Gaggenau BSP 250 Instrucciones De Uso
Gaggenau BSP 250 Instrucciones De Uso

Gaggenau BSP 250 Instrucciones De Uso

Horno combinado de vapor
Ocultar thumbs Ver también para BSP 250:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
BSP 250/251
Horno combinado de vapor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BSP 250

  • Página 1 Instrucciones de uso BSP 250/251 Horno combinado de vapor...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Instrucciones de uso U so conforme a lo prescrito F unciones de programación del tiempo Abrir el menú Temporizador Reloj avisador I ndicaciones de seguridad importantes Cronómetro Tiempo de cocción C ausas de los daños Fin del tiempo de cocción P rotección del medio ambiente T emporizador de larga duración Ahorro de energía...
  • Página 3 Repostería Fermentar (dejar levar) Regenerar (calentar) Descongelar Conservar Exprimir (bayas comestibles) Preparación de yogur Presencia de acrilamida en alimentos Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 4: U So Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito U so conforme a lo prescrito L eer con atención las siguientes instrucciones. Colocar siempre los accesorios correctamente U s o c o n f o r m e a l o p r e s c r i t o Solo así...
  • Página 5: I Ndicaciones De Seguridad Importantes

    Indicaciones de seguridad importantes I ndicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡Peligro de incendio! Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s Los objetos inflamables que pueda haber en ▯...
  • Página 6: C Ausas De Los Daños

    Causas de los daños – No retire la junta de la puerta. Si se daña la junta de C ausas de los daños la puerta, la puerta del aparato dejará de cerrar bien. Se podrían dañar los frontales de los armarios adyacentes.
  • Página 7: P Resentación Del Aparato

    Presentación del aparato P resentación del aparato A quí conocerá a su nuevo aparato. En este capítulo se P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o explica el panel de mando y sus elementos individuales.
  • Página 8: Filtro Antigrasa

    Presentación del aparato Filtro antigrasa Símbolos Su aparato dispone de un filtro antigrasa. El filtro Símbolo Función antigrasa evita que los componentes del aparato se Iniciar ensucien con grasa. Deje el filtro antigrasa en el Ø Stop compartimento de cocción para todas las aplicaciones. Pausa/fin Cancelar Pantalla y elementos de mando...
  • Página 9: Modo En Espera

    Tras la extracción del alimento, mantener la puerta indicadores.De forma predeterminada, aparecen el cerrada hasta que se enfríe. La puerta del aparato no logotipo GAGGENAU y la hora. debe quedar entreabierta, ya que podría dañar los muebles limítrofes. El ventilador sigue funcionando –...
  • Página 10: Posiciones Del Selector De Funciones

    Presentación del aparato Posiciones del selector de funciones Posición Función/Tipo de calenta- Temperatura Utilización miento Posición cero ž Activar la iluminación interior. Acceso a otras fun- ciones, como p. ej. programas automáticos, recetas personalizadas, inicio a distancia (Home Connect). 30-230 °C Cocer al vapor a 70 °C-100 °C: para verdura, pes- cado y guarniciones.
  • Página 11 Presentación del aparato Posición Función/Tipo de calenta- Temperatura Utilización miento 30-230 °C Asar al grill con humedad: para gratinados. Grill de amplia superficie nivel Temperatura recomendada 1 + humedad 170 °C 30-230 °C Asar al grill con humedad: para verduras rellenas. Grill de amplia superficie nivel Temperatura recomendada La potencia del grill es mayor.
  • Página 12: Accesorios Especiales

    Presentación del aparato Accesorio Accesorios especiales Utilice únicamente los accesorios suministrados o En su comerciante especializado, puede adquirir el adquiridos en el Servicio de atención al cliente. Se accesorio indicado a continuación: adecuan específicamente al aparato. Preste atención a BA 010 301 Guías telescópicas de extracción introducir los accesorios en la cavidad interior siempre completa de tres raíles...
  • Página 13: A Ntes Del Primer Uso

