Gaggenau VK 230 Instrucciones De Uso
Gaggenau VK 230 Instrucciones De Uso

Gaggenau VK 230 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para VK 230:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Instruction manual
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Οδηγíες χρήσεω
VK 230
Steamer
Aparato de cocción al vapor
Aparelho para cozinhar a vapor
Ατμομάγειρας

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VK 230

  • Página 1 Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω VK 230 Steamer Aparato de cocción al vapor Aparelho para cozinhar a vapor Ατμομάγειρας...
  • Página 2 Table of contents Índice Índice Πίνακας περιεχομένων...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I n s t r u c t i on ma n u a l Additional information on products, accessories, Important safety information replacement parts and services can be found at Causes of damage www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com Environmental protection Environmental protection Tips for saving energy...
  • Página 4: Important Safety Information

    ã=Important safety information Read these instructions carefully. Only Risk of fire! then will you be able to operate your The appliance becomes very hot and appliance safely and correctly. Retain flammable materials could catch fire. the instruction manual and installation Never store or use flammable instructions for future use or for objects (e.g.
  • Página 5: Causes Of Damage

    contact with hot parts of the Environmental protection appliance. Risk of electric shock.! Penetrating moisture may cause an ▯ Environmental protection electric shock. Do not use any high- pressure cleaners or steam cleaners. This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE –...
  • Página 6: Your New Appliance

    Your new appliance Your new appliance and its accessories are described in this section. Steamer JODVV FRYHU FRRNLQJ LQVHUW XQSHUIRUDWHG FRRNLQJ LQVHUW SHUIRUDWHG VWHDP RXWOHW RSHQLQJ ERLORYHU OHGJH PLQLPXP OHYHO PDUNHU GUDLQ ZLWK UHVLGXH VWUDLQHU FRRNLQJ EDVLQ GLVSOD\ WLPHU FRQWURO NQRE WHPSHUDWXUH FRQWURO NQRE...
  • Página 7: Symbols On The Control Panel And The Display

    Symbols on the control panel and Operating principle the display In the steamer you can steam cook, cook, simmer and blanch. ¥ steaming Steam cooking consists of cooking in a steam flow. heating up The temperature ranges around 100 °C. The steam ¤...
  • Página 8: Hooking The Handle Into The Cooking Inserts

    Calibrating the boiling point Switching on Fill the cooking basin up to the minimum level Fill the cooking basin with cold water or another marker with cold water. Fit the glass cover. cooking liquid (quantity between 1 - 4 litres, refer to Set the temperature to 95 °C.
  • Página 9: Child Lock

    The elapsing time is shown on the display. It is Overheating protection possible to change the programmed time while the timer is running. To protect the appliance and the furniture, the steamer switches the heating element off automatically when After the programmed time has elapsed the overheated.
  • Página 10: Operating Areas Of The Appliance

    Opening the drain valve Cooking in simmering water Turn the temperature control knob to the left to For example pasta the position ¤. ▯ Fill the cooking basin up to the boil-over ledge and preheat on the steaming setting ¥. Turn the timer control knob to the left to the position ¤...
  • Página 11: Settings Table

    ▯ Disinfecting Fill the cooking basin up to the minimum level marker. For example baby bottles, jam jars ▯ Place the jars in the perforated cooking insert. ▯ Fill the cooking basin up to the minimum level Leave some space between the jars. marker and preheat on the steaming setting.
  • Página 12: Simmering - Setting: Temperature Setting

    Food Water Cooking insert Cooking time Remarks quantity Boiled potatoes (1 kg) and 1 litre perforated 25 - 30 min. halve cauliflower (1 kg) unperforated in roses Asparagus (2 kg) 1 litre perforated, 20 - 25 min. whole unperforated Courgettes, aubergines (500 g) 1 litre unperforated 5 - 8 min.
  • Página 13: Care And Cleaning

