cámara divide la imagen en varias zonas. Evalúa las Evaluativa condiciones complejas de iluminación, como la posición del motivo, la luminosidad, la luz directa y el...
Ajuste de la compensación de la exposición Modo de disparo Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el objeto quede demasiado oscuro si está a contraluz o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado luminosas.
Ajuste del tono (Balance Blancos) Modo de disparo Normalmente, el ajuste del balance de blancos (Auto) establece un valor idóneo. Cuando el ajuste (Auto) no es capaz de producir colores naturales, cambie el balance de blancos estableciendo una fuente de luz apropiada. Menú...
Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco, o una tarjeta gris de calidad fotográfica, con el fin de establecerlo como color blanco estándar.
Página 49
Se recomienda establecer el modo de disparo en el ajuste de compensación de la exposición en cero (±0) antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, puede que no se obtenga el balance de blancos adecuado (la imagen aparecerá...
Modificación del Efecto Foto Modo de disparo Si ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas. Menú FUNC. * (Efecto Foto). Consulte Menús y ajustes (pág. 22). *Ajuste predeterminado: Utilice los botones para seleccionar un efecto fotográfico y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET.
Toma de fotografías en un modo Mis colores Modo de disparo Un modo Mis colores cambia fácilmente los colores de una imagen cuando se realiza la fotografía, permitiéndole alterar el balance entre rojos, verdes y azules, transformar tonos de piel claros u oscuros, o cambiar un color especificado en la pantalla LCD por otro color.
Página 52
Utilice esta opción para transformar un color Intercambiar especificado en la pantalla LCD en otro. El color color especificado sólo puede intercambiarse por otro color; no se pueden seleccionar varios colores. * Los colores de la piel de motivos no humanos también pueden modificarse. * Es posible que no obtenga los resultados deseados en función del color de piel.
Modificación del método Guardar la imagen original Al fotografiar imágenes fijas con el modo Mis colores, puede especificar si desea grabar la imagen alterada y la original. Menú (Grabación) (Guardar orig.) [On]/ [Off]. Consulte Menús y ajustes (pág. 23). Si selecciona [On], las dos imágenes se enumerarán consecutivamente comenzando por la...
Ajuste de la cámara en el modo Acentuar color Los colores distintos al especificado en la pantalla LCD se muestran en blanco y negro. (Acentuar color) Botón MENU. Consulte Menús y ajustes (pág. 22). Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará...
Ajuste de la cámara en el modo Intercambiar color Este modo le permite transformar un color especificado en la pantalla LCD en otro. Color original Color deseado (Antes del intercambio) (Después del intercambio) (Intercambiar color) Botón MENU. Consulte Menús y ajustes (pág.
Oriente la cámara de manera que el color deseado aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón Sólo puede especificarse un color. Pulse el botón FUNC./SET. Con esto finaliza el ajuste. Pulse el botón MENU para regresar a la pantalla de selección del modo Mis colores.
Puesta a cero del número de archivo Modo de disparo Modo de reproducción A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáticamente. Puede seleccionar la manera en que se asignará dicho número. Menú (Configuración) (Reset archiv.) [On]/ [Off]. Consulte Menús y ajustes (pág.
Reproducción y borrado → Consulte la Guía básica (pág. 10) Ampliación de imágenes Deslice la palanca de zoom hacia Aparecerá y se mostrará una parte ampliada de la imagen. Las imágenes se pueden ampliar hasta un factor de aproximadamente 10x. Ubicación aproximada del área ampliada Pulse el botón FUNC./SET y utilice los botones...
Visualización de imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Muestre una imagen pulsando el botón FUNC./SET durante al menos 1 segundo. Es posible visualizar Imagen seleccionada simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo de reproducción de índices. Utilice los botones para cambiar la imagen seleccionada.
Visualización de películas Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Visualice una película y pulse el botón FUNC./SET. Las imágenes con un icono son películas. Panel de control de películas Seleccione (Reproducción) y pulse el botón FUNC./SET.
