Página 3
En este manual verá mensajes de Consulte a un concesionario autorizado TOHATSU. seguridad precedidos por las palabras y del motor fueraborda TOHATSU si símbolos siguientes. Significan: encuentra algún problema o si tiene Este manual se ocupa de todo lo referente alguna pregunta referente al mismo.
Esta manual del propietario utiliza los NÚMERO DE SERIE DEL BASTIDOR siguientes tipos de nombres cuando describe las operaciones especiales a un tipo. Tipo con caña de timón: Tipo H Tipo con control remoto:Tipo R El tipo de control remoto se clasifica en las tres categorías siguientes de acuerdo con la posición de la caja de control.
Control y códigos de identificación de características Modelo BFT60A BFW60A Tipo LRTD LRTU LHTD LRTU Longitud del eje · · · · Barra de timón · Control remoto Trimado/Inclinación motorizados · · · · Medidor de trimado – Tacómetro Medidor del timón –...
CONTENIDO 1. SEGURIDAD ................... 7 Medidor de trimado ............... 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..........7 Interruptor de inclinación motorizada 2. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD ..10 (cárter del motor fueraborda) ..........35 Válvula de descarga manual ..........36 Ubicación de la marca CE............
Página 7
CONTENIDO 6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN....55 Medidor de trimado ............... 91 Extracción/instalación de la cubierta del motor ......55 Inclinación del motor fueraborda .......... 92 Aceite del motor ................56 Anclaje................... 93 Combustible ................58 Válvula de alivio manual ............94 GASOLINAS QUE CONTIENEN ALCOHOL....
Página 8
CONTENIDO Depósito de combustible y filtro del depósito......126 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES......127 Fusible ..................128 Hélice ..................130 Motor fueraborda sumergido............. 132 13. ALMACENAMIENTO .............. 134 Combustible ................134 Drenaje del separador de vapor..........135 Aceite del motor ................ 136 Almacenamiento de la batería ...........
Si se ha derramado • Los motores fueraborda de algo de combustible, asegúrese de TOHATSU están diseñados para que el lugar esté seco antes de proporcionar una vida útil fiable y arrancar el motor.
Página 10
SEGURIDAD • Sepa cómo detener el motor • Utilice siempre un chaleco salvavidas rápidamente en caso de emergencia. cuando navegue. Conozca el uso de todos los controles. • No use el motor fueraborda sin la tapa • No exceder las recomendaciones de del motor.
Página 11
SEGURIDAD Peligros de fuego y de quemaduras El motor y el sistema de escape se ponen Peligro de envenenamiento con La gasolina es extremadamente muy calientes durante la operación y monóxido de carbono inflamable y los vapores de la gasolina permanecen calientes durante un rato Los gases de escape contienen monóxido pueden explotar.
Lea atentamente las etiquetas y notas de seguridad, así como las precauciones descritas en este manual. Si se desengancha una etiqueta o si se dificulta su lectura, póngase en contacto con su concesionario de motores fueraborda TOHATSU para que la reemplace. LEA EL ARRANQUE DE EMERGENCIA DEL...
UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Ubicación de la marca CE [Solo tipo U] MARCA CE (1) Nombre del modelo (2) Nombre de la familia del motor (3) Código de año (10) (4) Potencia nominal (5) Masa en seco (peso) (con hélice, sin cable de la batería) (6) País de fabricación (7) Número de bastidor...
3. IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES [Tipo H (Caña del timón)] PALANCA DE FIJACIÓN CUBIERTA DEL MOTOR MANGUERA DE DE LA TAPA DEL MOTOR COMBUSTIBLE (delantera) PALANCA DE FIJACIÓN DE LA TAPA DEL MOTOR (trasera) INTERRUPTOR DE INCLINACIÓN MOTORIZADA CAÑA DEL PUERTO DE RALENTÍ PALANCA DE TIMÓN BLOQUEO DE LA...
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES FUSIBLE DE ACG CAJA PRINCIPAL DE FUSIBLES ACOPLADOR DE INTERFAZ VARILLA MEDIDORA DEL NIVEL DE ACEITE NÚMERO DE SERIE TAPÓN DE RELLENO DE DEL MOTOR ACEITE DEL MOTOR TAPAS DE BUJÍAS FILTRO DE COMBUSTIBLE/SEPARADOR DE AGUA (dentro de la taza del colador)
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES CAÑA DE TIMÓN PALANCA DE CAMBIO INDICADORES FRICCIÓN DEL ACELERADOR TRL (Control de pesca a flor de agua) (Presión del aceite, sobrecalentamiento, ACG, PGM-FI) AJUSTADOR INTERRUPTOR EMPUÑADURA DEL ACELERADOR RETENEDOR DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE PARADA DE MANGUERA DE DE PARADA DE EMERGENCIA COMBUSTIBLE...
Página 18
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES [Tipo R (control remoto)] PALANCA DE FIJACIÓN DE LA CUBIERTA DEL MOTOR TAPA DEL MOTOR (delantera) PALANCA DE FIJACIÓN MANGUERA DE DE LA TAPA DEL COMBUSTIBLE MOTOR (trasera) INTERRUPTOR PALANCA DE PUERTO DE DE INCLINACIÓN BLOQUEO DE RALENTÍ...
Página 19
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES FUSIBLE DE ACG CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL ACOPLADOR DE INTERFAZ VARILLA MEDIDORA DEL NÚMERO DE SERIE NIVEL DE ACEITE TAPÓN DE RELLENO DE DEL MOTOR ACEITE DEL MOTOR TAPAS DE BUJÍAS FILTRO DE COMBUSTIBLE/SEPARADOR DE AGUA (dentro de la taza del colador)
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES CAJA DE CONTROL REMOTO (Tipo R) (tipo equipado o equipo opcional) TIPO DE MONTAJE LATERAL PALANCA DE CONTROL REMOTO PALANCA DE LIBERACIÓN DEL PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DE TRIMADO/ INCLINACIÓN MOTORIZADOS INTERRUPTOR TRL (control de pesca a flor de agua) INDICADORES (Presión de aceite, sobrecalentamiento, ZUMBADOR...
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES [Común] MEDIDOR DE COMBUSTIBLE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PORTÁTIL (tipo equipado o equipo opcional) TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE ENSAMBLAJE DEL PERILLA DE TUBO DEL TANQUE DE GASOLINA VENTILACIÓN DE LA TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE JUNTA DE LA LÍNEA DEL COMBUSTIBLE (lado del motor fuera borda) PERA DE CEBADO...
