TOHATSU MFS2.5B Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para MFS2.5B:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL
DEL PROPIETARIO
MFS
2.5B
3.5B
OB No.003-11085-7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOHATSU MFS2.5B

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO 2.5B 3.5B OB No.003-11085-7...
  • Página 2 PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2009-2012 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin...
  • Página 3: Su Motor Fueraborda Tohatsu

    Asegúrese de que un proveedor autorizado por TOHATSU haya revisado el producto antes de la entrega. ENOM00004-0 Garantía limitada Consulte la garantía limitada del motor fueraborda TOHATSU que venía con este pro- ducto, cuyos términos y condiciones, sujetos a modificaciones ocasionales, se incorporan en este manual a modo de referencia.
  • Página 4: Número De Serie

    Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU. Confiamos en que disfrute mucho con este motor fueraborda y le deseamos buena suerte en sus aventuras a bordo.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INDICE DE CONTENIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......8 1. DATOS TÉCNICOS ..........11 2.
  • Página 6 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... . . 54 12. JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ....56 13.
  • Página 7 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 1. DATOS TÉCNICOS 2. NOMBRES DE LAS PIEZAS 3. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA 4. INSTALACIÓN 5. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 6. PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 8.
  • Página 8: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, “PRECAUCIÓN”...
  • Página 9: Manejo Seguro De La Embarcación

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL por la borda o también puede ocasionar una pérdida de potencia en aguas agitadas o con vientos y corrientes fuertes. Otro posible riesgo es la pérdida de control durante el amarre. Para minimizar el riesgo de activación accidental del interruptor de parada de emergencia, el cable del interruptor de parada de 500 mm (20 inch.) está...
  • Página 10: Montaje

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL recudirán la probabilidad de aparición de problemas y limitarán los gastos de manejo. ENOM00012-0 MONTAJE El montaje del motor fueraborda debe ser realizado por personal de servicio técnico debi- damente formado usando una grúa o montacargas que tenga la capacidad suficiente.
  • Página 11: Datos Técnicos

    Certificación NMMA FC-W 10W–30 o Aceite para motor mL (fl.oz.) API SF, SG, SH, SJ, SL o SM, Aprox. 300 (10) Aceite para engranajes original Tohatsu o API GL5, SAE #80–90, Aprox. 180 Aceite de engranajes mL (fl.oz.) (6.1) Gasolina normal sin plomo: mínimo 87 octanos Combustible (91 basándose en la clasificación de octanaje de investigación)
  • Página 12: Nombres De Las Piezas

    NOMBRES DE LAS PIEZAS ENOM00202-0 2.5B, 3.5B ENOF00201-0 Tapa del depósito de combustible Toma de agua Interruptor de parada Manilla de inclinación Tapón del aceite (superior) Retén de inclinación Cubierta superior del motor (nivel) Tapón de llenado del aceite Sujeción de la cubierta Carcasa de la transmisión para el motor Portilla de comprobación del...
  • Página 13: Ubicaciones De Las Etiquetas De Advertencia

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA ENOM00203-0 Ubicaciones de las etiquetas de advertencia ENOF00202-0 Etiqueta de advertencia sobre el manual del propietario, cubierta supe- rior del motor, interruptor de parada del motor, nivel de aceite del motor y gasolina sin plomo. ENOF00005-0 Etiqueta de advertencia sobre la posi- ción del motor fueraborda al colocarlo.
  • Página 14 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Advertencia/Precaución ENOF00253-0 Solo para modelos de EE. UU. y ENOF00114-0 CANADÁ Advertencia sobre la tapa del depósito Lea el manual detalladamente de combustible (ver páginas 25–27). ENOF00115-0 Compruebe el nivel de aceite ENOF00012-0 Etiqueta de advertencia de pieza gira- toria, alta tensión, temperatura alta.
  • Página 15 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Advertencia, alta tensión ENOF00204-0 Advertencia, temperatura alta ENOF00205-0...
  • Página 16: Instalación

    INSTALACIÓN ENOM00024-0 del motor fueraborda esté por debajo de la 1. Montaje del motor fueraborda en superficie del agua. la embarcación Si la forma de la parte inferior de la embar- cación no permite lograr este estado, pón- ENOW00006-0 gase en contacto con su proveedor. ADVERTENCIA La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y homologadas en términos de...
  • Página 17 INSTALACIÓN sumerja por detrás de la embarcación y deja de funcionar, el fueraborda podría continuar funcionando e impulsarse dentro de la embarcación con la hélice girando a baja potencia. Esto expondría a los ocu- pantes a un grave peligro de lesiones o incluso a la muerte.
  • Página 18 INSTALACIÓN montaje instalados con el extremo roscado en el interior de la superficie del espejo de popa pueden provocar daños personales. ENON00201-0 Notas 1. Antes de apretar los pernos aplique un agente de sellado, como silicona, entre los pernos y los agujeros en el espejo de popa.
  • Página 19: Preparaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