Edición de películas Puede eliminar partes de películas grabadas. Las películas que tienen al menos 1 segundo antes de la edición se pueden editar en unidades de 1 segundo, pero las películas protegidas y las que duran menos de 1 segundo, no se pueden editar.
Seleccione [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir] y pulse el botón FUNC./SET. [Archivo Nuevo] guarda la película editada con un nombre de archivo nuevo. Los datos previos a la modificación permanecen inalterados. Tenga en cuenta que si pulsa el botón FUNC./SET mientras está guardando la película, este proceso se cancelará.
Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90 o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° (Reproducción) (Girar). Consulte Menús y ajustes (pág. 23). Utilice los botones para seleccionar una imagen que quiera rotar y pulse FUNC./ SET para rotarla.
Reproducción automatizada (Autovisualizado) Todas las imágenes de una tarjeta de memoria se pueden mostrar de forma automática. El tiempo de visualización de cada imagen es de 3 segundos. Menú (Reproducción) (Autovisualizado) Botón FUNC./SET. Consulte Menús y ajustes (pág. 23). Se inicia el autovisualizado. Estas son las funciones disponibles durante la reproducción automatizada.
Protección de imágenes Puede proteger películas e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Menú (Reproducción) (Proteger). Consulte Menús y ajustes (pág. 23). Seleccione la imagen que desee proteger con los botones , y pulse el botón FUNC./SET. Pulse el botón FUNC./SET de nuevo para cancelar el ajuste.
Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Recuérdelo antes de borrar una imagen. Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. Menú (Reproducción) (Borrar todas). Consulte Menús y ajustes (pág.
Ajustes de transferencia e impresión Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar las imágenes que desea imprimir almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esta característica resulta muy útil para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa o para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico que admita DPOF.
Seleccione imágenes para su impresión. Número de copias a imprimir Como se muestra a continuación, los métodos de selección son distintos para cada ajuste de Tipo de impresión (pág. 67). (Estándar)/ (Ambos) Seleccione una imagen, pulse el botón FUNC./SET y utilice los Selección de impresión botones para seleccionar...
Las imágenes se imprimen en orden decreciente de antigüedad según la fecha de disparo. Se puede seleccionar un máximo de 998 imágenes. Cuando [Tipo Impresión] está establecido en [Ambos], el número de copias puede ajustarse. Cuando está establecido en [Índice], el número de copias no puede ajustarse (sólo se imprimirá...
Página 70
Seleccione [Tipo Impresión], [Fecha] o [Archivo Nº] y, a continuación, seleccione los ajustes. Los ajustes Fecha y Archivo Nº cambiarán dependiendo del tipo de impresión de la siguiente forma. - Índice [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden ajustar al mismo tiempo.
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede usar la cámara para especificar ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen con los estándares del Formato de orden de impresión digital (DPOF).
Seleccione la imagen que quiere transferir y pulse el botón FUNC./SET. Pulse el botón FUNC./SET de Selección de imagen nuevo para cancelar la selección del ajuste. También puede seleccionar imágenes en el modo de reproducción de índices (pág. 57). Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Seleccione [Marcar] y pulse el botón FUNC./SET.
1). Las baterías no son del Utilice únicamente baterías alcalinas tipo correcto. de tamaño AA o baterías Canon NiMH de tamaño AA. (Guía básica pág. 1). Voltaje de la batería Inserte dos baterías NiMH de tamaño insuficiente (Aparece en el AA sin usar o totalmente cargadas en mensaje “Cambie la...
Aparece el menú Fecha/Hora. La carga de la batería de Sustitúyala (pág. 87). botón de litio está baja. Pantalla LCD La imagen está oscura. La imagen de la pantalla Esto no significa que funcione LCD se oscurecerá ante mal y no tiene ningún efecto en condiciones de luz solar las imágenes que esté...
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD Suba la lengüeta de protección contra está protegida contra escritura de la tarjeta de memoria SD escritura.
Página 76
La imagen está borrosa o desenfocada. La luz de ayuda AF se ha En lugares oscuros, en los que es difícil configurado en [Off]. enfocar, la luz de ayuda de AF se encenderá para que se pueda enfocar. Debido a que la luz de ayuda AF no se encenderá...
