Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation and
Maintenance Manual
T
C
ABLE OF
ONTENTS
Warranty information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Your Documentation Package . . . . . . . . . . 3
Safety Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pre-installation Checklist . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Parts List and Exploded Views . . . . . . 18-19
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4040
ULTRA QUIET BELT DRIVE OPENER
C
OMPLETE WITH
R
C
EMOTE
ONTROL AND
E
LECTRONICS
For up to and including 8' Doors,
Included Wall Control MUST be installed prior to Operation
of this Garage Door Operator.
Safe-T-Beam ® Safety Reverse System MUST be installed and the
Force Controls MUST be properly set to close door.
This Equipment meets or exceeds all Federal, State and UL325
Safety Requirement s.
Having Difficulty? Need Help?
Please call us: 1-800-784-5028
www.overheaddoor.com
Please have Model information ready when calling
3565135771
®
CODEDODGER®
SERIESII
.

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Overhead door SilentMax 4040

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Operation and 3565135771 Maintenance Manual ® 4040 ULTRA QUIET BELT DRIVE OPENER CODEDODGER® ABLE OF ONTENTS OMPLETE WITH SERIESII EMOTE ONTROL AND Warranty information ....2 LECTRONICS Your Documentation Package .
  • Página 2 This warranty is the only one we will give on your Overhead Door product, ations, misuse or abuse, lack of proper maintenance, unauthorized repair or...
  • Página 3: Warranty Information

    THE MANUAL AND POSTER ARE READ, UNDERSTOOD AND FOLLOWED. Overhead Door Corporation is constantly striving to improve our products and the documentation that comes with them. If you have any suggestions or ideas for improving this product and it ’s documentation, please forward them to: Overhead Door Corp.
  • Página 4: Important Installation Instructions

    Garage Doors are heavy objects that move with the help of springs safety of others depend on you reading the information in this manu- under high tension and electric motors. Since moving objects, springs al. If you have questions or do not understand the information under tension, and electric motors can cause injuries, your safety and the presented, call your nearest service representative.
  • Página 5: Pre-Installation Checklist

    Raise door, check alignment and see if it moves freely ( Figure 1 ). If door 3' - 4' appears out of alignment, binds, or does not move smoothly, contact a Overhead Door Factory Authorized Dealer or dealer of your garage door for repairs and adjustments to door mechanism. One-Piece Door Raise door to 3' –...
  • Página 6 For both types of doors: – If the ceiling in your garage is so low that there is not at least a 3" space above the Header Bracket mounting point, contact a Overhead Door Factory Authorized Dealer. • If a door spring is in the way, place the Header Bracket above the spring.
  • Página 7 Power Cord. See Installation Poster. NOTE Permanent wiring must be installed by a Licensed Electrician . Not all Overhead Door Factory Authorized Dealers are Licensed Electricians. Contact someone who is a Licensed Electrician. For Help, call 1-800-784-5028 or visit www.overheaddoor.com...
  • Página 8 Brackets on masonry with attachment tabs facing away from garage door. • Safe-T-Beam® Mounting Bracket Extensions may be used Safe-T-Beam® (not included - available from a Overhead Door Factory Mounting Bracket Authorized Dealer or through Accessories Order Form on page 20). Top of Bracket 6"...
  • Página 9: Adjustments And Maintenance

    DJUSTMENTS AND AINTENANCE ROGRAMMING THE PENER BEFORE STARTING Control Elements The control for programming the door opener is located at the back right corner of the power head. H G F Numerical display shows the menu stage as well as the selected value ( Figure 9 ).
  • Página 10 ETTING ADJUSTING THE Settings Step 2: OTTOM ND OF RAVEL Wait a short time until “2”starts flashing. Press button C.The door will travel in the CLOSE direction as long as the button is pressed. Release button C when door is within two inches of floor.Use B and C buttons to make final adjustments.
  • Página 11 1 Button 3 Button w/ Docking Station w/ Docking Station 3 Button Remote Large Remote Figure 13A Overhead Door Remote Controls w/ Flashlight w/ Flashlight Remote w/ Flashlight Figure 13B Overhead Door Remote Controls For Help, call 1-800-784-5028 or visit www.overheaddoor.com...
  • Página 12 ABOUT DUAL FREQUENCY FCC and IC CERTIFIED REMOTE TRANSMITTERS Your garage door opener (GDO) features a This device complies with FCC Part 15 and RSS 210 unique dual frequency remote control system of Industry Canada. In accordance with FCC for reliable service in today’s crowded airwaves. Regulations, this device has no right to be Overcrowded airwaves may intermittently protected from interference by other legal radio...
  • Página 13: Transmitter Compliance Statement

