7
Watering instructions need to be adapted to local environmental condi-
tions. Generally 125ml of water (half a cup) every second day. After ten
days the evaporation rate may slow down, water as required.
Overwatering will cause fungi growth. Use judgment when and how much
water is given at any point in time. The vermiculite and seeds should be
replaced every three weeks. Clean container with regular dish washing
soap after every growth cycle.
Net quantity: 70g (seeds), vermiculite 0,5L.
Arroser le jardin d'herbe avec 125 ml d'eau (1 demi-tasse), tous les deux
jours; ajuster toutefois cette quantité en fonction des conditions climatiques.
Si le taux d'évaporation ralentit au bout de dix jours, diminuer la quantité
d'eau.
Un arrosage excessif provoquera la croissance de champignons. Évaluer
le meilleur moment d'arroser et la quantité d'eau à utiliser. La vermiculite
et les graines doivent être remplacées toutes les trois semaines. Nettoyer
le contenant à l'aide de savon à vaisselle ordinaire après chaque cycle
de croissance.
Quantité nette : graines, 70 g; vermiculite, 0,5 L.
Die Bewässerungsempfehlungen müssen den örtlichen Bedingungen
angepasst werden. In der Regel sollten Sie 125 ml Wasser (einen
halben Becher) alle zwei Tage hinzugeben. Nach zehn Tagen kann die
Verdunstungsrate nachlassen. Gießen Sie je nach Bedarf.
Eine Überwässerung führt zu Pilzwachstum. Schätzen Sie individuell ein,
wann und wie viel Wasser benötigt wird. Der Vermiculit und die Samen
sollten alle drei Wochen erneuert werden. Reinigen Sie den Behälter nach
jedem Wachstumszyklus mit herkömmlichem Abwaschmittel.
Nettogewicht: 70g (Samen), Vermiculit 0,5L.
Las instrucciones sobre el riego deben adaptarse a las condiciones del
ambiente local. Generalmente, bastan 125 ml de agua (media taza) cada
dos días. Después de diez días, es posible que el índice de evaporación
disminuya. Por lo tanto, riegue según sea necesario.
8
El riego en demasía provocará el desarrollo de hongos. Tenga prudencia
respecto de la frecuencia y cantidad con las que suministra el agua en
cualquier momento. La vermiculita y las semillas se deben reemplazar
cada tres semanas. Limpie el recipiente con jabón común para lavar los
platos después de cada ciclo de crecimiento.
Cantidad neta: 70 g (semillas): vermiculita 0,5L.
As instruções de rega necessitam de ser adaptadas às condições ambi-
entais locais. Geralmente, 125 ml de água (meio copo) a cada dois dias.
Após dez dias, a taxa de evaporação poderá abrandar; regue conforme
necessário.
A rega excessiva irá provocar o crescimento de fungos. Decida quando e
que quantidade de água é necessária em qualquer altura. A vermiculite
e as sementes deverão ser substituídas a cada três semanas. Limpe o
recipiente com um detergente de louça normal após todos os ciclos de
crescimento.
Quantidade líquida de: 70 g (sementes), vermiculite 0,5L.
De richtlijnen voor het gieten moeten worden aangepast aan de lokale
omgeving. Meestal volstaat 125 ml water (een halve kop) om de twee
dagen. Na tien dagen zal het water misschien trager verdampen, giet bij
indien nodig.
Te veel water leidt tot schimmelgroei. Oordeel zelf wanneer en hoeveel
water u moet bijgieten. Het vermiculiet en zaad moeten om de drie
weken worden ververst. Reinig de schaal na elke groeicyclus met een
gewoon afwasproduct.
Nettohoeveelheid: 70g (zaad), vermiculiet 0,5L.
Replacement Grass (# 50777)
Herbe de rechange (n˚ 50777)
Ersatz-Gras (# 50777)
Césped de repuesto (# 50777)
Erva de substituição (# 50777)
Vervanggras (# 50777)
19