Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la soporte giratorio y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: 30, 40, 50 ENOF01301-0...
Página 5
ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las i n s t r u c c i o n e s q u e c o n t i e n e .
5. Instalación del TOCS (Tohatsu Onboard Communication System/ Sistema de comunicaciones a bordo Tohatsu) ..... 34 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR . 35 1.
Página 8
5. Motor fueraborda sumergido ........91 6.
Página 9
ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00800-A CHALECO SALVAVIDAS Como operador/gobernante y pasajero de la embarcación, usted es responsable de llevar un chaleco salvavidas mientras se encuentre a bordo. ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado.
ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo D30B2 D40B2 D50B2 Tipo Alturas puntales popa Arranque eléctrico Caña de timón multifunción Control remoto Equipo motorizado de Inclinación manual *1 Opción. Modelo D75C2 D90C2 Tipo EPTO EPTO Alturas puntales popa Arranque eléctrico Control remoto Equipo motorizado de Mezcla automática de aceite Modelo...
*1: La velocidad al ralentí puede ajustarse para cualquiera de los tres rangos de rpm, 700, 800 ó 900. (Ver página 51) El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 14
*1: La velocidad al ralentí puede ajustarse para cualquiera de los tres rangos de rpm, 700, 800 ó 900. (Ver página 51) El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 15
*1: La velocidad al ralentí puede ajustarse para cualquiera de los tres rangos de rpm, 700, 800 ó 900. (Ver página 51) El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 16
*1: La velocidad al ralentí puede ajustarse para cualquiera de los tres rangos de rpm, 700, 800 ó 900. (Ver página 51) El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 17
*1: La velocidad al ralentí puede ajustarse para cualquiera de los tres rangos de rpm, 700, 800 ó 900. (Ver página 51) El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00607-0 ETO (con caña de timón multifunción)/40B2, 50B2 ENOF01307-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (superior) Interruptor del equipo Cubierta superior del motor Sujeción de popa motorizado de inclinación y Palanca de gancho Perno de fijación trimado Portilla de comprobación del Empuñadura del acelerador...
Página 19
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00608-0 ETO (con RC)/30B2, 40B2, 50B2 ENOF01308-0 Manilla de inclinación Tapón del aceite (superior) Bujía Cubierta superior del motor Sujeción de popa Filtro del combustible Palanca de gancho Perno de fijación Portilla de comprobación del Interruptor del equipo agua motorizado de inclinación y Retén de inclinación...
Página 20
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00609-0 EPTO/75C2, 90C2 5, 9 ENOF01309-0 Manilla de inclinación Sujeción de popa Bujía Cubierta superior del motor Perno de fijación Filtro del combustible Conjunto de combustible Palanca de gancho Portilla de comprobación del Interruptor del equipo agua motorizado de inclinación y Tapón del agua...
Página 21
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00610-0 EPTO/115A2 5, 9 ENOF01310-0 Conjunto de combustible Manilla de inclinación Cubierta superior del motor Interruptor del equipo Palanca de gancho motorizado de inclinación y Portilla de comprobación del trimado agua Cables de batería Tapón del agua Equipo motorizado de Placa anticavitación inclinación y trimado...
NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00822-0 Caja de control remoto y depósito de combustible ENOF00127-E Palanca de control Medidor de combustible Brazo de bloqueo de punto Tornillo de aireación muerto Tapa del depósito de Interruptor PTT combustible Palanca del acelerador libre Conector de combustible (lado Interruptor principal del motor)
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia 1, 2 30/40/50 2 (115), 3 75/90/115 ENOF01311-0...
Página 24
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Etiqueta de advertencia sobre el Etiqueta de advertencia sobre el manual del propietario, cubierta interruptor de parada (ver página 56). superior, interruptor de parada del motor, nivel de aceite del motor. ENOF00005-P Etiqueta de indicación sobre fallo del motor/funcionamiento incorrecto (ver la página 40).) ENOF00005-W...
Página 25
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Indicator label regarding engine failure/ Advertencia sobre la gasolina (ver la malfunction (See page 40). página 36). stick this label at pace near the driver's seat where is easy to see. ENOF00005-M Advertencia sobre la gasolina (ver la página 36).
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01312-1 1. Código de modelo (nombre de modelo) 2. Potencia nominal 3. Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4.