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES TACÓMETRO MEDIDOR DE TRIMADO MEDIDOR DEL TIMÓN (tipo equipado o equipo opcional) (tipo equipado o equipo opcional) (equipo opcional: tipo R) PANEL DEL INTERRUPTOR DE CONTROL TRL (pesca a flor de agua) (equipo opcional: tipo R) INTERRUPTOR TRL (control de pesca a flor de agua)
4. CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Tipo H Interruptor del motor (interruptor de encendido) Interruptor del motor PUNTO MUERTO ENCENDIDO INICIO PALANCA DE CAMBIO DESCON ECTADA INTERRUPTOR DEL MOTOR (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) DESCON ENCEN INICIO PUNTO MUERTO ECTADA DIDO Esta caña del timón está equipada con un interruptor del motor del tipo de No deje el interruptor del motor automóvil.
CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Empuñadura del acelerador Ajustador de la fricción del acelerador RÁPIDO INICIO AJUSTE DE FRICCIÓN DEL DESPA ACELERADOR FIJO LIBERACIÓN INDICADOR DEL EMPUÑADURA DEL ACELERADOR EMPUÑADURA DEL ACELERADOR ACELERADOR El ajustador de la fricción del acelerador Gire la empuñadura a la izquierda o a la La curva de la empuñadura indica la ajusta la resistencia a la rotación de la...
CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Interruptor de parada de emergencia Acollador/retenedor del interruptor de parada de emergencia Interruptor de parada de emergencia Acollador/retenedor del interruptor de parada de emergencia INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA INTERRUPTOR DE PARADA RETENEDOR DE DE EMERGENCIA INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA...
CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo H) Ajustador de la fricción del timón Interruptor de control TRL (pesca a flor de agua) AJUSTADOR DE FRICCIÓN DE DIRECCIÓN ABAJO ARRIBA RETENEDOR DEL INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA DE REPUESTO Para reducir Para aumentar la fricción la fricción (LIBRE)
CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) Tipo R TIPO DE MONTAJE LATERAL TIPO DE MONTAJE LATERAL Palanca de control remoto PUNTO MUERTO 32° 32° PALANCA DE CONTROL REMOTO AVANCE MARCHA ATRÁS PALANCA DE LIBERACIÓN DEL PUNTO MUERTO CAMBIO CAMBIO AVANCE MÍNIMO MÍNIMO APERTURA DEL ACELERADOR PUNTO MUERTO...
CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) Palanca de liberación de punto muerto Interruptor del motor (interruptor de encendido) No deje el interruptor del motor PALANCA DE CONTROL REMOTO (interruptor de encendido) en ON INICIO (llave en la posición ON) cuando el ENCENDIDO motor no esté...
CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) Palanca de ralentí rápido Interruptor de parada de emergencia PALANCA DE CONTROL REMOTO PUNTO La palanca de ralentí rápido solo es MUERTO RALENTÍ RÁPIDO necesaria para arrancar los modelos de MÁXIMO motores fueraborda con carburador. Los modelos BFT60A y BFW60A emplean inyección de combustible programada, POSICIÓN...
CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) Acollador/retenedor del interruptor de INTERRUPTOR DE PARADA parada de emergencia DE EMERGENCIA Si no se ajusta el interruptor de parada ACOLLADOR DEL INTERRUPTOR de emergencia, la embarcación puede DE PARADA DE EMERGENCIA perder el control cuando, por ejemplo, el operador se cae por la borda y no puede operar el motor fueraborda.
CONTROLES Y FUNCIONES (Tipo R) Retenedor del interruptor de parada Interruptor TRL (control de pesca a de emergencia de repuesto flor de agua) (equipo opcional) Guarde el retenedor del interruptor de INTERRUPTOR DE CONTROL DE parada de emergencia de repuesto en la PESCA A FLOR DE AGUA bolsa de herramientas.
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Común Interruptor de trimado/inclinación (Tipo H) motorizados Un ángulo de trimado/inclinación excesivo durante el funcionamiento Trimado motorizado puede hacer que la hélice se eleve fuera Presione el interruptor de trimado/ del agua y ocasionar ventilación de la inclinación motorizados de la caña del hélice y un exceso de revoluciones del timón o la palanca de control remoto para...
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Acoplador de la interfaz NMEA Sistema de notificación de las horas de Inclinación motorizada El acoplador de la interfaz NMEA2000 funcionamiento Presione el interruptor de trimado/ puede ofrecer información relativa al inclinación motorizados para ajustar el régimen del motor, consumo de energía y Este motor fueraborda cuenta el número ángulo de inclinación del motor...
Página 35
CONTROLES Y FUNCIONES (común) El mantenimiento periódico es necesario <Temporización de la notificación de horas de funcionamiento> cuando se alcancen las horas de funcionamiento o se llegue al límite de tiempo prescrito en el último mantenimiento. Por tanto, el mantenimiento periódico puede ser Cada 100 horas necesario según el número de meses trascurridos desde el último...
Página 36
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Pantalla compatible NMEA2000: Cuando se indica "Mantenimiento periódico": • Siga las instrucciones de pantalla. 1. Realice el mantenimiento periódico • Si la pantalla permite prestablecer la sin demora después de volver a puerto. selección de notificaciones, seleccione "Notificar"...
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Medidor de trimado Interruptor de inclinación motorizada (tipo equipado o equipo opcional) (cárter del motor fueraborda) El mecanismo limitador de inclinación (equipo opcional para el tipo R) no se opera mediante el interruptor de inclinación motorizada (cárter del motor).
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Palanca de bloqueo de la inclinación Válvula de descarga manual Válvula descarga manual ALIMENTACIÓ VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL MANUAL LIBRE N DE ENERGÍA (Para liberar) (Para fijar) BLOQUEADO PALANCA DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN Emplee la palanca de bloqueo de la Si el interruptor de trimado/inclinación Compruebe que no haya nadie debajo del motorizados no hace inclinar el motor...
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Indicador/zumbador de la presión de (Tipo H) aceite (VERDE) Se apaga el indicador de la presión de aceite y suena el zumbador cuando el nivel de aceite es bajo y/o el sistema de lubricación del motor está defectuoso. LUZ INDICADORA Entontes, la velocidad del motor se DE LA INDICADOR...