Página 77
El motivo de la imagen grabada aparece demasiado brillante. El motivo está demasiado Dispare a una distancia correcta del cerca, por lo que el flash sujeto cuando utilice el flash interno. resalta demasiado. El motivo está demasiado Establezca la compensación de la luminoso en comparación exposición en un valor negativo (-) con el fondo.
Página 78
Los ojos salen rojos. El reflejo de la luz en los En ese caso, utilice el modo ojos puede hacer que reducción de ojos rojos (Guía básica éstos aparezcan rojos pág. 8). Para que este modo resulte cuando se utilice el flash efectivo, las personas deben mirar en lugares oscuros.
Grabación de películas El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada. Estos son los tipos de Si bien es posible que el tiempo de tarjetas de memoria que grabación no se muestre puede estar utilizando.
Reproducción No se puede reproducir. Intentó reproducir Las imágenes de ordenador que no imágenes fotografiadas se pueden reproducir, lo harán si se con otra cámara o añaden a la cámara utilizando el editadas con un programa de software incluido ordenador. ZoomBrowser EX o ImageBrowser.
Vuelva a insertar las baterías varias veces. Las baterías NiMH de tamaño AA de Canon se consumen muy rápido. Las baterías no se han Si se trata de baterías recargables: usado desde hace más de El rendimiento debería ser normal tras...
La carga de la batería no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Reemplácela por baterías alcalinas de tamaño AA sin usar o baterías NiMH de tamaño AA totalmente cargadas de Canon (asegúrese de que cambia todas las baterías al mismo tiempo).
Página 83
Nº imagen (Sin imágenes) No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria. Imagen demasiado grande Intentó reproducir una imagen mayor de 4 992 x 3 328 píxeles o con un tamaño de datos grande. Formato JPEG incompatible Intentó reproducir una imagen JPEG incompatible. Datos dañados Intentó...
Página 84
Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y acuda al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente después de haber tomado una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen.
Si va a utilizar la cámara en zonas frías durante un período prolongado de tiempo, le recomendamos que utilice el Kit de Batería NiMH de tamaño AA de Canon (se vende por separado). El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir a temperaturas bajas cuando se utilizan baterías alcalinas.
Página 86
Antes de insertar las baterías, limpie los terminales con un paño seco. La grasa de la piel o cualquier otro tipo de suciedad pueden disminuir significativamente el numero de imagenes que se pueden grabar o reducir el tiempo de uso. El rendimiento de las baterías disminuye a temperaturas bajas;...
Manejo de la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria SD (Opcional) Lengüeta de protección contra escritura Lengüeta de protección contra escritura Deslice la lengüeta Deslice la hacia abajo (para lengüeta hacia proteger las arriba. imágenes y demás datos de la tarjeta) Se pueden escribir y borrar datos No se pueden escribir ni borrar datos Precauciones de manejo Las tarjetas de memoria son dispositivos electrónicos de alta...
Página 88
Al volver a formatear la tarjeta de memoria se puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
Sustitución de la batería del fechador Si el menú Fecha/Hora aparece en la pantalla LCD al encender la cámara, esto indica que la batería del fechador se ha agotado y que el reloj ha dejado de funcionar. Compre una batería de repuesto (batería de litio de botón CR1220) y colóquela como se indica a continuación.
La pantalla LCD también muestra el menú Fecha/Hora al encender la cámara por primera vez. Esto es normal, no es necesario cambiar la batería del fechador. Uso de un Kit Adaptador de CA (Se vende por separado) Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK800 (Opcional).
CBK4-200, sólo se utilizan dos con esta cámara. Este cargador sólo se debe utilizar para cargar baterías NiMH Canon NB-2AH de tamaño AA. No intente cargar baterías NB-2AH en otro tipo de cargador. No mezcle baterías con diferentes fechas de compra o estados de carga.
Página 92
útil. Utilice otras baterías nuevas. Si va a comprar baterías nuevas, busque baterías NB4-200 NiMH tipo AA de Canon (juego de cuatro baterías NB-2AH4). No se deben dejar las baterías en la cámara o en el cargador.