INSTALACIÓN N o p o n g a e l m o t o r f u e r a b o r d a e n ENOM00024-A funcionamiento hasta que esté instalado 1. Montaje del motor fueraborda en de forma segura en la embarcación según la embarcación s e d e s c r i b e e n l a s i n s t r u c c i o n e s siguientes.
INSTALACIÓN ENOM00025-0 ENOW00007-0 Posición... Por encima de la línea PRECAUCIÓN de la quilla Coloque el motor en el centro de la Antes de comenzar una prueba de a r r a n q u e , c o m p r u e b e q u e embarcación.
Página 29
INSTALACIÓN Tipo con equipo motorizado de inclinación y cabeceo 1. Para fijar el motor fueraborda a la embarcación, use los pernos para fijar los soportes del motor fueraborda en el tablero del espejo de popa. 30, 40, 50 ENOF00610-0 1. Tornillo mordaza 2.
INSTALACIÓN 75, 90, 115 ENON00003-0 Notas 1. Antes de apretar los pernos aplique un agente de sellado, como silicona, entre los pernos y los agujeros en el espejo de popa. 2. Asegúrese de apretar las tuercas de los pernos de montaje con el par de apriete especificado.
INSTALACIÓN Mantenga la batería y el electrolito lejos del ENOW00850-0 Longitud del cable de control remoto alcance de los niños. ENOW00100-A Al manipular la batería, compruebe que: lee todas las advertencias mostradas en PRECAUCIÓN la cubierta de la batería. Procure no doblar los cables del control Evite que el electrolito entre en contacto remoto hasta un diámetro de 406 mm (16 con cualquier parte del cuerpo.
INSTALACIÓN Asegúrese de que los cables (+) y (·) se c o n e c t a n c o r r e c t a m e n t e . D e l o contrario, el sistema de carga se verá dañado.
Página 33
INSTALACIÓN 1. Extraiga el pasador hendido, y la ENOW00085-0 tuerca y arandela de la hélice. ADVERTENCIA 2. Extraiga la hélice y el soporte de No sostenga la hélice con las manos tracción. cuando afloje o apriete la tuerca de la 3.
Tohatsu) El acoplador de interfaz TOCS (Tohatsu O n b o a rd C o m m u n i c a t i o n S y s t e m / / Sistema de comunicaciones a bordo ENOF01336-0 Tohatsu) puede proporcionar información...
ENOM00032-A GASOLINA CON ALCOHOL Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina L o s c o m p o n e n t e s d e l s i s t e m a d e c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR elimina la película protectora de aceite de tornillo de aireación, lo que supone un los componentes internos. peligro de incendio. No fumar. A n t e s y d u r a n t e e l r e p o s t a j e d e ENOW00018-0 combustible: ADVERTENCIA...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR distinto cuando la presión interior del ENOM00037-B depósito de combustible se eleva debido al 3. Recomendación sobre el aceite calor procedente de fuentes como la luz para motor solar. ENOW00022-A ENOW00946-0 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN El aceite para motor se drena para su envío...
Página 38
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR de diferentes tipos de aceite, incluso si son 3. Llene el depósito con el aceite de de la misma marca, se podría producir motor original. solidificación que podría bloquear la 4. Tras llenar el depósito de aceite, pantalla del filtro.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Intente permanecer siempre a contra viento de la emisión. inferior requieren un acondicionamiento para mover los componentes según las condiciones descritas en la siguiente tabla ENOW00023-1 de tiempos.
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-0 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia (LED) se sincronizará...
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-C Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los Soluci alta fallos Comentarios ón veloci o aviso Sonid Luz A Luz B Luz C Prueba de sistema normal ENCE ENCE ENCE...
Página 42
PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Solución dificultad hasta que se reduzca la aceleración. Reduzca el acelerador hasta menos de la mitad de apertura, desplácese hasta u n l u g a r s e g u r o r á p i d a m e n t e y detenga el motor.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR tiempo o justo después de haberse ENOM00042-0 Antes de arrancar revisado el motor, asegúrese de proceder d e l s i g u i e n t e m o d o p a r a f o r z a r l a ENOW00022-A alimentación de aceite del motor antes de arrancarlo.