     Tenga cuidado de no sobrecargar el COMBUSTIBLE depósito de combustible. Limpie inme- diatamente cualquier resto de gasolina Los motores TOHATSU funcionan de que se haya derramado. forma satisfactoria si se utiliza una de las marcas principales de gasolina sin plomo Antes y durante la limpieza del depósito de...
  • Página 20: Gasolina Con Alcohol

    PRECAUCIÓN lesiones personales graves o mortales. Cada pieza del sistema de combustible Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina debe ser verificada de forma periódica, y con alcohol, se deberá evitar el almacena- sobre todo tras un largo periodo de alma-...
  • Página 21: Requisito De Baja Penetración De La Manguera Del Combustible

    Estados Unidos tamente abierto durante el funciona-  El motor TOHATSU utiliza mangueras miento y la extracción de la tapa. para combustible que cumplen los Ya que los depósitos de combustible no requisitos de la Environmental Protec- se purgan abiertamente, se dilatarán y...
  • Página 22: Requisitos Del Kit De Ajuste De Altitud

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR la clasificación API de SF, SG, SH, SJ, SL C o n s u l t e l a “ I N F O R M A C I Ó N D E L A o SM.
  • Página 23: Acondicionamiento

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00038-0 6. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad ENOW00023-0 inferior requieren un acondicionamiento PRECAUCIÓN para mover los componentes según las Activar el motor fueraborda sin el acondi- condiciones descritas en la siguiente tabla cionamiento puede acortar la vida útil del de tiempos.
  • Página 24: Esg (Dispositivo Que Impide Pasarse De Revoluciones)

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR  Intente permanecer siempre a contra viento de la emisión. ENOM00208-0 7. ESG (dispositivo que impide pasarse de revoluciones) El ESG es un dispositivo que impide al motor pasarse de revoluciones (más de 6300 rpm, aproximadamente).
  • Página 25: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR  No fumar. ENOM00042-0 Antes de arrancar Antes y durante el repostaje de combusti- ble: ENOW00022-0  Detenga el motor y no lo arranque PRECAUCIÓN durante el repostaje de combustible.  No fumar. El aceite de motor se drena para su envío ...
  • Página 26 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR sito de combustible se eleva debido al ENOM00210-0 Para modelos de EE. UU. y calor procedente de fuentes como el motor Canadá o la luz solar. 1. Abra por completo el tornillo de airea- ción y libere la presión interior. ENOM00209-0 Excepto para modelos de EE.
  • Página 27: Alimentación De Combustible

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00211-0 ENOM00212-0 2. Alimentación de combustible 3. Arranque Excepto para modelos de EE. 1. Ponga la palanca de cambio en Neu- tro. UU. y CANADÁ 1. Afloje el tornillo de aireación de la tapa del depósito dos vueltas. 2.
  • Página 28: Si El Arrancador No Funcionara

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOW00201-0 ADVERTENCIA La activación accidental del interruptor de parada de emergencia (debida, por ejem- plo a una fuerte marejada) puede hacer que los pasajeros pierdan el equilibrio e incluso caigan por la borda o también puede ocasionar una pérdida de potencia en aguas agitadas o con vientos y corrien- tes fuertes.
  • Página 29 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOF00220-0 3. Retire el arrancador. ENOF00217-0 1. Sujeción de la cubierta Extracción del arrancador ENOF00221-0 4. Apriete los tres pernos (A, B, C) que sujetan el depósito y un perno (D) que sujeta el arrancador. ...
  • Página 30: Calentamiento Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR tripulación o los objetos de la embarca- ción fueran lanzados hacia adelante debido a la inercia.  No toque los componentes eléctricos, como bobinas de ignición, cables de bujías o capuchones de bujías al arran- car el motor o mientras el motor está...
  • Página 31: Selección De La Hélice