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Indicador/zumbador de (Tipo H) sobrecalentamiento (ROJO) El indicador de sobrecalentamiento se enciende y suena el zumbador cuando el circuito de enfriamiento del motor está defectuoso. La velocidad del motor se SOBRECALENT reduce en tales circunstancias. AMIENTO INDICADOR (zumbador interno) (Tipo de montaje lateral)
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Indicador/zumbador de ACG (Tipo H) (ROJO) El indicador de ACG se enciende y suena el zumbador cuando el sistema de carga está defectuoso. INDICADOR ACG (zumbador interno) (Tipo de montaje lateral) INDICADOR DE ACG (ROJO) ZUMBADOR...
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Indicador/zumbador de PGM-FI (Tipo H) (ROJO) El indicador de PGM-FI se enciende y suena el zumbador cuando el sistema de control del motor está defectuoso. INDICADOR DE PGM-FI (zumbador interno) (Tipo de montaje lateral) INDICADOR DE PGM-FI (ROJO) ZUMBADOR...
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Compensador Modelo BFW60A: Modelo BFT60A: ANILLO PROTECTOR DE LA CAJA DE ENGRANAJES COMPENSADOR PERNO DE APRIETE HÉLICE PERNO DE APRIETE COMPENSADOR Si se gira la manija/timón de dirección Modelo BFW60A: hacia un lado mientras se navega a toda Extraiga el anillo protector de la caja de velocidad, ajuste el compensador para engranajes.
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Ánodo ÁNODO (ménsula de popa) ÁNODO (ambos lados) El metal del ánodo es un metal de sacrificio que ayuda a proteger el motor fueraborda contra la corrosión. No pinte el ánodo. Se deterioraría la función del metal del ánodo, lo cual podría producir daños de oxidación y corrosión en el motor fueraborda.
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Orificio de comprobación del agua de Orificio de admisión del agua de refrigeración refrigeración ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO ORIFICIO DE ENTRADA DE AGUA DE ENFRIAMIENTO El agua de refrigeración del motor entra Aquí se comprueba si el agua de en el motor a través de este orificio.
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Tapa de llenado de combustible Palanca de fijación de la tapa del motor Palanca (trasero) fijación de la (tipo equipado) (con perilla de tapa del motor (Delantera/trasera) ENGANCHE ventilación) (delantera) TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE CUBIERTA DEL PERILLA DE VENTILACIÓN ENGANCHE MOTOR PALANCA DE...
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Medidor de combustible Conector y junta de la línea de El conector y la junta de la línea de combustible combustible se emplean para conectar la (tipo equipado o equipo opcional) línea de combustible entre el depósito de MEDIDOR DE COMBUSTIBLE combustible y el motor fueraborda.
CONTROLES Y FUNCIONES (común) Medidor del timón (equipo opcional: tipo R) El medidor del timón muestra la dirección de navegación de la embarcación de acuerdo con el ángulo del timón.
Le recomendamos encarecidamente que el motor fueraborda sea instalado en su concesionario autorizado de motores fueraborda TOHATSU. Consulte con el concesionario autorizado TOHATSU de su zona para efectuar la Modelo Tipo: T (Altura del peto de popa instalación y puesta en marcha de del motor fueraborda) equipos y piezas opcionales.
INSTALACIÓN Localización Altura de instalación PUERTO DE RALENTÍ ALTURA DE BOVEDILLA DE LA EMBARCACIÓN 150 mm PUERTO DE RALENTÍ o más 0 – 50 mm NIVEL DEL TOTALMENT AGUA E TRIMADO/ INCLINACIÓN LÍNEA CENTRAL MOTOR FUERA ABAJO BORDA ALTURA DEL PETO DE POPA PLACA ANTICAVITACIÓN Instale el motor fueraborda en la popa, en...
El par de apriete de la tuerca puede ser distinta según el material de la embarcación. Consulte a un ARANDELA concesionario autorizado de motores Ф22 (8) fueraborda TOHATSU. TUERCA (8) ARANDELA DE Ф33 (4) Instale el motor fueraborda con seguridad. Un motor fueraborda con...
INSTALACIÓN Inspección del ángulo del motor fueraborda (crucero) Inspección del ángulo del motor fuera borda (crucero) CORRECTO PROPORCIONA INCORRECTO HACE QUE INCORRECTO HACE QUE RENDIMIENTO MÁXIMO LA POPA DE LA LA POPA DE LA EMBARCACIÓN "SUBA" EMBARCACIÓN SE DEMASIADO "HUNDA" DEMASIADO Instale el motor fueraborda en el mejor Ángulo de trimado demasiado pequeño: El ángulo de trimado varía de acuerdo...
INSTALACIÓN Conexiones de la batería • VENENO: El electrólito es Emplee una batería con especificaciones venenoso. Las baterías producen gases de CCA (AMPERIOS DE ARRANQUE ANTÍDOTO: explosivos: Si se inflaman, la explosión EN FRÍO) de 420 A a – 18°C y una ─...
Página 54
INSTALACIÓN • Extensión del cable de la batería: (+) TERMINAL La extensión del cable original de la • Asegúrese do conectar el lado (+) de (-) TERMINAL batería causa una caída de tensión la batería primero. Al desconectar de la batería debido a la mayor los cables, desconecte el lado (-) longitud del cable y al número de primero y a continuación el lado (+).
Asegúrese de que no existen control. obstáculos en la ruta del cable de control. Consulte a un concesionario autorizado de motores fueraborda TOHATSU para La posición de la caja de control de los más información. otros tipos debe determinase de la misma...
300 – 450 mm más largo que la distancia Consulte con su concesionario autorizado medida. de motores fueraborda TOHATSU para Coloque el cable de control a lo largo de seleccionar la hélice más adecuada. la ruta predeterminada y asegúrese de que sea lo bastante largo para la ruta.
6. COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN El BFT60A/BFW60A es un motor Extracción/instalación de la cubierta del motor fueraborda de 4 tiempos, enfriado por agua, que emplea gasolina sin plomo (delantera) (trasero) como combustible. También requiere ENGANCHE aceite de motor. Compruebe lo siguiente antes de utilizar el motor fueraborda.
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Aceite del motor Se recomienda el SAE 10W-30 para <Inspección y relleno> aplicaciones generales. • El aceite del motor es uno de los principales factores que afecta el rendimiento y la vida útil de servicio. MARCA Los aceites no detergentes y de baja DE NIVEL...