Página 44
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR a. Gire el interruptor de llave. b. Un segundo después de que el avisador acústico deje de sonar, quite el bloqueo del interruptor de parada. c. Dos segundos después de quitar el bloqueo del interruptor de parada, re p i t a r á...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 1. Filtro-depósito de aceite 2. Conecte el conector de combustible al 2. Filtro-bomba de aceite motor y el depósito de combustible. 3. 75,90:Bloque de cilindro de la bomba de aceite (siete líneas) 4. 115:Bloque de cilindro de la bomba de aceite (nueve líneas) 2 2 2 ENOM00044-B...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR podría derramar combustible. ENOW00032-A PRECAUCIÓN ENOM00045-A 3. Arranque del motor No gire el motor de arranque durante más de 5 segundos ya que podría consumir la ENOW00036-A batería, lo que podría impedir el arranque del motor y/o dañar el arranque. PRECAUCIÓN Si el arranque durante 5 segundos no pone en marcha el motor, vuelva a colocar el...
Página 47
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 3. Ponga la palanca de control en Punto siguiente operación después de volver a colocar el interruptor principal en la posición muerto. ·OFF·. 5. Gire la llave del interruptor principal a la posición ON y confirme que hay encendidas tres luces de advertencia con el sonido del avisador acústico y, a continuación, quítela.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00664-0 ENOF00870-0 1. Puerto del ralentí 1. Neutro (N) 2. Orificio de comprobación del agua de refrigeración 2. Palanca de control 30, 40, 50 3. Totalmente abierta (adelante) 4. Totalmente abierta (marcha atrás) 5. Palanca del acelerador libre 6.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-A Arranque de emergencia *Solo para 30, 40, 50 ENOW00099-A ADVERTENCIA Cuando se utilice la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor: la protección de arranque con una ENOF00871-0 marcha metida no funciona. Asegúrese de que la marcha está en punto muerto. 1.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 7. Tire del pomo de arranque hasta que note que engrana, siga tirando hasta que note menos resistencia. Entonces tire rápidamente. Después de arrancar el motor, no vuelva a colocar la cubierta del volante y la cubierta superior. ENOM00043-A 4.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR continuación. Arranque 700 min (rpm) 800 min (rpm) 800 min (rpm) 900 min (rpm) ENOM00046-A 5. Hacia adelante, hacia atrás y ENOF00665-0 1. Puerto del ralentí aceleración 2. Orificio de comprobación del agua de refrigeración 75, 90, 115 ENOW00037-0 ADVERTENCIA ENOM00044-0...
Página 52
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR pare el motor, cambie a neutro y vuelva a ENOW00042-0 arrancar el motor para que caliente. ADVERTENCIA ENON00014-0 No cambie a Marcha atrás durante Nota planeo, o perderá el control, con el c o n s e c u e n t e p e l i g r o d e l e s i o n e s Cambiar frecuentemente a adelante o p e r s o n a l e s , d e i n u n d a c i ó...
Página 53
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00865-A 1. Palanca de cambio ENOF00878-0 Hacia adelante 1. Empuñadura del acelerador 1. Gire la empuñadura del acelerador para reducir la velocidad del motor. 2. Cuando el motor alcance la velocidad de caceo (o ralentí), tire rápidamente de la palanca de cambio hacia la posición Hacia adelante.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Aceleración ENOW00867-A PRECAUCIÓN U n a a c e l e r a c i ó n y d e s a c e l e r a c i ó n repentina puede hacer que los pasajeros se caigan en la embarcación o se caigan por la borda.
Página 55
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo RC montado lateralmente 1. Coloque la palanca de control en punto muerto y deje que el motor funcione durante 2-3 minutos a ralentí si ha estado funcionando a toda velocidad. ENOF00866-0 1. Empuñadura del acelerador 2. Ponga la palanca de cambio en Neutro.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Parada de emergencia del motor interruptor de parada de emergencia. Retire el bloqueo del interruptor de parada Antes de empezar a operar, asegúrese de para parar el motor. que el bloqueo de repuesto del interruptor de parada de emergencia está en la bolsa de herramientas.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Giro a la izquierda No navegue a la máxima velocidad si sospecha que la posición de inclinación Mueva el volante a la izquierda. p u e d e s e r i n c o r re c t a . D e t e n g a l a embarcación para reajustar el ángulo de trimado antes de seguir navegando.
