Gaggenau BSP 250 Instrucciones De Uso
Gaggenau BSP 250 Instrucciones De Uso

Gaggenau BSP 250 Instrucciones De Uso

Horno combinado de vapor
Ocultar thumbs Ver también para BSP 250:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Gaggenau Instrucciones de uso
BSP 250/251
Horno combinado de vapor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BSP 250

  • Página 1 Gaggenau Instrucciones de uso BSP 250/251 Horno combinado de vapor...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Fin del tiempo de cocción Cronómetro larga duración Ajustar el cronómetro larga duración Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Recetas personalizadas www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com Grabar una receta Programar receta...
  • Página 3: Indicaciones De Seguridad Importantes

    m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes ¡Peligro de incendio! instrucciones. Solo así se puede manejar el Los objetos inflamables que pueda haber ▯ aparato de forma correcta y segura. Conservar en el compartimento de cocción se las instrucciones de uso y montaje para pueden incendiar.
  • Página 4: Peligro De Descarga Eléctrica

    ¡Peligro de quemaduras! Causas de daños Al abrir la puerta del aparato puede salir ▯ ¡Atención! vapor caliente. Tenga presente que, según – No colocar nada sobre la base del compartimento la temperatura, no puede verse el vapor. de cocción ni cubrirla con papel de aluminio. Una Cuando se abra la puerta se recomienda acumulación de calor puede dañar el aparato.
  • Página 5: Protección Del Medio Ambiente

    – No retire la junta de la puerta. Si se daña la junta Protección del medio ambiente de la puerta, la puerta del aparato dejará de cerrar bien. Se podrían dañar los frontales de los armarios adyacentes. Encargue la sustitución de Extraiga el producto del embalaje y elimine el la junta de la puerta.
  • Página 6: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato Aquí conocerá a su nuevo aparato. En este capítulo se explica el panel de mando y sus elementos individuales. Asimismo, se proporciona información sobre el compartimento de cocción y los accesorios. Horno combinado de vapor Ranuras de ventilación Válvula de ventilación Casquillo para la termosonda Junta de la puerta...
  • Página 7: Pantalla Y Elementos De Mando

    Pantalla y elementos de mando Símbolos Estas instrucciones son válidas para distintas Símbolo Función versiones del aparato. Pueden existir pequeñas variaciones según el tipo de aparato. Iniciar Ø Stop El manejo es idéntico para todas las versiones del aparato. Pausa/fin Cancelar Ž...
  • Página 8: Colores Y Representación

    Colores y representación Información adicional Colores Tocando el símbolo puede acceder a información adicional. Los diferentes colores sirven para guiar al usuario en cada una de las situaciones de ajuste. Las solicitudes de acción e informaciones importantes se señalan con el símbolo .
  • Página 9: Posiciones Del Selector De Funciones

    Posiciones del selector de funciones Posición Función/ Temperatura Aplicación tipo de calentamiento Posición cero ž 30-230 °C Cocer al vapor a 70 °C-100 °C: para verdura, pescado y guarniciones. Temperatura recomendada Aire caliente + 100 °C Los alimentos están totalmente envueltos en 100 % humedad vapor Funcionamiento combinado a 120 °C-230 °C:...
  • Página 10: Accesorio

    Posición Función/ Temperatura Aplicación tipo de calentamiento › 30-90 °C Cocción a baja temperatura para carne. Temperatura recomendada 70 Cocción óptima a fuego lento para conseguir un Cocción a baja temperatura °C resultado particularmente tierno. En los ajustes básicos se pueden personalizar Ajustes básicos los ajustes del aparato.
  • Página 11: Antes Del Primer Uso

    Tras conectarlo a la toma de corriente aparece a continuación durante aprox. 30 segundos el logo GAGGENAU, después aparece automáticamente el menú "Primeros ajustes". ‒ Los ajustes se pueden cambiar en cualquier Ajustes básicos...
  • Página 12: Programar La Fecha