    Part/surface Recommended cleaning method Care and cleaning Control panel Clean with a soft, moist cloth and some soapy water; do not use too much water. Dry with a soft cloth. In this chapter you will find tips on how to maintain You can order a suitable care product and clean your appliance correctly.
  • Página 14: Trouble Shooting

    An error code (for example F01, F02, Faulty electronics. Call your local Gaggenau after-sales serv- etc.) appears on the display. ice. © appears on the display. The steamer Overheating protection: no liquid in Switch off the appliance.
  • Página 15: After-Sales Service

    After-sales service In the event of repairs please contact our after-sales sevice. We are committed fo find the best solution also in order to avoid an unnecessary call-out. Please quote the E number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service.
  • Página 16 I ns t r u c c i o n e s d e u s o Encontrará más información sobre productos, Indicaciones de seguridad importantes accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: Causas de daños www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com Protección del medio ambiente Evacuación ecológica Consejos para ahorrar energía Su nuevo aparato Aparato de cocción al vapor...
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad Importantes

    ã=Indicaciones de niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. seguridad importantes Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de Leer con atención las siguientes conexión. instrucciones. Solo así se puede ¡Peligro de incendio! manejar el aparato de forma correcta y segura.
  • Página 18: Causas De Daños

    fusibles. Avisar al Servicio de Protección del medio ambiente Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! El aislamiento del cable de un ▯ Evacuación ecológica aparato eléctrico puede derretirse al entrar en contacto con componentes Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2002/96/CE acerca de calientes.
  • Página 19: Su Nuevo Aparato

    Su nuevo aparato En este apartado le presentamos su nuevo aparato y sus accesorios. Aparato de cocción al vapor 7DSD GH FULVWDO ,QVHUWR GH FRFFLyQ QR SHUIRUDGR ,QVHUWR GH FRFFLyQ SHUIRUDGR $EHUWXUD GH VDOLGD GH YDSRU %RUGH GH GHVERUGDPLHQWR 0DUFD GH PtQLPR $EHUWXUD GH YDFLDGR FRQ WDPL] GH UHVWRV &XEHWD GH FRFFLyQ...
  • Página 20: Símbolos Del Embellecedor Y La Pantalla

    Símbolos del embellecedor y la Funcionamiento pantalla En el aparato de cocción al vapor puede cocinar al vapor, cocer, asar y escaldar. ¥ Nivel de cocción al vapor La cocción al vapor es un método de cocción en un Calentamiento flujo de vapor de agua.
  • Página 21: Compensación Del Punto De Ebullición

    Compensación del punto de Introduzca el asa en la cavidad prevista en el inserto de cocción. ebullición Baje el asa. Levante el inserto de cocción utilizando el asa. El punto de ebullición depende de la presión atmosférica. Dado que la presión atmosférica disminuye al aumentar la altura, disminuye también el punto de ebullición.
  • Página 22: Avisador De Cocina Electrónico

    En la pantalla se ilumina en el símbolo © y se apaga Avisador de cocina electrónico tras un tiempo corto. El seguro para niños está conectado. Ahora puede girar el mando de operación El avisador de cocina lo puede ajustar entre 1 hasta a cualquier posición sin que se caliente el aparato.
  • Página 23: Interrupción De Seguridad

    Interrupción de seguridad Cuando se haya cerrado el grifo de descarga,¤ se apaga. Para su protección el aparato va dotado con una desconexión de seguridad. Cada proceso de calentamiento se interrumpe a las 4 horas, si no se utiliza. En la pantalla se muestran rayas intermitentes. Notas ‒...
  • Página 24: Tabla De Ajuste

    ▯ ▯ Tras 1 - 2 minutos, introduzca la verdura en agua Llene el aparato de cocción al vapor hasta la con hielo para que enfríe rápidamente. Escurra la marca inferior y precaliente el aparato en la posición de nivel de cocción al vapor ¥. verdura.
  • Página 25 Alimento Cantidad Inserto de coc- Tiempo de Observaciones de agua ción cocción Filete de pechuga de pavo (300 g) 1 litro no perforado, 15 Min. sobre caldo de verduras fondo untado con mantequilla Lomo ahumado (1 kg) 1 litro no perforado 60 Min.
  • Página 26: Cocción A Fuego Lento - Ajuste: Nivel De Temperatura