Página 59
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Cuando el aceite del motor esté Cuando compruebe el nivel de aceite con la varilla, puede que note que el aceite de contaminado o descolorado, reemplácelo motor parece lechoso o que el nivel ha aumentado. Si es así, cambie el aceite del motor. por aceite de motor nuevo (vea la página En la tabla siguiente encontrará...
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Combustible Compruebe el medidor de combustible, y (Tipo equipado con depósito de llene el depósito hasta la marca de nivel combustible portátil o equipo opcional) superior si es necesario. No llene el depósito de combustible por encima de la MEDIDOR DE COMBUSTIBLE marca de nivel superior UPPER.
• No fume ni deje que se produzcan por TOHATSU. Existen dos tipos de recomendada no están cubiertos por la llamas ni chispas en el área en el que "gasohol": uno que contiene etanol, y...
130). confort de crucero, y asegura también Consulte en un concesionario autorizado una vida útil más larga del motor. de motores fueraborda TOHATSU para Consulte con su concesionario autorizado seleccionar la hélice adecuada. de motores fueraborda TOHATSU para Mantenga la arandela de repuesto, la seleccionar la hélice más adecuada.
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Ajuste de la altura/ángulo de la caña Instale bloque de ajuste de la altura para del timón (tipo H) que el ángulo seleccionado de la caña del timón quede en esta posición. La altura y el ángulo de la caña del timón 293 mm pueden ajustarse en tres posiciones cambiando la dirección de instalación del...
La grasa o el aceite reducirían la el anillo rojo empieza a flotar. fricción del ajustador. Límpielo o consulte a un concesionario autorizado de motores fueraborda TOHATSU para solicitar la limpieza (vea la página 123).
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Batería • Mantenga la batería alejada de POSITIVO (+) llamas o chispas y no fume en el TERMINAL área. ANTÍDOTO: Si le ha entrado electrólito en los ojos, lávese con La manipulación de la batería difiere agua tibia durante 15 minutos por lo según el tipo de batería y las menos, y luego vaya inmediatamente...
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN Otras comprobaciones La posibilidad de daño por corrosión Compruebe los elementos siguientes: aumenta si el metal anódico se pinta o (1) La manguera de combustible por si se permite que deteriore. estuviera aplastada o tuviera una Piezas/materiales que deben instalarse en conexión deficiente.
7. ARRANQUE DEL MOTOR Conexión de la línea de combustible MANGUERA DE DIENTE COMBUSTIBLE • Fije el depósito de combustible (lado del motor firmemente para que no se mueva o se fuera de borda) La gasolina es muy inflamable, y el caiga al navegar.
ARRANQUE DEL MOTOR Cebado de combustible Cebado de combustible PERILLA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA CONECTOR DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE DE RELLENO DE COMBUSTIBLE (AL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE) FLECHA EXTREMO DE ABRIR SALIDA (lado del motor fuera borda) PERA DE CEBADO EXTREMO DE ENTRADA (lado...
ARRANQUE DEL MOTOR Arranque del motor (Tipo H) 1. Inserte el retenedor del interruptor de parada de emergencia de un extremo No toque la pera de cebado cuando el INTERRUPTOR DE PARADA DE del acollador del interruptor de parada EMERGENCIA motor esté...
ARRANQUE DEL MOTOR INICIO PUNTO MUERTO MARCA RETENEDOR DEL INTERRUPTOR ‘‘ ’’ DE PARADA DE EMERGENCIA DE PALANCA DE REPUESTO CAMBIO Guarde el retenedor del interruptor de parada de emergencia de repuesto en la EMPUÑADURA DEL bolsa de herramientas. ACELERADOR Utilice el retenedor del interruptor de parada de emergencia de repuesto para desactivar el arranque del motor cuando...
ARRANQUE DEL MOTOR ORIFICIO DE COMPROBACIÓN DEL AGUA DE LLAVE DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR ENFRIAMIENTO • El motor de arranque consume mucha corriente. No lo haga ENCENDIDO INICIO funcionar continuamente durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca a los 5 segundos, espere un mínimo de 10 segundos DESCON antes de volverlo hacer funcionar.
Página 72
• Si el motor no se calentado solicite a un concesionario de motores adecuadamente antes de fueraborda TOHATSU autorizado que incrementar el régimen del motor, es le revise el motor. No opere el motor posible que se activen el zumbador hasta haber solucionado el problema.
ARRANQUE DEL MOTOR Arranque del motor (Tipo R) 1. Inserte el retenedor del interruptor de (Tipo de montaje lateral) parada de emergencia de un extremo RETENEDOR DE REPUESTO del acollador del interruptor de parada DEL INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA (equipamiento opcional) de emergencia en el interruptor de parada de emergencia.
Página 74
ARRANQUE DEL MOTOR PALANCA DE CONTROL REMOTO • El motor de arranque consume PUNTO INICIO mucha corriente. No lo haga ENCENDIDO MUERTO DESCONECTADA funcionar continuamente durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca a los 5 segundos, PUNTO espere un mínimo de 10 segundos MUERTO...
ANÓMALA: enfriamiento. Si todavía no sale agua, DESCONECTADA solicite a un concesionario de motores fueraborda TOHATSU autorizado que le revise el motor. No opere el motor hasta haber solucionado el problema. ORIFICIO DE SUCCIÓN DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO (ambos lados) 6.
ARRANQUE DEL MOTOR Arranque de emergencia 7. Precaliente el motor del modo Arranque de emergencia siguiente: (delantera) (trasero) Por encima de 5 °C – deje en marcha el ENGANCHE motor durante 3 minutos como mínimo. Por debajo de 5 °C – deje en marcha el motor durante 5 minutos como mínimo PALANCA DE a unas 2.000 min...
Página 77
ARRANQUE DEL MOTOR (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) PERNOS DE 6 × 25 mm CUBIERTA DEL ACG PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO PALANCA DE CAMBIOS PALANCA DE CONTROL REMOTO PUNTO MUERTO 4. Ponga la palanca de cambios o la palanca de control remoto en la posición 3.
ARRANQUE DEL MOTOR (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) NUDO INICIO INICIO MARCA ‘‘ ’’ EMPUÑADURA DEL ROTOR ACG ACELERADOR PALANCA DE RALENTÍ RÁPIDO CUERDA DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA 5. Tipo H: 6. Coloque el rotor del ACG de modo que los cortes estén en los lados derecho e Alinee la marca "...