Página 93
4 horas 10 minutos en recargar completamente cuatro baterías (según las pruebas realizadas por Canon). No cargue las baterías en áreas en las que las temperaturas estén fuera del rango comprendido entre 0 y 35 °C (32 a 95 °F).
Uso de un flash de montaje externo (Se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado en la cámara cuando el motivo está demasiado lejos para obtener una iluminación adecuada. Realice los procedimientos siguientes para sujetar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.
Página 95
Antes de colocar el soporte en el flash, compruebe que la Pila de Litio (CR123A o DL123) está instalada. Para iluminar los motivos de forma adecuada, instale el flash de forma vertical en un lateral de la cámara y paralelo al panel frontal de la cámara.
No utilice limpiadores sintéticos en el cuerpo de la cámara ni en la lente. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de la parte posterior del folleto European Warranty System (EWS, Garantía EWS).
Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A410 (G): gran angular (T): teleobjetivo Píxeles efectivos 3,2 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen 1/3,2 pulgadas CCD (número total de píxeles: 3,3 millones aprox.)
Página 98
Velocidad ISO Auto* y equivalente a 50/100/200 ISO * La cámara establece automáticamente la velocidad óptima. Balance Blancos Automático, preestablecido (ajustes disponibles: Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent o Fluorescent H) o personalizado Flash integrado Auto, auto con reducción de ojos rojos, flash activado con reducción de ojos rojos, flash activado, flash desactivado, sincro lenta Alcance del flash...
Página 99
Ampliada (aprox. 10x (máx.) en pantalla LCD, Autovisualizado o Película. Impresión directa Compatible con las funciones de PictBridge, e impresión directa y Bubble Jet Direct de Canon Idiomas de la 22 idiomas disponibles para los menús y pantalla mensajes (inglés, alemán, francés, holandés, danés, finés,...
Se utiliza una tarjeta de memoria de la marca Canon. * Hasta que la batería vuelva a la temperatura ambiente Reproducción: A temperatura ambiente (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humedad relativa normal (50% ±...
Capacidad de disparo continuo lento (pág. 33). Esto refleja las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo. * El disparo continuo lento sólo es posible cuando se ha efectuado un formateo de bajo nivel de la tarjeta.
Tarjeta Multimedia Interfaz Compatible con los estándares de la Tarjeta MultiMedia Dimensiones 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pda) Peso 1,5 g (0,05 onzas) aprox. Tarjeta de memoria SD (Se vende por separado) Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pda)
Cargador de batería CB-4AH (Se vende por separado) (Incluido con el conjunto opcional de batería y cargador CBK4-200) Intensidad nominal 100 a 240 V de CA (50 a 60 Hz) 16 a 21 VA Salida nominal 565 mA , 1275 mA Tiempo de carga Aprox.
ÍNDICE Dial de modo ......Disparo continuo ....Ahorro energía ....20, 25 Disparo continuo lento ... AiAF ........24 Alimentador de corriente CA-PS800 ......102 Efecto Foto ......Ampliar ........56 Exposición ......Autoenfoque ......41 Autovisualizado (Mostrar diapos) .....62 Fecha/Hora ......Ayuda de Stitch ......39 Flash ........
Página 106
Menús y ajustes ....Requisitos del sistema Menú FUNC..........Guía básica: pág. 14 Menú Grabación ....Resolución ......28, 29 Menú Reproducción ....Retícula ........24 Mis colores ......Revisar ........24 Modo de disparo Auto ..Guía básica: pág. 5 Reproducción una a una Ayuda de Stitch ....
Canon no se hace responsable de los errores u omisiones que pudiera haber. • Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí descritos.
Funciones disponibles en cada modo de disparo En el gráfico siguiente se muestran las funciones disponibles en cada modo de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar cada disparo. Función Página Grande – o* o* Media 1 –...
Página 109
Función Página Modos de autoenfoque – – – pág. 41 Luz ayuda AF pág. 24 Zoom digital – – pág. 32 Evaluativa – – – – Método de pág. 43 Medición Ponder. Centro – – – medición Puntual – – –...