Página 58
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Modelos con equipo motorizado de inclinación ENOF00052-0 ENOM00054-0 Ángulo de inclinación incorrecto (la proa se sumerge en el agua) Si la proa de la embarcación está por debajo de la horizontal, ajuste más alto el ENOF00888-0 perno de fijación de empuje. 1.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 6. Baje suavemente el fueraborda. ENOM00060-A 9. Inclinación hacia arriba y hacia abajo Ajuste del ángulo de inclinación (modelos con equipo motorizado de inclinación) ENOW00055-0 El ajuste del ángulo de inclinación ADVERTENCIA 1. Pare el motor 2. Utilice interruptor equipo No incline hacia arriba ni hacia abajo el...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR de marcha atrás hasta que pare. (Esta es ENON00921-0 Nota la posición inclinada hacia abajo.) Ahora, Antes de inclinar hacia arriba el motor levante ligeramente el motor fueraborda, y fueraborda, después de parar el motor, entonces permita que la gravedad lo baje déjelo en la posición de navegación normal por usted.
Página 61
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00067-A ENOF00067-0 30, 40, 50 ENOF01320-0 Se puede inclinar hacia arriba o hacia abajo a pesar de que el interruptor principal esté “ON” (encendido) u “OFF” (apagado). ENOM00940-0 Válvula de alivio manual Si la batería está agotada y por tanto el interruptor del equipo motorizado de ENOF01318-0 inclinación no funciona, abra por completo...
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR alivio manual está suelta en la dirección ENOM00068-A "Manual". 10.Funcionamiento en aguas poco profundas 30, 40, 50 ENOW00051-0 ADVERTENCIA Al navegar por aguas poco profundas, tenga cuidado de no poner la mano entre la sujeción de la bisagra y la sujeción de la popa.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo de inclinación manual (*solo 2. Regreso a la posición de navegación normal: 30, 40, 50) Coloque la palanca de bloqueo de 1. Posición para navegar en aguas poco marcha atrás en la posición inclinada profundas: hacia abajo, levante ligeramente el Coloque la palanca de bloqueo de motor fueraborda, y luego bájelo.
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-0 ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 250 kg (550 lbs) o más.
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00066-A PRECAUCIÓN El motor fueraborda no debe recibir golpes durante el transporte. Pueden hacer que se rompa. ENOF00680-0 A l t r a n s p o r t a r e l m o t o r f u e r a b o rd a ENOM00072-A manténgalo en una posición vertical.
Página 66
RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA podría producirse una caída accidental del ENOW00071-0 motor fueraborda causando lesiones PRECAUCIÓN personales graves. El dispositivo de soporte de inclinación suministrado con el motor fueraborda no e s t á d i s e ñ a d o p a r a r e m o l q u e . E s t á d e s t i n a d o p a r a s o s t e n e r e l m o t o r fueraborda mientras la embarcación está...
AJUSTE c a u s a r d i f i c u l t a d d e l m o v i m i e n t o , ENOM00073-A ocasionando pérdida de control que a su 1. Fricción de la dirección vez puede provocar un accidente y puede causar lesiones graves.
AJUSTE Tipo montado lateralmente la aleta de estabilidad, compruebe si la carga de dirección es pareja. Si no logra navegar en línea recta, ajuste la aleta de estabilidad ubicada debajo de la placa anticavitación. embarcación vira hacia izquierda, dirija la aleta de estabilidad hacia A (izquierda desde la parte posterior de la embarcación).
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00703-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones e ENOW00078-1 inspecciones antes y después de utilizar el ADVERTENCIA motor. No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución Equipo · Compruebe el funcionamiento de la inclinación arriba y abajo del motorizado de motor. inclinación y trimado · Compruebe que sale agua por la portilla de comprobación del agua Agua de refrigeración de refrigeración después de arrancar el motor. ·...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00083-A ENOM00085-B Lavado del motor fueraborda Accesorio de descarga (caja de cambios) ENOW00081-0 30, 40, 50 ADVERTENCIA ENOW00922-0 PRECAUCIÓN No arranque el motor sin quitar la hélice, o una activación accidental de la hélice P a r a i m p e d i r q u e e l m o t o r a r r a n q u e podría provocar lesiones personales.
Página 73
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 75, 90, 115. Siga enjuagando el motor fueraborda de 3 a 5 minutos. 4. Después del enjuague, asegúrese de volver a colocar el tapón del conector de enjuague. 5. Incline hacia arriba motor fueraborda. 75, 90, 115 ENOF01325-0 1.