Página 79
ARRANQUE DEL MOTOR (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) INTERRUPTOR RETENEDOR DEL INTERRUPTOR DE DE PARADA DE INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA EMERGENCIA PARADA DE EMERGENCIA PARADA DE PARADA DE RETENEDOR DEL INTERRUPTOR DE Guarde el retenedor del interruptor de RETENEDOR DEL INTERRUPTOR PARADA DE DE PARADA DE EMERGENCIA...
Página 80
ARRANQUE DEL MOTOR (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) ACTIVADO ENCENDIDO LLAVE Dirección para tirar INTERRU PTOR SOGA DE ARRANQUE DE EMERGENCIA MOTOR LLAVE DEL 9. Tire ligeramente de la cuerda del INTERRUPTOR arrancador de emergencia hasta notar DEL MOTOR ENCENDIDO resistencia, y entonces tire con fuerza en la dirección de la flecha como se...
Página 81
12. Después de volver al lugar de amarre en tierra más cercano, póngase en contacto con el concesionario autorizado de motores fueraborda TOHATSU más cercano y haga lo siguiente. • Solicite que le revisen el sistema eléctrico. • Solicite que su concesionario vuelva a montar las piezas extraídas en el procedimiento de...
8. FUNCIONAMIENTO Procedimiento de rodaje 60 minutos siguientes: Período de rodaje: 10 horas Ponga en marcha el motor fueraborda a una velocidad máxima de 4.000 a La operación de rodaje permite que las 5.000 min (rpm) o el 50% al 80% de superficies de correspondencia de las la apertura del acelerador.
FUNCIONAMIENTO Tipo H Cambio de engranajes DESPACIO (typo H) AVANCE MARCHA ATRÁS PUNTO MUERTO N (PUNTO MUERTO) DESPACIO AVANCE EMPUÑADURA DEL PALANCA DE ACELERADOR MARCHA ATRÁS CAMBIO La palanca de cambios tiene 3 posiciones: 1. Alinee el indicador de la empuñadura 2.
FUNCIONAMIENTO Dirección AJUSTADOR DE FRICCIÓN DE DIRECCIÓN No aplique grasa ni aceite a la placa de (Tipo H) PLACA DE FRICCIÓN fricción. La grasa o el aceite reducirían la GIRO A LA GIRO A LA fricción del ajustador. DERECHA IZQUIERDA (Tipo R) Controle la dirección de la embarcación como lo haría con un automóvil.
FUNCIONAMIENTO Crucero Crucero (Tipo H) AVANCE INTERRUPTOR DE TRIMADO/INCLINACIÓN MOTORIZADOS PALANCA (abajo) DE CAMBIO POSICIÓN MÁS BAJA AVANCE 2. Con la palanca de cambios en la 1. Presione la parte DN (abajo) del posición AVANCE. interruptor de trimado/inclinación motorizados y efectúe el trimado del motor fuera borda a la posición más baja.
Página 86
FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE FRICCIÓN DEL ACELERADOR • Cuando navegue a plena aceleración, RÁPIDO tenga presente que la velocidad del FIJO motor debe estar en el margen entre 5.000 min (rpm) y 6.000 min (rpm). • Si nota que el régimen del motor sube cuando el casco ha botado o en caso de ventilación, controle el crucero de la embarcación reponiendo el acelerador...
FUNCIONAMIENTO Tipo R Cambio de marcha Cambio de marcha (Tipo R) (Tipo de montaje lateral) AVANCE PUNTO MUERTO PUNTO MUERTO PALANCA PUNTO MUERTO MARCHA ATRÁS AVANCE CONTROL REMOTO 32° 32° MÁXIMO MÁXIMA ABERTURA APERTURA MARCHA ATRÁS Tirar hacia arriba PALANCA DE LIBERACIÓN DE PUNTO MUERTO Mientras tira de la palanca de liberación de punto muerto, mueva la palanca de...
FUNCIONAMIENTO Crucero Crucero (Tipo R) PUNTO MUERTO (Tipo de montaje lateral) MARCHA AVANCE INTERRUPTOR DE TRIMADO/ ATRÁS INCLINACIÓN MOTORIZADOS PALANCA DE CONTROL REMOTO (abajo) POSICIÓN MÁS BAJA AVANCE 1. Presione DN (abajo) del interruptor de 2. Mueva la palanca de control remoto trimado/inclinación motorizados y desde la posición NEUTRAL de punto efectúe el trimado del motor...
FUNCIONAMIENTO MOTOR FUERA BORDA TRIMADO MOTOR FUERA BORDA TRIMADO DEMASIADO BAJO DEMASIADO ALTO MOTOR FUERA BORDA TRIMADO CORRECTAMENTE Cuando se navega a velocidad de crucero: (A) Cuando el viento sople con fuerza por delante, efectúe el trimado del motor fueraborda un poco hacia abajo para bajar el casco y mejorar la estabilidad de la embarcación.
FUNCIONAMIENTO Común Interruptor de control TRL (pesca a flor de agua) Interruptor TRL (control de pesca a Panel del interruptor de control de Podrá ajustar la velocidad del motor de flor de agua) (Tipo H) pesca a flor de agua 50 min (rpm) cada vez que presione el (equipo opcional: tipo R)
FUNCIONAMIENTO Trimado del motor fueraborda (Tipo H) (Tipo de montaje lateral) INTERRUPTOR DE TRIMADO/ INCLINACIÓN MOTORIZADOS Pulse UP para elevar el Pulse DN casco. para bajar el casco. Pulse UP (arriba) para Pulse DN para elevar el casco. bajar el casco. 60°...
Página 92
FUNCIONAMIENTO El sistema de trimado/inclinación motorizados opera cuando se presiona el • Un ángulo inadecuado de trimado interruptor, y se para cuando se suelta el resulta en estado de dirección interruptor. Para trimar un poco hacia inestable. arriba, presione UP (arriba) •...
FUNCIONAMIENTO Medidor de trimado CASCO DEMASIADO BAJO DEBIDO A CASCO DEMASIADO ALTO DEBIDO A (tipo equipado o equipo opcional) 1. CARGA EN LA PARTE FRONTAL 1. CARGA EN LA PARTE TRASERA 2. MOTOR FUERA BORDA TRIMADO 2. MOTOR FUERA BORDA TRIMADO El medidor de trimado indica el ángulo DEMASIADO BAJO DEMASIADO ALTO...