    60 Watts maximum WARNING Do not operate door automatically or manually if springs are broken. Contact an Overhead Door Distributor for service or call Customer Service at 1-800-784-5028 . Press in on tab • Balance Door.
  • Página 14 GENERAL TROUBLESHOOTING Whenever working on power head, disconnect power first! Problem Possible Cause What To Do Door does not fully Door mechanics have changed. Have the door professionally checked. close or open. End-of-travel positions incorrectly set. Reset end-of-travel positions (Setting Steps 1 and 2). Door presses into Optimum setting of end-of-travel Reset end-of-travel positions (Setting Steps 1 and 2).
  • Página 15: Troubleshooting Guide

    KEEP GARAGE DOORS PROPERLY BALANCED. See Owner's Manual. An improperly balanced door increases the risk of severe injury or death. Have a Overhead Door Factory Authorized Dealer make repairs to cables, spring assemblies, and other hardware.
  • Página 16 OTES For Help, call 1-800-784-5028 or visit www.overheaddoor.com...
  • Página 17: Wiring Diagram

    IRING IAGRAM WARNING Opening Cover May Cause Electric Shock For Help, call 1-800-784-5028 or visit www.overheaddoor.com...
  • Página 18 OWER SSEMBLY XPLODED [ 1 ] POWER HEAD ASSEMBLY PARTS LIST Item Part Name Power Head Assembly Top Plate Motor Assembly Transformer Assembly Light Socket Assembly Control Board Assembly Panel Cover Terminal Cover Main Cover Sticker Lens Strain Relief Cord & Plug Assembly Screw, M6 x 10 Rivet, 4 x 9.5 Rivet, 3.2 x 8.0...
  • Página 19: Parts List

    4040 H ARDWARE XPLODED NOTE Opener will not function unless Safe-T-Beam® System is installed and Force Controls are properly set. [23] Channel Assembly PARTS LIST PARTS LIST Item Part Name Item Part Name Cotter Pin, 3/8" x 15/16" Straight Door Arm Channel Assy Channel Section Nut, 3/8"...
  • Página 20: Ordering Instructions

    Sírvase incluir su cheque o giro postal, la cuenta (OMSWC-2W) Multi-function Wall Console with Motion Sensor - Automatically turns on garage light when pagadera hecha a The Overhead Door Corp. No envíe you need it. dinero en efectivo. Concédanos 3 a 4 semanas para la La Consola de la pared de la multi-función con Promueve Sensor - Automáticament vueltas en la luz de garaje...
  • Página 21 3565135771 Manual de Funcionamiento The Genuine. The Original. y Mantenimiento Guide de l’Utilisateur et de Maintenance 4040 OUVRE-PORTE DE GARAGE ULTRA SILENCIEUX ABRIDOR IMPULSADO POR CORREA ULTRA SILENCIOSO CODEDODGER® VEC TÉLÉCOMMANDE OMPLETO CON LECTRÓNICA ERIE CODEDODGER® ONTROL EMOTO COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES DE LA ÉRIE Para puertas incluyendo hasta las de 8’...
  • Página 22: Garantie

    Cette garantie est la seule que nous accordions à votre produit Overhead Door,elle définit toutes nos Esta garantía es la única garantía que daremos de su producto Overhead Door,y establece todas nues- responsabilités vis à...
  • Página 23: Garantia

    CLAIREMENT INDIQUÉS DANS LE GUIDE ET SUR LE POSTER SOIENT LUS, TANTO EN EL MANUAL COMO EN EL AFICHE. COMPRIS ET RESPECTÉS. The Overhead Door Corporation se esfuerza constantemente en La Overhead Door Corporation s’efforce systématiquement d’améliorer mejorar sus productos y la documentación que les acompaña. Si usted ses produits et la documentation qui les accompagne.
  • Página 24: Información De Seguridad Perspectiva De Peligros Potenciales

    NFORMACIÓN DE SEGURIDAD NFORMATIONS RELATIVES À LA ÉCURITÉ SOMMAIRE DES DANGERS POTENTIELS PERSPECTIVA DE PELIGROS POTENCIALES Les portes de garage à déplacement vertical sont de gros objets lourds qui fonctionnent à l’aide de Las puertas de garaje son objetos grandes,pesados que se mueven con la ayuda de resortes bajo altoa ressorts soumis à...
  • Página 25: Lista De Verificación Previa A La Instalación

    Toutefois il existe Overhead Door el comerciante Autorizado. mercado. Existe una amplia variedad de garajes y puertas de garaje. plusieurs types de garage et toute une panoplie de portes de...
  • Página 26 ERIFIQUE DA PASO TAPE DE ÉRIFICATION IDA LA ALTURA DE LA PUERTA ESURE DE LA HAUTEUR DE DEL GARAJE LA PORTE DE GARAGE La extensión de la baranda Mida la altura de la puerta del garaje (7’-6” , 8’-0” , o más alta) con una Mesurer la hauteur de la porte de garage (7 pi 6 po, 8 pi 0 po, ou para 8' puerta cinta métrica.
  • Página 27 Verfique que el tomacorriente con conexión a tierra, de15 Amperios / 120 Voltios o caja de conexiones. ERIFIQUE DA PASO TAPE DE ÉRIFICATION ERIFIQUE EL REA DE ONTAJE NSPECTION DE LA ZONE Esté dentro de los 3pies de la caja de control. ’I DE LA AJA DE...
  • Página 28: Etape De Vérification 7