    Programar la fecha Ajustar la dureza del agua El display muestra la fecha preconfigurada. La En la pantalla aparece «dureza del agua». configuración del día ya está activa. Compruebe el agua del grifo con el test de Programar el día deseado con el mando giratorio. dureza de carbonatos suministrado: Llene el tubo medidor con agua del grifo hasta la marca de Cambiar a la configuración del mes con el...
  • Página 13: Calibración

    Calibración Después de una mudanza Repetir la calibración para que el aparato se adapte automáticamente a las condiciones del nuevo lugar de La temperatura de ebullición del agua depende de la instalación. presión atmosférica. Dado que la presión atmosférica disminuye al aumentar la altura, disminuye también el Tras restablecer los ajustes de fábrica punto de ebullición.
  • Página 14: Activar El Aparato

    «aire caliente + 30 % humedad», «aire caliente espera. La configuración de fábrica muestra el + 0 % humedad» y «programa de secado»): logotipo de GAGGENAU y la hora. Si desea Abra la puerta del aparato y extraiga el depósito cambiar esta indicación, consulte el capítulo de agua (fig.
  • Página 15: Cavidad Interior

    Cavidad interior Introducción del accesorio La cámara de cocción tiene cuatro niveles de La parrilla y el recipiente perforado cuentan con una inserción. Estos niveles se cuentan de abajo a arriba. función de retención. La función de retención evita que el accesorio vuelque al extraerlo. El accesorio Nota: Para cocer al vapor, descongelar, fermentar y debe estar insertado correctamente dentro del horno regenerar se pueden usar simultáneamente incluso...
  • Página 16: Conectar

    Conectar Después de cada uso Ajuste con el selector de funciones el modo de Vaciar el depósito de agua calor elegido. En la pantalla se muestra el modo de calor seleccionado y la temperatura Abrir la puerta del aparato con precaución. recomendada.
  • Página 17: Funciones Del Reloj Temporizador

    El menú Temporizador se cierra y transcurre el Funciones del reloj temporizador Š tiempo. En la pantalla se muestran el símbolo y el transcurso del tiempo. En el menú del temporizador se ajusta: Š Reloj avisador Cronómetro Tiempo de cocción (no en modo hibernación) Fin del tiempo de cocción (no en modo hibernación) Una vez transcurrido el tiempo suena una señal.
  • Página 18: Tiempo De Cocción

    El menú Temporizador se cierra y transcurre el Ajuste con el selector giratorio el tiempo de cocción elegido. tiempo. En el display se muestra el símbolo y el transcurso del tiempo. Inicie con El aparato arranca. Se cierra el menú del Detener el cronómetro y ponerlo de nuevo en temporizador.
  • Página 19: Fin Del Tiempo De Cocción

    Cancelar todo el proceso: Nota: Si el símbolo parpadea: No ha ajustado un Coloque el selector de funciones en posición 0. tiempo de cocción. Ajuste siempre primero un tiempo de cocción. Nota: Puede usted modificar el modo de calor y la temperatura también mientras transcurre el tiempo de Transcurrido el tiempo de cocción, el aparato se cocción.
  • Página 20: Cronómetro Larga Duración

    Transcurrido el tiempo el aparato no sigue Cronómetro larga duración calentando. La pantalla está vacía. Gire el selector de función a 0. Con esta función el aparato mantiene una temperatura Apagado: Para cancelar el proceso, gire el selector de función entre 50 y 230°C con el tipo de calentamiento de a 0.
  • Página 21: Recetas Personalizadas

    Programar receta Recetas personalizadas Es posible programar y grabar hasta 5 fases de la preparación. Se pueden guardar hasta 50 recetas personalizadas. Se puede grabar una receta. y guardarla con un Situar el mando de funciones en el tipo de nombre para poder recurrir a ella de forma rápida y calentamiento deseado.
  • Página 22: Indicar Nombre

    Indicar nombre Notas ‒ El tiempo comienza a transcurrir una vez el En «ABC», introduzca el nombre de la receta. aparato alcanza la temperatura programada. ‒ La temperatura puede modificarse con el mando giratorio mientras se prepara la receta. Esto no modifica la receta guardada.
  • Página 23: Termosonda