FUNCIONAMIENTO Inclinación del motor fueraborda (Tipo H) Si su motor fueraborda está equipado con Cuando la embarcación esté en seco o el mecanismo limitador de inclinación parada en aguas poco profundas, incline (equipo opcional para el tipo R), podrá el motor fueraborda para evitar que la establecer el ángulo del límite de hélice y la caja de engranajes puedan inclinación.
FUNCIONAMIENTO Anclaje Anclaje PALANCA DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN LIBRE BLOQUEAR PALANCA DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN 1. Levante el motor fueraborda todo lo Incline hacia arriba el motor fueraborda Pare el motor y desconecte la línea de posible empleando el interruptor de con la palanca de bloqueo de inclinación combustible del motor fueraborda antes trimado/inclinación motorizados.
FUNCIONAMIENTO Válvula de alivio manual Después de inclinar hacia arriba/abajo Interruptor de inclinación motorizada (cárter del motor fueraborda) manualmente, cierre la válvula de VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL descarga manual para bloquear el motor INTERRUPTOR DE ALIMENTA INCLINACIÓN MOTORIZADA fueraborda en la posición. CIÓN DE MANUAL ENERGÍA...
FUNCIONAMIENTO Ajuste del compensador (Modelo BFT60A) (Modelo BFW60A) IZQUI El compensador está provisto para ''girar ANILLO ERDA PROTECTOR la dirección descentrada'' que es una DE LA CAJA DE reacción de la rotación de la hélice o ENGRANAJES IZQUIERDA torsión de la hélice. Si durante un giro a alta velocidad se requiere un esfuerzo IZQUIERDA desigual para girar la embarcación hacia...
Página 98
FUNCIONAMIENTO (Modelo BFT60A) (Modelo BFW60A) DERECHA PASACABLES DE LA CAJA DE ENGRANAJES DERECHA DERECHA PERNO DE APRIETE APRIETE COMPENSADOR PERNO COMPENSADOR Si se requiere menos esfuerzo para Haga pequeños ajustes cada vez y vuelva realizar giros hacia la izquierda: a probar. Un ajuste incorrecto del Afloje el perno de apriete del compensador puede causar una dirección compensador y gire el extremo posterior...
FUNCIONAMIENTO Sistema de protección del motor <Sistemas de advertencia de la presión del aceite de motor, sobrecalentamiento, PGM-FI y ACG Si se reduce la presión del aceite de y ACG> Sistema de protección del motor (Tipo de montaje lateral) motor y/o se sobrecalienta el motor, <Sistemas de aviso de la presión del aceite INDICADOR DE puede activarse uno o ambos sistemas de...
Página 100
FUNCIONAMIENTO Sistema LUCES DEL INDICADOR ZUMBADOR Presión de aceite Sobrecalentamiento INDICADOR SISTEMA Síntoma (Verde) (Rojo) (Rojo) (Rojo) CORRESPONDIENTE Con la llave del motor Al arrancar ON (2 seg) ON (2 seg) ACTIVADO ON (2 seg) encendida: ON (2 veces) Durante la operación ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO...
Página 101
30 en contacto con su concesionario de segundos. Si el sistema de advertencia motores fueraborda TOHATSU de sobrecalentamiento se para después autorizado más cercano. de 30 segundos, significa que el...
Página 102
Si la batería está en buen estado, ORIFICIO DE SUCCIÓN DEL AGUA DE consulte a un concesionario autorizado ENFRIAMIENTO (ambos lados) de motores fueraborda TOHATSU. 3. Si el sistema de advertencia de sobrecalentamiento sigue activado, pare el motor. Incline hacia arriba el motor fueraborda y compruebe las entradas de agua para ver si hay obstrucciones.
Página 103
También hay 4 pequeños ánodos de Corrija o realice el servicio como sea necesario poniéndose en contacto con sacrificio en los conductos de agua del su concesionario de motores bloque del motor. fueraborda TOHATSU autorizado. <Ánodo>...
FUNCIONAMIENTO Operación en aguas poco profundas Múltiples motores fueraborda En las embarcaciones equipadas con más de un motor fueraborda, todos los Un ángulo de trimado/inclinación motores funcionan normalmente al excesivo durante el funcionamiento mismo tiempo. puede hacer que la hélice se eleve fuera del agua y ocasionar ventilación de la Si desea detener uno o más motores hélice y un exceso de revoluciones del...
9. PARADA DEL MOTOR Parada del motor de emergencia Para parar el motor en un caso de emergencia, tire del retenedor del (Tipo H) INTERRUPTOR DE PARADA interruptor de parada de emergencia para DE EMERGENCIA sacarlo del interruptor de parada de emergencia tirando del acollador del interruptor de parada de emergencia.
PARADA DEL MOTOR Parada de emergencia normal 1. Gire la empuñadura del acelerador a la (Tipo H) posición LENTO y mueva la palanca En el caso de que no se pare el motor de cambios a la posición de PUNTO cuando gira la llave del interruptor del DESPACIO MUERTO.
PARADA DEL MOTOR (Tipo R) (Tipo R) (Tipo de montaje lateral) PUNTO MUERTO LLAVE DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR DESCONECTADA PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA PALANCA DE CONTROL REMOTO 1. Mueva la palanca de control remoto a 2. Gire la llave del interruptor del motor a 3.
10. TRANSPORTE Desconexión de la línea de combustible CONECTOR DE LA LÍNEA PERILLA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DE COMBUSTIBLE DE RELLENO DE COMBUSTIBLE Antes de transportar el motor fueraborda, desconecte y quite la línea de combustible siguiendo el procedimiento siguiente.
TRANSPORTE Transporte GANCHOS DE ELEVACIÓN No agarre el motor fueraborda por la tapa del motor. La tapa del motor puede estar abierta y el motor fueraborda puede caerse, resultando LLAVE en lesiones accidentales y daños. SOPORTES 3. Fije el motor fueraborda en un soporte Cuando transporte el motor fueraborda en de motor fueraborda con los pernos y un vehículo, haga lo siguiente.
TRANSPORTE PROTECTOR Antes de transportar el moto fueraborda horizontalmente, asegúrese de drenar la gasolina y el aceite del motor fueraborda como se indica en la página 115 y 135. (Lado de estribor colocado hacia abajo, como se indica). SOPORTE PARA MOTORES FUERA BORDA 4.
TRANSPORTE Remolque (Tipo H) No remolque o transporte la embarcación con el motor fueraborda FRICCIÓN DE DIRECCIÓN AJUSTADOR en posición inclinada. La embarcación o el motor fueraborda podrían resultar gravemente dañados si el motor fueraborda se cae. El motor fueraborda deberá ser remolcado en la posición normal de Para reducir funcionamiento.