    Cocción a fuego lento — ajuste: Nivel de temperatura Alimento Cantidad de agua Inserto de Tiempo de coc- Temperatura cocción ción Salchichas (4 - 8 pares) 4 litros ninguno 10 - 20 min. 75 - 85 °C Albóndigas de carne (según tamaño) 4 litros (p. ej. caldo de carne) ninguno 20 - 30 min.
  • Página 27: No Use Los Medios De Limpieza Siguientes

    especial) asiente correctamente sobre la encimera, deberá darle la vuelta a la tapa de cristal. Nota: Después de algunas horas de servicio se marcan en el fondo de la cubeta los contornos del calefactor. Esto sin embargo no influye en la funcionalidad y calidad del aparato.
  • Página 28: Solucionar Anomalías

    Gaggenau. ¤ parpadea en el display. El grifo de vaciado no está cerrado o Cerrar el grifo de vaciadoSi existen restos abierto por completo.
  • Página 29: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
  • Página 30 I ns t r u ç õ e s d e s e r v i ç o Obtenha mais informações relativas a produtos, Instruções de segurança impor tantes acessórios, peças sobresselentes e Assistência Causas de danos Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau-eshop.com Protecção do meio ambiente Eliminação ecológica Sugestões de poupança de energia...
  • Página 31: Instruções De Segurança Impor Tantes

    ã=Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só As crianças menores de 8 anos devem assim poderá utilizar o seu aparelho de manter-se afastadas do aparelho e do forma segura e correcta. Guarde as cabo de ligação. instruções de utilização e montagem Perigo de incêndio! para consultas futuras ou para futuros O aparelho fica muito quente;...
  • Página 32: Causas De Danos

    assistência técnica.Se o aparelho Protecção do meio ambiente estiver avariado, puxe a ficha da tomada ou desligue o disjuntor no quadro eléctrico. Contacte o serviço Eliminação ecológica de assistência técnica. Este aparelho cumpre os requisitos da directiva europeia 2002/96/CE relativa aos Perig o de ch oque eléctrico ! O isolamento dos cabos de ▯...
  • Página 33: O Seu Aparelho Novo

    O seu aparelho novo Nesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e encontrar informações relativamente aos acessórios. Vaporeira 7DPSD GH YLGUR 5HFLSLHQWH VHP IXURV 5HFLSLHQWH FRP IXURV $EHUWXUD GH VDtGD YDSRU %RUGR 0DUFD PtQLPD $EHUWXUD GH GUHQDJHP FRP FULYR GH UHVtGXRV &XED GH FRFomR 0RVWUDGRU %RWmR GH FRPDQGR %RWmR GH FRPDQGR...
  • Página 34: Acessórios Especiais

    É possível ajustar a temperatura do líquido de cocção Pega em incrementos de 5 °C, entre os 45 e 95 °C . Este Crivo de resíduos ajuste preciso da temperatura da água permite, p. ex., derreter chocolate, cozinhar carne ou massa. Acessórios especiais Utilização Poderá...
  • Página 35: Encaixar A Pega

    O símbolo [ pisca durante a calibração do ponto de Nota: Certifique-se de que, durante o funcionamento, ebulição. A calibração do ponto de ebulição está a tampa de vidro está bem colocada e a abertura de concluída assim que o símbolo [ pára de piscar. O saída vapor não está...
  • Página 36: Bloqueio De Segurança