    Con las aves, fíjese en que la punta de la termosonda Termosonda no coincida con la cavidad del centro, sino en la carne, entre el vientre y el muslo. La termosonda permite una cocción exacta al punto deseado. Mide la temperatura del interior del alimento.
  • Página 24: Valores Orientativos Para La Temperatura Del Núcleo

    Notas Alimento Valor orientativo para la ‒ La zona de medición es de 15 °C a 99 °C. Fuera temperatura del núcleo de dicha zona de medición, la temperatura Pecho de ternera, relleno 75 - 80 °C interior se mostrará con "--°C". Lomo de ternera ‒...
  • Página 25: Seguro Para Niños

    Seguro para niños El aparato incorpora un seguro para niños, para evitar que estos lo usen accidentalmente. Notas ‒ El seguro para niños debe programarse como "disponible" en los ajustes básicos (véase el Ajustes básicos capítulo ‒ Si se produce una interrupción de corriente con el seguro para niños activado, es posible que al recuperar la corriente el seguro para niños esté...
  • Página 26: Ajustes Básicos

    Encendido: Varios displays programables, ™ - Hora + fecha pulsar "Encendido" con y seleccionar el display deseado con el mando giratorio. - Hora + fecha + logo GAGGENAU Se muestra la selección. Reducida Indicación de la Reducida* / Estándar En el ajuste se mostrará...
  • Página 27 Cambio de la hora Manual* / automático Cambio automático del horario de verano / invierno. En modo automático: ajuste de mes, día, semana de cuándo tiene que cambiar la hora. Programable tanto para horario de invierno como de verano. Formato de fecha D.M.Y* Ajustar el formato de la fecha D/M/Y...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Área Producto de limpieza Aluminio Limpie con un limpiacristales suave. Pase sobre las superficies un paño El aparato mantendrá durante mucho tiempo su limpiacristales o de microfibra que no suelte pelusa, en horizontal y sin aspecto reluciente siempre y cuando se lleven a cabo ejercer presión.
  • Página 29: Asistente De Limpieza

    Aparece el tiempo de limpieza de 30 minutos. Área Producto de limpieza Iniciar con . El transcurso del tiempo de limpieza Junta de la puerta Agua caliente con un poco de jabón: se muestra en la pantalla. La lámpara del interior Limpie con un paño de cocina, sin ¡No se debe del horno permanece apagada.
  • Página 30: Programa De Secado

    Programa de secado Programa de descalcificación Con el programa de secado puede usted secar la Para que el aparato siga apto para funcionar, debe cavidad interior después de la limpieza o la cocción al limpiarle la cal a determinados intervalos. Se lo vapor.
  • Página 31: Sacar Las Rejillas Insertables

    Sacar las rejillas insertables Aparece el primer ciclo de aclarado. Iniciar con El aparato ejecuta un ciclo de aclarado. El transcurso del tiempo de aclarado se muestra en Las rejillas insertables se pueden extraer para la la pantalla. limpieza. Extraer las rejillas insertables Ponga un trapo de cocina en la cavidad interior para proteger el acero inoxidable de los arañazos.
  • Página 32: Anomalías - Como Reaccionar

    ¿Anomalías - como reaccionar? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas ¡Peligro de descarga eléctrica! que se presenten. Antes de llamar el servicio al Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.Si el aparato está...
  • Página 33: Corte En El Suministro Eléctrico

    Solo el Servicio de atención al cliente de mal funcionamiento sea debido a un manejo Gaggenau puede cambiar la lámpara. incorrecto del aparato. ¡Atención! No retire la cubierta de la lámpara. Se Las señas de las delegaciones internacionales figuran...
  • Página 34: Tablas Y Consejos

    Tablas y consejos Notas ‒ Si utiliza el elemento para cocinar perforado o la parrilla sin más utensilios, deslice siempre el ‒ Los tiempos de cocción indicados únicamente elemento no perforado en el primer nivel desde son de referencia. El tiempo de cocción real abajo para evitar que se ensucien mucho el suelo depende de la calidad y la temperatura de la del horno y la bandeja del evaporador.
  • Página 35: Pescado

    Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % cocción en min Hinojo, en rodajas perforado 10 - 15 Terrina de verdura perforado/ 50 - 60 en molde de terrina parrilla Zanahorias, en rodajas perforado 10 - 15 Patatas, peladas y partidas perforado 20 - 35...
  • Página 36: Pescado: Cocción Al Vapor A Baja Temperatura

    Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % cocción en min Salmón, entero (2,5 kg) perforado 70 - 80 Mejillones (1,5 kg) perforado 8 - 12 Los mejillones están cocidos en cuanto se abren las conchas. Abadejo, entero (800 g) perforado 90 - 100...
  • Página 37: Carne: Cocción A Temperaturas Altas

    Carne: cocción a temperaturas altas ▯ ▯ La combinación de vapor y aire caliente es el Al usar el elemento para cocinar perforado o la proceso más adecuado para cocinar muchos parrilla, meta por debajo un recipiente no tipos de carnes. En este modo de perforado.
  • Página 38: Carne/Aves: Cocción A Baja Temperatura

    Carne/aves: cocción a baja temperatura ▯ ▯ La carne muy dorada previamente en la sartén El sabor característico de la caza y la carne de madura con un período largo a baja temperatura. caballo resulta más pronunciado con la cocción a De este modo la carne se mantiene baja temperatura que con una elaboración uniformemente tierna y muy jugosa, excepto una...
  • Página 39: Aves

    Aves ▯ ▯ La humedad del modo combinado evita que se Los tiempos de cocción indicados únicamente sequen los alimentos, lo que es especialmente son de referencia y varían mucho en función de la importante con las aves. Al mismo tiempo, la temperatura inicial del alimento.
  • Página 40: Postres

    Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % cocción en min Masas rellenas, frescas, perforado 7 - 10 refrigeradas Judías blancas, ablandadas no perforado 100 55 - 65 (250 g + 1 l de agua) Postres Alimento Recipiente Tempera-...
  • Página 41: Pastelería

    Pastelería ▯ ▯ Con el horno combinado de vapor podrá hornear En el horno combinado de vapor solo se puede siempre con la humedad perfecta: hornear en un nivel. Meta el elemento para cocinar no perforado en el segundo nivel ‒...
  • Página 42: Regenerar (Calentar)

    Alimento Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones tura en °C dad en % cocción en min Pastelillos no perforado 150 - 160 35 - 45 Galletas de mantequilla no perforado 150 - 160 25 - 30 Tarta molde para 190 - 210 0 / 30 30 - 45 tartas, parrilla...
  • Página 43: Descongelar

    Descongelar ▯ Cuando haya pasado la mitad del tiempo de descongelación, si se trata de carne o pescado, ▯ dele la vuelta y si se trata de bayas o trozos de En el horno combinado de vapor puede carne, sepárelos. El pescado no es necesario que descongelar alimentos congelados de forma se descongele completamente, basta con que la suave y a la vez más rápida que a temperatura...
  • Página 44: Espesar

    Espesar ▯ ▯ En el horno combinado de vapor, puede usted Revise y limpie cuidadosamente los frascos, confitar fruta y verdura sin esfuerzo. arandelas, cierres y resortes. ▯ ▯ Confite los alimentos tan pronto como sea Antes de preparar la confitura, desinfecte los posible después de la compra o la cosecha.
  • Página 45: Preparación De Yogur

    Preparación de yogur ▯ ▯ En el horno combinado de vapor se puede Vierta el yogur en vasos enjuagados. preparar yogur. ▯ Puede desinfectar los vasos enjuagados en su ▯ Caliente leche pasteurizada a 90 °C en la placa horno combinado de vapor a 100 °C y 100 % de de cocción para evitar la destrucción de los humedad durante 20-25 min antes de llenarlos de cultivos del yogur.
  • Página 46: Preparación De Alimentos Voluminosos

    Preparación de alimentos voluminosos ▯ Para preparar alimentos voluminosos, puede retirar las rejillas insertables laterales. ▯ Afloje las tuercas moleteadas que hay en la parte delantera de las rejillas insertables y extraiga las Sacar las rejillas hacia adelante (vea el capítulo rejillas insertables ▯...
  • Página 48 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Este manual también es adecuado para:

Bsp 251

Tabla de contenido