11. LIMPIEZA Y ENJUAGADO Después de cada uso en agua salada o Pare el motor antes de realizar la limpieza 4. Desconecte el conector del orificio de sucia, limpie y enjuague por completo el y purga de agua. lavado. motor fueraborda con agua dulce. 5.
Pare el motor antes de realizar motor. mantenimiento alguno. Si debe dejarse • Emplee solamente repuestos funcionando, asegúrese de que el área originales TOHATSU o sus está bien ventilada. equivalentes cuando realice el No haga funcionar nunca el motor en mantenimiento o las reparaciones.
MANTENIMIENTO Juego de herramientas, partes de repuesto y de emergencia INTERRUPTOR Con el motor fueraborda se suministran DE CUERDA DEL DESTORNILLADOR las herramientas siguientes y la cuerda ARRANCADOR BOLSA DE PLANO del arrancador de emergencia, y el HERRAMIENTAS retenedor de repuesto del interruptor de parada de emergencia para realizar el mantenimiento, el ajuste, y las reparaciones de emergencia.
(2) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de servicio TOHATSU. (3) Cuando se trate de unidades de uso comercial profesional, registre las horas de funcionamiento para determinar los intervalos de mantenimiento idóneos.
Página 116
(2) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los procedimientos de servicio, consulte el manual de servicio TOHATSU. (3) Cuando se trate de unidades de uso comercial profesional, registre las horas de funcionamiento para determinar los intervalos de mantenimiento idóneos.
MANTENIMIENTO Aceite del motor <Reemplazo del aceite del motor> PERNO DE DRENAJE Aceite de motor insuficiente o TAPA DE RELLENO DE ACEITE ARANDELA DE SELLADO contaminado afecta adversamente la vida útil de servicio GUÍA de las piezas deslizantes y móviles. Intervalo de cambio del aceite: 20 horas de operación desde la fecha de compra o el primer mes para el primer...
MANTENIMIENTO 6. Vuelva a instalar la tapa de llenado de Bujías aceite con seguridad. Para asegurar el funcionamiento No la apriete excesivamente. adecuado del motor, las bujías deben 7. Instale y bloquee con seguridad la tapa tener el entrehierro adecuado y estar del motor.
Página 119
MANTENIMIENTO 1. Desmonte la cubierta del motor. (2) Reemplace una bujía si el electrodo central está desgastado. 2. Quite los casquetes de bujía. Las bujías pueden desgastarse de 3. Emplee la llave de bujías, la llave de formas diferentes. cubo de 10 mm y el destornillador Si la arandela de sellado muestra incluidos en el juego de herramientas signos de desgaste, o si los...
MANTENIMIENTO Batería Si instala bujías nuevas, apriételas 1/2 de vuelta después de haberse asentado las La manipulación de la batería difiere bujías para comprimir las arandelas. según el tipo de batería y las Si reinstala bujías usadas, apriételas instrucciones descritas a continuación 1/8 –...
Página 121
MANTENIMIENTO • Mantenga la batería alejada de <Limpieza de la batería> NIVEL SUPERIOR llamas o chispas y no fume en el 1. Desconecte el cable de a batería en el área. ANTÍDOTO: Si le ha entrado terminal negativo de la misma (–) y electrólito en los ojos, lávese con luego en el terminal positivo de la agua tibia durante 15 minutos por lo...
Página 122
MANTENIMIENTO POSITIVO (+) TERMINAL NEGATIVO (–) Al desconectar el cable de la batería, TERMINAL asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería (–) primero. Para conectar, conecte el terminal positivo primero (+) y luego el terminal negativo (–). Nunca conecte/desconecte el cable de la batería en el orden ROJO inverso o causará...
MANTENIMIENTO Lubricación CAÑA DEL TIMÓN (Tipo H) BRAZO DEL ACELERADOR/ VARILLAJE/VARILLA DEL Frote el exterior del motor con un paño ENLACE/PIVOTE/PLATO ACELERADOR humedecido en aceite limpio. Aplique grasa marina contra la corrosión a las partes siguientes: Intervalo de lubricación: 20 horas o un mes después de la fecha de adquisición para la lubricación inicial, y luego cada 100 horas o 6 meses.
MANTENIMIENTO CAMBIO DEL SOPORTE DEL ENLACE/ CAMBIO DEL PIVOTE/CAMBIO DEL PALANCA DE BLOQUEO BRAZO/PASADOR DEL ENLACE/PLATO DE LA INCLINACIÓN DEL PIVOTE DESLIZAR PIVOTE/ (ambos lados) PULSAR EL RODILLO DEL RESORTE CILINDRO SUPERIOR PASADOR/BUJE CAJA OSCILANTE SUPERIOR CILINDRO INFERIOR BUJE/COLLAR...
MANTENIMIENTO Filtro de combustible/Separador de <Inspección> agua La gasolina es muy inflamable, y el CONECTOR DEL EQUIPO DE El filtro de combustible (dentro de la taza TUBO DE COMBUSTIBLE valor de gasolina puede explotar y del colador) está situado debajo de la causar serios daños personales.
Página 126
MANTENIMIENTO <Reemplazo> ENSAMBLADO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE CORREA DE SUSPENSIÓN MÉNSULA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE TUBOS DE COMBUSTIBLE ABRAZADERAS FILTRO DE COMBUSTIBLE (dentro CORREA DE SUSPENSIÓN de la taza del colador) TUBOS DE FILTRO DE COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE (dentro de la taza del colador) RETENEDORES DE TUBO (disponible en los establecimientos comerciales) 1.
MANTENIMIENTO Alinee el centro de los dos tubos de combustible y la flecha del reborde de la correa de suspensión. CUERPO DEL FILTRO JUNTAS TÓRICAS (Sustituir) Una la correa de suspensión a FILTRO DEL la cara inferior del cuerpo del COMBUSTIBLE PROYECCIONES filtro...
MANTENIMIENTO 9. Conecte el conector del conjunto del Depósito de combustible y filtro del <Limpieza del depósito de tubo de combustible al depósito de depósito combustible> combustible y al motor fueraborda de (tipo equipado) forma segura. Gire la perilla de ventilación hacia el La gasolina es muy inflamable, y el lado ABRIR, apriete y suelte la pera de valor de gasolina puede explotar y...
