Madas EVPF/NC Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EVPF/NC:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S
C
eCtion
hapter
EVPF/NC - EVPR/NC
1
1.2e
ELETTROVALVOLA AUTOMATICA NORMALMENTE CHIUSA PER GAS
AUTOMATIC NORMALLY CLOSED SOLENOID VALVE FOR GAS
ÉLECTROVANNE AUTOMATIQUE NORMALEMENT FERMEES POUR GAZ
ELECTROVÁLVULA AUTOMÁTICA NORMALMENTE CERRADA PARA GAS
MADE IN ITALY
E N
F R
E S
I T
Pressione massima di esercizio
Maximum operating pressure
0,36 bar
Pression maximum de fonctionnement
Presión máxima de funcionamiento
Attacchi flangiati/ Flanged connections
DN 200 - DN 250 - DN 300
Raccords à brides / Conexiones embridadas
Norma di riferimento
Reference standard
EN 161
Norme de référence
Patrón de referencia
Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10
May 2018 - EVPF/NC - EVPR/NC
th

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Madas EVPF/NC

  • Página 1 DN 200 - DN 250 - DN 300 Raccords à brides / Conexiones embridadas Norma di riferimento Reference standard EN 161 Norme de référence Patrón de referencia Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018 - EVPF/NC - EVPR/NC...
  • Página 2 Diagramma - Diagram - Diagramme - Diagrama ∆p ..................... 35 Codifica prodotto / Product encoding / Codification du produit / Codificación del producto ........36 EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 3: Legenda Simboli

    • Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 4: Dati Tecnici

    • Prevedere una protezione da urti o contatti accidentali nel caso l’elettrovalvola sia accessibile a personale non qualificato. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 5 (vedere figure sotto). NOTA: Le operazioni di cablaggio del connettore (30) devono essere eseguite avendo cura di garantire il grado IP65 del prodotto; EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 6: Prima Messa In Servizio

    • Verificare la tenuta e il funzionamento dell’elettrovalvola; E’ cura dell’utilizzatore finale o dell’installatore definire la frequenza delle suddette verifiche in base alla gravità delle condizioni di servizio. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 7 : -20 ÷ +60 °C • Tensione switchabile : max 250 V (Vac) SPDT • Corrente switchabile : max 2 A • Grado di protezione : IP67 EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 8: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    = Lotto in uscita anno 2018 settimana n° 02 • 1065 = numero progressivo commessa riferito all’anno indicato • 00001 = numero progressivo riferito alla q.tà del lotto EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 9: General Information

    • The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 10: Technical Data

    • Provide protection against impacts or accidental contacts if the solenoid valve is accessible to unqualified personnel. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 11 • Before wiring the connector (30), unscrew and remove the central screw (32). Use the designated cable terminals (see figures below). NOTE: The connector wiring (30) needs to be carried out by ensuring the product's IP65 protection rating; EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 12: First Start-Up

    • Check the tightness and operation of the solenoid valve; The final user or installer is responsible for defining the frequency of these checks based on the severity of the service conditions. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 13 : -20 ÷ +60°C • Switchable voltage : max 250 V (Vac) SPDT • Switchable current : max 2 A • Protection rating : IP67 EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 14: Transport, Storage And Disposal

    = Lot issued in year 2018 in the 2 week • 1065 = progressive job order number for the specified year • 00001 = progressive number referring to the quantity of the lot EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 15: Légende Des Symboles

    à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale indiquée sur la plaque. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 16: Données Techniques

    équipements ; • Si l’électrovanne est accessible au personnel non qualifié, il faut prévoir une protection contre les collisions ou les contacts accidentels. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 17 (cf. les figures ci-dessous). REMARQUE : Les opérations de câblage du connecteur (30) doivent être exécutées en ayant soin de garantir l’indice IP65 du produit ; EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 18: Première Mise En Service

    • Vérifier l’étanchéité et le fonctionnement de l’électrovanne ; Il incombe à l'utilisateur final ou à l'installateur de définir la fréquence des vérifications susmentionnées selon la lourdeur des conditions de fonctionnement. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 19 : -20 ÷ +60 °C interrupteurs CPI • Tension commutable : max 250 V (Vac) SPDT • Courant commutable : max 2 A • Indice de protection : IP67 EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 20: Transport, Stockage Et Élimination