    ERIFIQUE DA PASO TAPE DE ÉRIFICATION ERIFIQUE LA OCALIZACIÓN DEL ÉRIFICATION DE ’ UPORTE DE ONTAJE EMPLACEMENT DE -T-B ® SUPPORT DE ONTAGE -T-B ® Verifique el área de localización (6’’ arriba del piso) del montaje de soporte para confirmar si es de armazón de madera, o un montante À...
  • Página 29: Ajustes

    EGLAGES ET AINTENANCE JUSTES Y ANTENIMIENTO ROGRAMACIÓN DEL BRIDOR ROGRAMMATION DE L’OUVRE-PORTE ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Elementos de control Eléments de commande El control para la programación del abridor de Le contrôle de la programmation de l’ouvre-porte puertas está localizado en la esquina posterior est situé...
  • Página 30 OSICIONES DE AJUSTE ÉGLAGES TAPE OSICIÓN DE AJUSTE / EGLAGE DE LA PARTIE DEL PASO AJUSTE DEL EXTREMO INFERIEURE DE LA COURSE INFERIOR DEL RECORRIDO Espere un corto tiempo hasta que el “2” empiece a parpadear. Attendre que le chiffre 2 commence à clignoter. Appuyer sur le Oprima el botón C.
  • Página 31 NOTA OSICIONES DE AJUSTE ÉGLAGES TAPE UPRIMIENDO TODOS LOS UPPRESSION DE TOUTES DEL PASO CONTROLES REMOTOS LES TELECOMMANDES En caso de la pérdida o robo de un transmisor, siga el paso siguiente para impedir la entrada no Débrancher l’ouvre-porte. Desenchufe el abridor. autorizada a su casa.
  • Página 32: Acerca De Los Transmisores Remotos De Dos Frecuencias

    ACERCA DE LOS A PROPOS DES EMETTEURS Certificación de FCC y de IC TRANSMISORES REMOTOS A DISTANCE A FREQUENCE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de FCC y RSS 210 de la DE DOS FRECUENCIAS Industria del Canadá. De acuerdo con las regulaciones de DOUBLE FCC, este dispositivo no tiene derecho de estar protegido de interferencia por otras transmisiones de radio legales.
  • Página 33: Mantenimiento

    60 vatios OSICIONES DE AJUSTE ÉGLAGES TAPE máximo NSTALE LAS BOMBILLAS NSTALLER LES AMPOULES DEL PASO 60 Watts maximum Installer deux ampoules de 60 Watts (non fournies) dans les Instale dos bombillas de 60 vatios (no se incluyen), en los douilles.
  • Página 34 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS EN GENERAL. Siempre que trabaje con la caja de control desconecte antes la energía eléctrica. Problema Causa posible Qué hacer La puerta no se abre o cierra Ha cambiado el funcionamiento mecánico de la puerta. Mande verificar el funcionamiento de la puerta con un profesional. totalmente.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE IMPORTANTES CONSIGNES SEGURIDAD IMPORTANTES DE SECURITE ADVERTENCIA AVERTISSEMENT PARA DISMINUIR EL RIESGO DE LESIONES POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE GRAVES O LA MUERTE BLESSURES GRAVES OU DE MORT 1 LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2 Nunca deje que los niños hagan funcionar o jueguen con los controles de la puerta.
  • Página 36 NOTAS / REMARQUES For Help, call 1-800-784-5028 or visit www.overheaddoor.com...
  • Página 37: Conexiones

    IAGRAM DE ONEXIONES ADVERTENCIA Al abrir la tapa pueden producirse choques eléctricos CHÉMA DE ÀBLAGE AVERTISSEMENT La couverture ouvrant a pour r´esultat le choc electrique Diagrama de circuitos Schéma du circuit blanco blanc negro noir verde / amarillo vert/ jaune blanc blanco gris...
  • Página 38: Vista Aumentada Del Conjunto De La Caja De Control

    ISTA UMENTADA DEL ONJUNTO DE LA AJA DE ONTROL É CLATÉE DE LA ÊTE OTORISÉE [ 1 ] VISTA AUMENTADA DEL CONJUNTO NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA CAJA DE CONTROL DE LA TÊTE MOTORISÉE Ítem Nombre de la pieza Elément Nom de la pièce Conjunto de la caja de control Tête motorisée...
  • Página 39: Vista Aumentada Del Herraje 4040

    4040 ISTA UMENTADA DEL ERRAJE 4040 Q É UINCAILLERIE – CLATÉE NOTA REMARQUE El abridor no funcionará a menos que esté instalado el sistema Safe-T-Beam® y que L'ouvre-porte ne fonctionnera que si le système Safe-T-Beam® est installé et que les los controles de fuerza estén ajustados correctamente.