1. Extraiga los cuatro tornillos de 5 mm siguientes, lleve el motor fueraborda a su utilizando un destornillador de punta plana, concesionario autorizado TOHATSU luego extraiga el conector de la manguera para que sea inspeccionado y reparado: de combustible y el filtro del depósito de 1.
MANTENIMIENTO Fusible ACG DE REPUESTO FUSIBLES DE REPUESTO FUSIBLE (40 A) (10 A, 15 A, 30 A) FUSIBLE DE ACG (40 A) FUSIBLES (10 A, 15 A, 30 A) FUSIBLE FUNDIDO Si se funde el fusible, la batería no se cargará...
MANTENIMIENTO 3. Extraiga la tapa de la caja de fusibles y extraiga el fusible viejo con el Si se funde el fusible, compruebe la Desconecte el cable de la batería en el extractor de fusibles suministrado en la causa, luego reemplace el fusible con terminal de la batería antes de bolsa de herramientas.
MANTENIMIENTO Hélice <Instalación> Hélice HÉLICE (tipo equipado o equipo opcional) 1. Aplique grasa de grado marino al eje PASADOR de la hélice. HENDIDO ESPACIADO R (sólo modelo 2. Instale la arandela de empuje con el BFT60A) lado ranurado hacia la caja de ENCASTI LLADA engranajes.
• Emplee una chaveta de acero almenada se alinee con el orificio de la inoxidable genuina de TOHATSU o chaveta. No la apriete hasta el punto de una chaveta equivalente y doble los pasar la primera alineación de la ranura...
115). después de que se haya recuperado del agua para minimizar la corrosión. Si hay un concesionario de motores fueraborda TOHATSU en las proximidades, lleve inmediatamente el motor fueraborda al concesionario. Si se encuentra lejos de un concesionario, realice lo siguiente: CUERDA DEL ARRANCADOR DE EMERGENCIA 1.
Página 135
• Si el motor no arranca, quite las bujías, pronto posible a un concesionario de limpie y seque los electrodos y luego motores fueraborda TOHATSU para reinstale las bujías e intente arrancar el que lo inspeccione y lo revise. motor de nuevo.
(vea la página 123) un concesionario autorizado TOHATSU combustible homologado. 2. Drene la gasolina del separador de antes de almacenarlo. No obstante, los •...
ALMACENAMIENTO Drenaje del separador de vapor VAPOR ABRAZADERA SEPARADOR DE TUBO Opere la válvula de cebado después de haber confirmado que el tornillo de La gasolina es muy inflamable, y el drenaje está apretado. Cuando el valor de gasolina puede explotar y tornillo de drenaje está...
ALMACENAMIENTO 6. Cuando la gasolina empiece a salir por Aceite del motor el tubo de drenaje, incline hacia abajo Antes de almacenar el motor fueraborda 1. Cambie el aceite de motor (vea las el motor fueraborda y reténgalo en esa durante un período prolongado, páginas 115 –...
ALMACENAMIENTO Almacenamiento de la batería • Mantenga la batería alejada de (+) TERMINAL llamas o chispas y no fume en el área. (–) TERMINAL ANTÍDOTO: Si le ha entrado La manipulación de la batería difiere electrólito en los ojos, lávese con según el tipo de batería y las agua tibia durante 15 minutos por lo instrucciones descritas a continuación...
ALMACENAMIENTO Posición del motor fuera de borda PROTECTOR SUPERIOR NIVEL (Lado de estribor girado hacia abajo, como se muestra.) SOPORTE PARA MOTORES FUERA BORDA Transporte o almacenamiento 3. Llene la batería con agua destilada Transporte y guarde el motor fueraborda horizontal: hasta la línea de nivel superior.
14. ELIMINACIÓN Para proteger el medio ambiente, no tire el producto, la batería, el aceite de motor, etc. usados en un lugar de recolección de la basura. Observe las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a su concesionario cuando deba desechar piezas.
• El motor se para 20 segundos después de limitar el régimen del motor. autorizado • Termostato obstruido. de motores fueraborda • Termostato defectuoso. TOHATSU. • Conductor de agua de refrigeración obstruido. • El gas de escape invade el sistema de refrigeración.
Angulo de bovedilla 8°, 12°, 16°, 20°, 24° Lubricación Lubricación por presión de bomba trocoidal remoto * Sin cable de batería, con hélice La potencia de los motores fueraborda TOHATSU está clasificada de acuerdo con ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 144
Sistema de encendido Batería de transistores Lubricación Lubricación por presión de bomba trocoidal remoto * Sin cable de batería, con hélice La potencia de los motores fueraborda TOHATSU está clasificada de acuerdo con ISO8665 (salida del eje de la hélice).
Página 145
ESPECIFICACIONES Ruido y vibraciones MODELO BFT60A BFW60A SISTEMA DE CONTROL T (caña del timón) R (control remoto) T (caña del timón) R (control remoto) Nivel de presión de sonido en los oídos del operador 84 dB(A) 79 dB(A) 84 dB(A) 79 dB(A) (2006/42/EC, ICOMIA 39-94) Indefinición...
18. ÍNDICE ÍNDICE Fricción de la barra de la ......... 62 dirección Cambio Hélice y del pasador hendido Cambio ....... 60 Inspección Tipo H........81 ..32 Acoplador de la interfaz NMEA ....64 Otras comprobaciones Tipo R ........85 ..62 Ajustador de la fricción del timón Palanca de control remoto Combustible...
Página 152
ÍNDICE Indicador/zumbador de PGM-FI ........40 Función ........139 Eliminación Juego de herramientas, piezas de ......97 Funcionamiento ....23 ..64, 112 Empuñadura del acelerador repuesto y de emergencia Indicador/zumbador de ......141 Especificaciones sobrecalentamiento ........38 Función .... 101 Limitador de sobre-régimen ......
Página 153
ÍNDICE Advertencia de presión de Sistema de notificación de las horas de ......32 funcionamiento aceite Palanca de bloqueo de la ........36 inclinación Sistema ......97 ......22 Palanca de cambios Ánodos ........101 ........45 Tacómetro Palanca de liberación de punto Limitador de ........
Página 154
M AN UAL DEL PROPI ETARI O BFT 60A BFW 60A 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi- Ku Tokyo 174-0051 , Japan Tel: +81- 3 - 3966-3117 Fax:+81-3-3966-2951 www.tohatsu.com PRINTED IN JAPAN...