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Rango de rpm con el acelerador a tope 4500—5500 rpm 5000—6000 rpm Las hélices originales se indican en la TABLA DE HÉLICES de este manual. ENOM00216-0 5. Adelante y marcha atrás ENOW00037-0 ENOF00223-0 ADVERTENCIA 1. Puerta del agua de refrigeración ENOW00036-0 Antes de cambiar a Hacia delante o Hacia PRECAUCIÓN...
  • Página 32 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOW00202-0 PRECAUCIÓN El pasador de seguridad se rompe si la hélice recibe un golpe. De no ser así, puede romperse si se cambia con el motor a alta velocidad. ENON00205-0 Nota Cuando se desplaza hacia popa, asegúrese de hacer funcionar el motor a baja velocidad ENOF00224-0 sin aumentar innecesariamente su veloci-...
  • Página 33: Parada

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOW00040-0 fueraborda y la sujeción de popa en caso que el motor fueraborda caiga. ADVERTENCIA ENOW00057-0 Antes de cambiar, asegúrese de que no haya personas nadando ni obstáculos a PRECAUCIÓN proa y a popa de la embarcación. No incline hacia arriba el motor fueraborda mientras el mismo está...
  • Página 34: Ángulo De Trimado

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 3. Continúe pulsando el interruptor de parada hasta que el motor se pare. O tire del bloqueo del interruptor de parada. 4. Cierre la llave del combustible. 5. Apriete el tornillo de aireación de la tapa del depósito.
  • Página 35 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 90˚ ENOF00051-0 1. Perpendicular a la superficie del agua. ENOM00053-0 Ángulo de trimado incorrecto (la proa se eleva demasiado) Si la proa de la embarcación se eleva ENOF00229-0 sobre la horizontal, ajuste más baja la vari- 1.
  • Página 36: Inclinación Hacia Arriba, Inclinación Hacia Abajo

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR cación para reajustar el ángulo de tri- mado antes de seguir navegando. ENOM00221-0 8. Inclinación hacia arriba, inclinación hacia abajo ENOW00048-0 ADVERTENCIA ENOF00227-0 Al inclinar hacia arriba o hacia abajo, tenga 1. Llave de combustible cuidado de no poner la mano entre la suje- 2.
  • Página 37: Posición Del Motor Fueraborda Inclinado Hacia Arriba

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOW00055-0 ADVERTENCIA No incline hacia arriba ni hacia abajo el motor fueraborda cuando haya nadadores o pasajeros cerca para prevenir que resul- ten atrapados entre el cuerpo del motor fueraborda y la sujeción de popa en caso que el motor fueraborda caiga.
  • Página 38: Retirar Y Transportar El Motor Fueraborda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00225-0 fuga de combustible que podría provo- car un incendio. 1. Retirar el motor fueraborda  El motor fueraborda no debe recibir gol- pes durante el transporte. Pueden hacer 1. Pare el motor. que se rompa. 2.
  • Página 39: Remolque

    REMOLQUE ENOW00067-0 barra protectora del espejo de popa) para transportarlo en posición inclinada. ADVERTENCIA No se coloque debajo de un motor fuera- borda inclinado incluso si está soportado por una barra de soporte, o podría produ- cirse una caída accidental del motor fuera- borda causando lesiones personales graves.
  • Página 40: Ajuste

    AJUSTE ENOM00227-0 1. Fricción de la dirección Girando el tornillo de ajuste se puede ajus- tar la fricción de la dirección de acuerdo con las preferencias personales. ENOF00238-0 1. Menor 2. Mayor ENOW00074-0 ADVERTENCIA No apriete excesivamente la empuñadura del acelerador ni el tensor del control remoto porque esto puede causar dificul- tad del movimiento, ocasionando pérdida de control que a su vez puede provocar un...
  • Página 41: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 ENOM00078-0 Cuidado de su motor fueraborda Normativas sobre emisiones de Para mantener su fueraborda en las mejo- la EPA res condiciones de funcionamiento, es La EPA (Environmental Protection Agency muy importante realizar un mantenimiento de Estados Unidos) cuenta con unas nor- diario y periódico según se sugiere en los mativas sobre emisiones que regulan la calendarios de mantenimiento siguientes.
  • Página 42: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00228-0 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-0 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta cualquier anomalía durante la comproba- ción previa a su utilización, o podrían pro- d u c i r s e d a ñ...
  • Página 43: Mantenimiento Del Aceite Para Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución • Compruebe la presencia de las herramientas y repuestos Herramientas y necesarios para cambiar las bujías, la hélice, etc. repuestos • Compruebe que tiene la cuerda de repuesto. • Compruebe si el ánodo está instalado correctamente. Reparar si procede Otras piezas •...
  • Página 44 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO  Cuando rellene el aceite para motor, no ENOW00081-0 deje que entren elementos extraños ADVERTENCIA como polvo o agua en la cámara de aceite. No arranque el motor sin quitar la hélice, o  Limpie inmediatamente el aceite para una activación accidental de la hélice motor si éste se derrama.
  • Página 45 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOW00083-0 1. Pasador de seguridad 2. Hélice PRECAUCIÓN 3. Pasador hendido ENOW00207-0 Tenga el motor a ralentí durante el lavado. ADVERTENCIA No sostenga la hélice con las manos ENOM00232-0 Sustitución de la hélice y el cuando quite el pasador hendido. Coloque una pieza de madera entre la aspa de la pasador de seguridad hélice y la placa anticavitación para sujetar...
  • Página 46 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENON00027-0 El ánodo se encuentra en la caja de cam- Nota bios. Cuando el ánodo esté más de 2/3 Al inspeccionar las bujías, limpie siempre la erosionado, sustitúyalo. superficie de la junta y use una junta nueva. ENON00029-0 Limpie la suciedad de las roscas y enrosque Notas...
  • Página 47: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00235-0 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fuera- borda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Página 48: Sustitución Del Aceite Para Motor