    Bloqueio de segurança ▯ A cuba de cocção foi enchida com água muito quente. Activar o bloqueio de segurança ▯ O aparelho ferveu em vazio ou o líquido baixou Rodar o botão de comando da temperatura para a abaixo da marca mínima. esquerda para a posição.
  • Página 37: Campos De Aplicação Do Aparelho

    aberta. Com a torneira de drenagem é aberta, é ▯ Coloque os legumes no recipiente sem furos. permanentemente exibido ¤ no mostrador. ▯ Após 1 - 2 minutos coloque os legumes em água gelada, para que arrefeçam rapidamente. Deixe Fechar a torneira de drenagem escorrer bem os legumes.
  • Página 38: Tabela De Ajustes

    ▯ ▯ Desligue o aparelho assim que comecem a subir Accione o vapor durante 20 minutos. bolhas dentro dos frascos. ▯ Não retire os frascos de conserva do aparelho antes de estarem completamente frios. Tabela de ajustes Esterilização Por exemplo biberões, frascos para doce Os valores da tabela de ajustes têm como base um ▯...
  • Página 39: Apurar - Ajuste: Nível De Temperatura

    Alimento Quanti- Recipiente Tempo de Observações dade de cozedura água Espargos (2 kg) 1 litro com furos, sem 20 - 25 min inteiros furos Curgete, beringela (500 g) 1 litro sem furos 5 - 8 min em rodelas Espinafres (250 g) 1 litro sem furos 4 min...
  • Página 40: Cuidados E Limpeza

    ▯ O alimento não entra em contacto com a água em Componente do Limpeza recomendada ebulição. O alimento é completamente envolvido aparelho/superfí- pelo vapor e não perde o seu valor nutricional na água. Cuba de cocção Limpar com uma escova da louça macia e detergente, e secar muito bem com um pano macio.
  • Página 41: Reparar Falhas

    Se for exibido o símbolo © mesmo depois de ligar o aparelho, e apesar deste ter arrefecido completamente, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Gaggenau. ¤ pisca no mostrador. A torneira de drenagem não está com- Fechar a torneira de drenagem. Se a tor- pletamente aberta ou fechada.
  • Página 42: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de Apoio ao Cliente Se o aparelho tiver de ser submetido a uma reparação, o nosso Serviço de Apoio ao Cliente está ao seu dispor. Encontramos sempre uma solução adequada, de forma a evitar deslocações desnecessárias dos técnicos. Quando nos contactar queira indicar sempre o número de produto (n.º...
  • Página 43: Πίνακας Περιεχομένων

    Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε Αιτίες των ζημιών στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau-home.com και στο online-shop: www.gaggenau-eshop.com Προστασία περιβάλλοντος Απόσυρση φιλική προς το περιβάλλον Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας...
  • Página 44: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ã= Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε τη ετών μακριά από τη συσκευή και το συσκευή σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις καλώδιο σύνδεσης. οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης για Κίνδυνος...
  • Página 45: Αιτίες Των Ζημιών

    τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, Προστασία περιβάλλοντος εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή Απόσυρση φιλική προς το κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια περιβάλλον στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στην την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης ευρωπαϊκή...
  • Página 46: Η Καινούργια Σας Συσκευή

    Η καινούργια σας συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σας συσκευή και θα βρείτε πληροφορίες για τα εξαρτήματα. Ατμομάγειρας › › › › › Σύμβολα πάνω στην κονσόλα Εξαρτήματα χειρισμού και στην οθόνη ενδείξεων Τα ακόλουθα εξαρτήματα βρίσκονται στα υλικά παράδοσης: ¥...
  • Página 47: Ειδικός Εξοπλισμός

    Χειρολαβή Χειρισμός Σουρωτήρι υπολειμμάτων Πριν την πρώτη χρήση Ειδικός εξοπλισμός Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις, προτού μαγειρέψετε με ατμό για πρώτη φορά: Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορείτε να τα παραγγείλετε μέσω του ειδικού καταστήματος πώλησης: Καθαρίστε καλά τη συσκευή και τα εξαρτήματα. Κατά...
  • Página 48: Τοποθέτηση Της Χειρολαβής