    = Lot en sortie année 2018 semaine n° 02 • 1065 = numéro progressif de commande se référant à l'année indiquée • 00001 = numéro progressif se référant à la quantité du lot EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 21: Información General

    • El fabricante no es responsable de los daños causados por un uso impropio del aparato. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 22: Datos Técnicos

    • Prevea una protección contra golpes o contactos accidentales si la electroválvula está accesible a personal no autorizado. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 23 (consulte las siguientes figuras). NOTA: Las operaciones de cableado del conector (30) se deben realizar asegurándose de garantizar el grado IP65 del producto; EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 24: Instalación En Lugares Con Riesgo De Explosión (Directiva 2014/34/Ue)

    • Compruebe la estanqueidad y el funcionamiento de la electroválvula; Es deber del usuario final o del instalador determinar la frecuencia de dichas comprobaciones en función de la relevancia de las condiciones de servicio. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 25: Regulación De La Apertura Lenta (Modelos Evpr/Nc)

    : -20 ÷ +60 °C • Tensión aplicable : máx. 250 V (V ca) SPDT • Corriente aplicable : máx. 2 A • Grado de protección : IP67 EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 26: Cableado Cpi Switch

    = Lote en salida año 2018 semana n.º 02 • 1065 = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00001 = número progresivo referido a la cantidad del lote EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 27 Pour régler le débit, il faut desserrer la vis (17) et déplacer le carter (6) vers le haut comme sur la figure ci-dessus. Para regular el caudal hay que desatornillar el tornillo (17) y desplazar el cárter (6) hacia arriba, como muestra la figura de arriba. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 28 2 carter (6) chiuso closed casing (6) carter (6) fermé cárter (6) cerrado EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 29 (6) unmounted on the valve Groupe actionneur (24) séparé de la vanne avec le carter (6) fermé Grupo actuador (24) separado de la válvula con cárter (6) cerrado EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 30 Micro-interrupteur de fin de course Pompa Idraulica de l’obturateur Hydraulic Pump Microinterruptor final de carrera Pompe hydraulique del obturador Bomba hidráulica Circuito Idraulico Hydraulic Circuit Circuit hydraulique Circuito hidráulico EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 31: Valve Body

    30. Solenoid valve supply connector Vite centrale connettore CPI CPI connector centre screw 32. Vite centrale connettore alimentazione bobina 32. Coil supply connector central screw EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 32 Tornillo central del conector CPI Vis centrale du connecteur CPI 32. Tornillo central del conector de alimentación de 32. Vis centrale du connecteur de l’alimentation de la bobina bobine EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 33 Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives et non contractuelles - Las dimensiones son indicativas, no vinculante EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 34 * Exemple d’une indication de l’absorption électrique : 83/16 VA indique 83 VA au démarrage, 16 VA à plein régime * Ejemplo de indicación de la absorción eléctrica: 83/16 VA indica 83 VA en el arranque, 16 VA a régimen EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 35 3) gas di città - town gas - gaz de ville - gas ciudad dv = densidad relativa del aire 4) gpl - lpg - gpl - gpl EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 36 TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 37 110 V/50 Hz EVPF14 230 V/50 Hz EVPF14 24 Vdc EVPF15 24 V/50 Hz EVPF15 EVPF/NC DN 300 110 V/50 Hz EVPF15 230 V/50 Hz EVPF15 EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 38 110 V/50 Hz EVPR14 230 V/50 Hz EVPR14 24 Vdc EVPR15 24 V/50 Hz EVPR15 EVPF/NC DN 300 110 V/50 Hz EVPR15 230 V/50 Hz EVPR15 EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 39 Tutti / All DN 200 EVPR130036... Tous / Todos Tutti / All DN 250 EVPR140036... Tous / Todos Tutti / All DN 300 EVPR150036... Tous / Todos EVPF/NC - EVPR/NC Madas Technical Manual - 1|1.2e - REV. 0 of 10 May 2018...
  • Página 40 Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: info@madas.it...

Este manual también es adecuado para:

Evpr/nc

Tabla de contenido