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas de horas de horas de de 1 mes 3 meses 6 meses 1 año Revisar en busca de aspas Hélice ...
  • Página 49 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO o SM. Seleccione la viscosidad adecuada, en función de la temperatura atmosférica, en el cuadro siguiente. ENOW00090-0 PRECAUCIÓN El uso de aceites para motor que no cum- plan estos requisitos supondrá una menor vida del motor y otros problemas con el motor.
  • Página 50: Cambiar El Aceite De Engranajes

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO largos periodos, en especial en aguas el tapón del aceite para evitar que entre más frías. agua en la unidad inferior. 2. Inserte la boquilla del tubo de aceite en ENOM00237-0 el orificio del tapón inferior y llénelo con Cambiar el aceite de engranajes aceite de engranajes apretando el tubo ENOW00094-0...
  • Página 51: Comprobación Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO motor fueraborda, es una buena oportuni- 8. Aplique un producto para evitar que se dad para que su proveedor lo examine y lo oxiden las tuercas, pernos, etc. repare. 9. Coloque verticalmente el motor fuera- borda en un lugar seco o coloque la ENOW00211-0 manilla del timón hacia arriba (Ver PRECAUCIÓN...
  • Página 52: Motor Sumergido En Agua

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO mente después de recuperarlo, o podría dañar seriamente el motor. ENOM00240-0 5. Motor sumergido en agua ENOM00106-0 Después de sacar el motor fueraborda del 6. Precauciones en el invierno agua, llévelo inmediatamente a su distri- buidor. Si amarra la embarcación con tiempo frío a Si no puede llevar inmediatamente a su temperaturas por debajo de los 0 °C (32 °F), distribuidor un motor fueraborda que ha...
  • Página 53 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 2. Comprobar si se ha dañado la goma de montaje, el retén de inclinación, la varilla de fijación de empuje, la caja de cambios y el embrague y/o la hélice. Solicite a un proveedor autorizado que reemplace las partes dañadas o deforma- das.
  • Página 54: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00241-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. Causa posible   Depósito de combustible vacío ...
  • Página 55 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible      Ajuste incorrecto del empalme del acelerador Flujo de agua de refrigeración insuficiente, bomba atascada   o defectuosa    Termostato defectuoso     Cavitación o ventilación ...
  • Página 56: Juego De Herramientas Y Piezas De Repuesto

    JUEGO DE HERRAMIENTAS Y PIEZAS DE REPUESTO ENOM00242-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm...
  • Página 57: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES ENOM00248-0 Pintura para retoques (300 mL) Hélice ENOF00105-0 Aceite para motor original (1L) ENOF00248-0 Accesorio de descarga ENOF00106-0 ENOF00102-0 Aceite para engranajes original (500 mL) ENOF00104-0...
  • Página 58: Tabla De Hélices

    TABLA DE HÉLICES ENOM00245-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 2: 4500–5500 rpm 3.5: 5000–6000 rpm...
  • Página 60 MANUAL DEL PROPIETARIO 2.5B 3.5B 003-11085-7 1211NB Impreso en Japón...

Este manual también es adecuado para:

Mfs3.5b

Tabla de contenido