    Απενεργοποίηση Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της προσαρμογής του σημείου ζέσης μπορεί να δημιουργείται περισσότερος ατμός. Γυρίστε το κουμπί χειρισμού "Θερμοκρασία" στη θέση 0. Η ένδειξη στην οθόνη ενδείξεων σβήνει. Τοποθέτηση της χειρολαβής ã Κίνδυνος εγκαυμάτων! Το μαγειρικό σκεύος ζεσταίνεται πάρα πολύ. Απομακρύνετε...
  • Página 49: Ασφάλεια Παιδιών

    Ασφάλεια παιδιών ▯ Στο δοχείο μαγειρέματος προστέθηκε πάρα πολύ καυτό νερό. Ενεργοποίηση της ασφάλειας παιδιών ▯ Το υγρό στη συσκευή εξατμίστηκε εντελώς ή Γυρίστε το κουμπί χειρισμού "Θερμοκρασία" προς βρίσκεται κάτω από το μαρκάρισμα ελάχιστης τα δεξιά σε μια οποιαδήποτε θερμοκρασία. στάθμης.
  • Página 50: Χρήσεις Της Συσκευής

    Ένα σήμα ηχεί. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα Ζεμάτισμα αναβοσβήνει στην οθόνη ενδείξεων το σύμβολο ¤. Η Για παράδειγμα λαχανικά βάνα εκκένωσης ανοίγει. Όσο η βάνα εκκένωσης είναι ▯ Γεμίστε τον ατμομάγειρα μέχρι το κάτω μαρκάρισμα ανοιχτή ανάβει στην οθόνη ενδείξεων συνεχώς το και...
  • Página 51: Πίνακας Ρύθμισης

    ▯ Απολύμανση Λειτουργήστε τη συσκευή με ατμό τόσο, ώσπου να μην εξέρχεται πια άλλος χυμός. Για παράδειγμα μπουκάλια για μωρά, βαζάκια μαρμελάδας Βράσιμο για συντήρηση ▯ Γεμίστε τον ατμομάγειρα μέχρι το κάτω μαρκάρισμα Για παράδειγμα φρούτα, λαχανικά και προθερμάνετε τη συσκευή στη θέση της ▯...
  • Página 52: Σιγανό Μαγείρεμα - Ρύθμιση: Βαθμίδα Θερμοκρασίας

    Φαγητό για μαγείρεμα Ποσότητα Εξάρτημα μαγει- Χρόνος μαγει- Παρατηρήσεις νερού ρέματος ρέματος Πατάτες βραστές χωρίς φλούδα (1 1 λίτρο με τρύπες 25 - 30 λεπτά κομμένες στη μέση κιλό) και χωρίς τρύπες σε κομμάτια Κουνουπίδι (1 κιλό) Σπαράγγια (2 κιλά) 1 λίτρο...
  • Página 53: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    μπορεί κανείς να αποφύγει, ως επί το πλείστον, τα σωστά το κάλυμμα της συσκευής (ειδικός εξοπλισμός) πρόσθετα μπαχαρικά. πάνω στην πλάκα των εστιών, πρέπει να γυρίσετε ανάποδα το γυάλινο καπάκι. ▯ Οι θρεπτικές ουσίες, οι βιταμίνες και οι ανόργανες ουσίες διατηρούνται, όπως και η γεύση, η μορφή και Υπόδειξη: Μετά...
  • Página 54: Άρση Βλαβών

    ως συνήθως. Η οθόνη ενδείξεων δείχνει μήνυμα σφάλ- Σφάλμα ηλεκτρονικού συστήματος Καλέστε το σέρβις πελατών της εταιρείας ματος (π.χ. F01, F02, κτλ.). Gaggenau. Στη οθόνη ενδείξεων ανάβει ©. Ο ατμο- Προστασία υπερθέρμανσης: Δεν υπάρ- Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Προσθέστε μάγειρας δε θερμαίνει.
  • Página 55: Σέρβις Πελατών

    Σέρβις πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του τεχνικού. Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον αριθμό προϊόντος (Αριθ. E) και...
  • Página 56 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Tabla de contenido