(Ver la página 81) Haga funcionar el motor al ralentí. distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00708-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas de horas de horas de de 1 mes 3 meses 6 meses 1 año Revisar en busca de aspas dobladas, Hélice daños, desgaste.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO combustible causarán problemas de ENOM00094-0 Filtro del combustible (para el funcionamiento en el motor. motor) R e v i s e y l i m p i e e l d e p ó s i t o e n l o s 1.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte todos los tubos entre el ENOM00098-A Cambio del aceite para depósito de aceite y la bomba de engranajes aceite. ENOW00094-0 2. Limpie cualquier sustancia extraña que ADVERTENCIA pueda haber. 3. Vuelva a colocar los tubos en el Asegúrese de que el motor fueraborda depósito y las bombas de aceite y esté...
Página 80
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 75, 90, 115 75, 90, 115 ENOF01332-0 ENOF01334-0 3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en 4. Coloque primero el tapón superior del el orificio del tapón inferior y llénelo con aceite. Después, retire la boquilla del aceite de engranajes apretando el tubo tubo de aceite y coloque el tapón de aceite hasta que salga aceite por el...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 75, 90, 115 p u e s t o s , l a p a l a n c a d e c a m b i o e n marcha hacia delante o marcha atrás, el interruptor principal en otra posición que no sea la de apagado ("OFF"), el bloqueo del interruptor de parada del...
Página 82
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Extraiga el pasador hendido, y la 7. Pasador hendido tuerca y arandela de la hélice. 6. Apriete la tuerca de la hélice al par 3. Extraiga la hélice y el soporte de especificado y alinee una de las tracción.
Página 83
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Al reutilizar bujías, quite la suciedad de los Si no dispone de una llave dinamométrica cuando vaya a ajustar una bujía, una buena electrodos y ajuste la separación de los estimación del par de apriete correcto es 1/ e l e c t r o d o s d e a c u e r d o c o n l a s 4 a 1/2 de vuelta más apretado que el especificaciones.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambios, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original,, sustitúyalo. ENON00029-0 Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
Página 85
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 40, 50 ENOM00089-B Comprobación del aceite del equipo motorizado de inclinación ENOW00088-0 ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de servicio, o podría producirse u n a c a í d a a c c i d e n t a l d e l m o t o r f u e r a b o rd a y l e s i o n e s p e r s o n a l e s graves.
Página 86
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO movimiento de inclinación deficiente y un 75, 90, 115 aumento del ruido. 1. Con el motor fueraborda montado en la embarcación, coloque la válvula de liberación manual en el lado Manual e incline el motor fueraborda hacia arriba/abajo 5 ó...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. 30, 40, 50 ENOF01341-0...
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-B Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Coloque verticalmente motor deteriore el combustible durante el fueraborda en un lugar seco. almacenamiento. 1. Antes de añadir un aditivo estabilizante de combustible, drene el separador de vapor (ver página 89). 2. Cuando añada el aditivo siga las instrucciones de la etiqueta.
Página 90
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 30, 40, 50 ENOW00097-0 ADVERTENCIA Asegúrese de usar un trapo para eliminar el combustible que se quede en la cubierta d e l m o t o r y t í re l o d e a c u e rd o c o n l a normativa local de prevención de incendios y de protección del medioambiente.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Desconecte los cables de la batería y 3. Compruebe que la batería está segura asegúrese de quitar primero el borne y l o s c a b l e s d e l a b a t e r í a e s t á n negativo.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite 2. Compruebe el sistema de control, la caja para motor y drene el agua y el aceite del de cambios, el espejo de popa de la motor por completo. embarcación, etc.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00720-0 Si surge un problema con el motor, revise la lista que figura a continuación y encuentre el problema. Luego, siga las soluciones ofrecidas. No dude en contactar a su proveedor, ya que la asesoría y asistencia de profesionales siempre es la mejor forma de mantener su motor en condiciones óptimas.
Página 94
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible El espejo de popa es excesivamente alto o bajo. El fondo de la embarcación está sucio o dañado. Apertura del acelerador insuficiente. La batería está insuficientemente cargada. La batería está casi descargada, mala conexión del terminal de la batería, nivel bajo del electrolito El equipo motorizado de inclinación y trimado está...
KIT DE ACCESORIOS ENOM00721-0 30, 40, 50 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Nombre Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Llave de tubo 10 × 13 mm Llave de tubo 16 mm Herramientas de...
KIT DE ACCESORIOS ENOM00722-0 75, 90, 115 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Cantidad Nombre Comentarios MD 75/90 MD 115 Bolsa de herramientas Llave de tubo (16 mm) Llave de tubo (10 ×...
Para asegurar un funcionamiento óptimo, la hélice debe estar en correspondencia con el tipo de embarcación y su carga. Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado.