Página 1
Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones VK 230 714 In-Counter Steamer Cuiseur vapeur Aparato de cocción al vapor...
Página 2
Table of Contents Table des Matières Contenido...
U s e a n d c a r e Additional information on products, accessories, IMPORTANT SAFET Y INSTRUCTIONS replacement parts and services can be found at Fire Safety www.gaggenau.com and in the online shop Cooking Safety www.gaggenau-eshop.com Burn Prevention...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I O N T H E WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN When properly cared for, your new appliance has THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE been designed to be safe and reliable.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Use high heat settings on the cooktop only when WARNING necessary. To avoid bubbling and splattering, heat oil Risk of scalding slowly on no more than a low-medium setting. Hot oil is capable of causing extreme burns and injury. When draining water without a fixed drain connection: First let appliance cool down.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this Do not clean the appliance while it is still hot. Some appliance. It is specifically designed for use when cleaners produce noxious fumes when applied to a heating or cooking food.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Causes of Damage CAUTION Overheating protection turns appliance off Don't turn the appliance on when empty. Fill the cooking basin at least to the minimum mark and at most to the overflow edge with cold water or cooking liquid.
Your new appliance Here you will get to know your new appliance and obtain information about accessories. Steamer *ODVV FRYHU 8QSHUIRUDWHG FRRNLQJ LQVHUW 3HUIRUDWHG FRRNLQJ LQVHUW 6WHDP RXWOHW 2YHUIORZ HGJH 0LQLPXP PDUN 'UDLQ RSHQLQJ ZLWK UHVLGXDU\ ILOWHU &RRNLQJ EDVLQ 'LVSOD\ 7LPHU 7HPSHUDWXUH FRQWURO NQRE...
Symbols on the panel and display Operating principle You can use the steamer to steam, boil, poach and ¥ Steam cooking level blanch. Heating up Steaming is cooking in hot water vapor. The ¤ Open water drain valve / water drain valve open temperature range is around 210°F The water vapor transfers the heat.
Inserting hand grip Operation WARNING Risk of burns Before first use The cooking insert becomes very hot. Only remove the cooking insert with the provided Bear in mind the following instructions before hand grip. The hand grip must engage securely steaming for the first time: on the cooking insert.
Safety lock Closing the drain valve Turn the temperature control knob to the right to The appliance is equipped with a safety lock for your the 0 position. safety. Any heating process is terminated after 4 hours A signal sounds. ¤ flashes in the display after a if there is no operation in this time.
▯ Put the cooking insert with the food into the Appliance's range of uses appliance. ▯ Put the glass cover back on. This is a good way to keep the food in the cooking inserts warm and Steaming preserve its taste over a longer period of time. For example vegetables, potatoes Reheating ▯...
Settings table The values in the settings table apply to a preheated appliance. They should only be regarded as guidelines, since more or less heat may be required depending on the type and condition of the food. Steaming / boiling — Setting: Steam cooking level Food Water Cooking insert...
Tips and tricks Care and cleaning ▯ In this chapter you will find tips and information on The steamer can be equipped with a maximum of optimal care and cleaning of your appliance. two cooking inserts at once. ▯ When steaming with two cooking inserts, you can WARNING put the cooking inserts into the cooking basin at the same time or one after the other during the...
Do not use these cleaning agents Appliance part / Recommended cleaning surface ▯ Caustic or corrosive cleaners Cooking basin Clean with a soft dishwashing brush ▯ Don't allow acidic cleaners (e.g. vinegar, citric and dishwashing liquid and dry thor- acid, etc.) to get on the frame or panel oughly with a soft dishtowel.
Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner.
Página 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES concernant les produits, accessoires, pièces de Sécurité-incendie rechange et services sur Internet sous : Sécurité de cuisson www.gaggenau.com et la boutique en ligne : Prévention des brûlures www.gaggenau-eshop.com Sécurité des enfants Consignes en matière de nettoyage Sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS É É I O N AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEUX DE Votre nouvel appareil a été conçu pour un GRAISSE : fonctionnement sûr et fiable si vous en prenez bien Ne jamais faire fonctionner les unités de surface soin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU passages pratiqués au fond du four et ne jamais DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES recouvrir complètement la grille avec des matériaux SUIVANTES : tels que le papier d'aluminium.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS éléments tant qu'ils n'ont pas refroidi. Citons d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud notamment la table de cuisson et les surfaces situées ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager près de celle-ci.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Les ustensiles de cuisson non approuvés pour Ne cuisinez pas sur une table de cuisson brisée. Les l'utilisation avec les tables de cuisson en céramique solutions de nettoyage et les déversements peuvent peuvent se briser lors d'un changement soudain de créer des risques de choc électrique.
Página 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION Risque généré par l'emploi d'accessoires inadaptés Utilisez seulement les accessoires d'origine conçus pour l'appareil. ATTENTION Corrosion générée par le sel ou les épices Ne versez pas le sel et les cubes de bouillon tant que l'eau n'est pas très chaude.
Symboles du bandeau et de Fonctionnement l'afficheur Dans le cuiseur vapeur, vous pouvez cuire de manière conventionnelle, cuire à la vapeur, pocher et blanchir. ¥ niveau de cuisson vapeur La cuisson à la vapeur consiste à placer les aliments Préchauffage dans un flux de vapeur d'eau.
Le symbole [ clignote pendant l'étalonnage du point Fonctionnement d'ébullition. Dès que le symbole [ ne clignote plus, l'étalonnage est terminé. L'opération peut durer entre 3 et 7 minutes. Avant la première utilisation Remarque : Pendant l'étalonnage du point d'ébullition, l'appareil peut produire beaucoup de Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vapeur.
Tournez la manette de température dans la position La durée programmée défile sur l'afficheur. Vous voulue. La température programmée apparaît sur pouvez modifier la programmation pendant le l'afficheur. Le symbole [ s'allume sur l'afficheur dès fonctionnement du compte-minutes. que l'appareil chauffe. Une fois le temps écoulé, l'appareil s'arrête et un signal sonore retentit.
▯ Mettez la manette de température sur 170 - 190°F Applications de l'appareil et faites préchauffer le cuiseur vapeur. ▯ Placez dans l'appareil le bac de cuisson contenant les aliments à cuire. Cuisson à la vapeur ▯ Reposez le couvercle en verre. Vous pouvez ainsi Exemple : légumes, pommes de terre maintenir au chaud les aliments se trouvant dans ▯...
Tableau de réglage Les valeurs du tableau de réglage sont valables pour l'appareil préchauffé. Elles sont purement indicatives et peuvent varier en fonction de la nature et de l'état des aliments. Cuisson à la vapeur / cuisson classique — réglage : niveau de cuisson vapeur Aliment Quantité...
Aliment Quantité Bac de cuisson Temps de Remarques d'eau cuisson Asperges (2 kg) 1 litre perforé, non per- 20 - 25 min entières foré Courgettes, aubergines (500 g) 1 litre non perforé 5 - 8 min en tranches Épinards (250 g) 1 litre non perforé...
Conseils et astuces Entretien et nettoyage ▯ Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et Le cuiseur vapeur peut être doté d'un maximum astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil. de deux bacs de cuisson en même temps. ▯ Si vous cuisez à...
Après le nettoyage et le séchage, vous pouvez N'utilisez pas ces produits conserver les bacs de cuisson propres et la poignée nettoyants dans la cuve. Pour que le couvercle de l'appareil (accessoire) repose bien sur la table de cuisson, il ▯...
Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
Página 38
M a n u a l d e in Encontrará más información sobre productos, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 39 accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Seguridad para evitar incendios www.gaggenau.com y también en la tienda online: Seguridad al cocinar www.gaggenau-eshop.com Prevención de quemaduras Seguridad de los niños...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I O N AVISO AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser OCASIONADO POR GRASA: seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea Nunca deje las unidades de la superficie sin atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AVISO AVISO PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: materiales como papel de aluminio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES inflamables entren en contacto con estos hasta que No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o haya transcurrido el tiempo suficiente para que se cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, enfríen.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES superficie. Este electrodoméstico está equipado con AVISO una o más unidades de superficie de diferente tamaño. La proporción correcta del utensilio de No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar cocina con respecto al elemento de calentamiento o lesiones personales y daños al electrodoméstico.
Página 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCION Daño de la tapa de cristal No coloque la tapa de cristal caliente sobre una superficie de trabajo húmeda o fría ni la exponga a un chorro de agua fría para enfriarla. La tapa de cristal podría estallar en caso contrario.
Su aparato nuevo Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo además de obtener información acerca del accesorio. Aparato de cocción al vapor 7DSD GH FULVWDO ,QVHUWR GH FRFFLyQ QR SHUIRUDGR ,QVHUWR GH FRFFLyQ SHUIRUDGR $EHUWXUD GH VDOLGD GH YDSRU %RUGH GH GHVERUGDPLHQWR 0DUFD GH PtQLPR $EHUWXUD GH YDFLDGR FRQ ILOWUR GH UHVWRV...
Símbolos del embellecedor y la Funcionamiento pantalla En el aparato de cocción al vapor puede cocinar al vapor, cocer, asar y escaldar. ¥ Nivel de cocción al vapor La cocción al vapor es un método de cocción en un Calentamiento flujo de vapor de agua.
Gire esa misma En los 5 segundos siguientes: Mando maneta de mando "Temperatura" dos veces entre la posición ¥ y la posición 200°F. A continuación, gire la maneta de mando a la posición ¥. Antes del primer uso Observe las siguientes indicaciones antes de cocer al vapor por primera vez: Limpie completamente el aparato y los accesorios.
Girar la maneta de mando avisador de cocina a @ Conectar o bien A para ajustar el tiempo deseado. Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro líquido de cocción (cantidad 1 - 4 litros, véase también la tabla de cocción). No se puede llenar la cubeta de cocción con aceite.
Desconectar la protección para los niños Interrupción de seguridad Girar el mando de operación de tiempo corto Para su protección el aparato va dotado con una hacia la izquierda a la posición menos y desconexión de seguridad. Cada proceso de mantenerlo en esta posición.
Cierre la llave de descarga Ámbitos de aplicación del aparato Gire la perilla de mando de temperatura hacia la derecha, a la poisición 0. Se escucha una señal. Después de unos Cocción al vapor segundos, en la pantalla parpadeará el símbolo Por ejemplo, verdura o patatas ¤.
Página 50
Mantenimiento de calor Espesar Por ejemplo, carne, verdura, guarniciones Por ejemplo, fruta o verdura ▯ ▯ Llene el aparato de cocción al vapor hasta la Llene el aparato de cocción al vapor hasta la marca inferior. marca inferior. ▯ ▯ Ajuste la maneta de mando "Temperatura"...
Tabla de ajuste Los valores de la tabla de ajuste se calculan con el aparato precalentado. Sirven solo de orientación, ya que según el tipo y estado de cada alimento será necesario más o menos calor. Cocer al vapor / cocer — ajuste: Nivel de cocción al vapor Alimento Cantidad Inserto de coc-...
Alimento Cantidad Inserto de coc- Tiempo de Observaciones de agua ción cocción Espárragos (2 kg) 1 litro perforado, no 20 - 25 min. enteros perforado Calabacín, berenjena (500 g) 1 litro no perforado 5 - 8 min. en rodajas Espinacas en hoja (250 g) 1 litro no perforado 4 Min.
Consejos y trucos Cuidado y limpieza ▯ En este capítulo encontrará consejos e indicaciones El aparato de cocción al vapor puede equiparse sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato. simultáneamente con dos insertos de cocción como máximo. AVISO ▯...
No use los medios de limpieza Parte del apa- Limpieza recomendada rato/Superficie siguientes Cubeta de coc- Limpiarla con cepillo de fregar y deter- ▯ Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos ción gente y secar bien usando un paño blando. ▯...
Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
Página 60
Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1 877 4GAGGENAU www.gaggenau-usa.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...