    Después de conectarlo a la corriente, aparece en símbolo C. primer lugar durante unos 30 segundos el logotipo Seleccionar el año con el mando giratorio. de GAGGENAU. A continuación, se muestra Confirmar con ™. automáticamente el menú «Primeros ajustes». – Estos ajustes pueden modificarse en cualquier Ajustar la unidad de temperatura momento en los Ajustes básicos.
  • Página 14: Filtro Antigrasa

    Para el modo preparado, existen diferentes paneles indicadores.De forma predeterminada, aparecen el Antes de utilizar los accesorios por primera vez, logotipo GAGGENAU y la hora. La indicación visual limpiarlos a fondo con agua caliente, un poco de jabón y puede modificarse mediante el ajuste «Indicador de un paño suave.
  • Página 15: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Llenar el depósito de agua antes de cada uso si elige un M anejo del aparato tipo de calentamiento que requiera vapor: Abrir la puerta del aparato. L lenar el depósito de agua Extraer el depósito de agua limpia del aparato hasta M a n e j o d e l a p a r a t o que se vea la indicación del nivel (figura A).
  • Página 16: Introducir Los Accesorios

    Manejo del aparato Introducir los accesorios Nota: Durante el funcionamiento, el depósito de agua está bloqueado en el aparato.El depósito de agua solo La parrilla y el recipiente de cocción perforado están se puede retirar y llenar cuando aparece el mensaje en equipados con una función de encaje.
  • Página 17: Después De Cada Uso

    Funciones de programación del tiempo Después de cada uso F unciones de programación del tiempo Vaciado del depósito de agua Abrir la puerta del aparato con precaución. E n el menú del temporizador se ajusta: ¡Es posible que salga vapor caliente! F u n c i o n e s d e p r o g r a m a c i ó...
  • Página 18: Cronómetro

    Funciones de programación del tiempo El menú Temporizador se cierra y transcurre el tiempo. El menú Temporizador se cierra y transcurre el tiempo. En la pantalla se muestran el símbolo Š y el transcurso En el display se muestra el símbolo y el transcurso del tiempo.
  • Página 19: Fin Del Tiempo De Cocción

    Funciones de programación del tiempo Programar el tiempo de cocción deseado con el Nota: Mientras transcurre el tiempo de cocción también mando giratorio. pueden modificarse el tipo de calentamiento y la temperatura. Fin del tiempo de cocción Puede aplazar el fin del tiempo de cocción a más tarde. Por ejemplo: Son las 14:00 horas.
  • Página 20: T Emporizador De Larga Duración

    Temporizador de larga duración Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el aparato se T emporizador de larga duración apaga. El símbolo 5 se pulsa y suena una señal. Se apaga antes de tiempo al pulsar el símbolo ™, al abrir la puerta del aparato o al girar el selector de funciones T e m p o r i z a d o r d e l a r g a d u r a c i ó...
  • Página 21: S Eguro Para Niños

    Seguro para niños S eguro para niños P rogramas automáticos E l aparato incorpora un seguro para niños con el fin de L os programas automáticos permiten preparar S e g u r o p a r a n i ñ o s P r o g r a m a s a u t o m á...
  • Página 22: Seleccionar El Plato

    Programas automáticos Seleccionar el plato Continuar cocción Una vez ha finalizado el tiempo de cocción, se puede Están disponibles las siguientes categorías. Detrás de continuar la cocción de algunos platos si el resultado cada categoría se encuentran uno o varios platos. de cocción no ha sido el esperado.
  • Página 23: R Ecetas Personalizadas

    Recetas personalizadas Programar receta R ecetas personalizadas Ž Es posible programar y grabar hasta 5 fases de la preparación. S e pueden guardar hasta 50 recetas personalizadas. Se R e c e t a s p e r s o n a l i z a d a s Situar el mando de funciones en la posición ž.
  • Página 24: Indicar Nombre

    Recetas personalizadas Indicar nombre Notas – El tiempo comienza a transcurrir una vez el aparato En «ABC», introduzca el nombre de la receta. alcanza la temperatura programada. – La temperatura puede modificarse con el mando giratorio mientras se prepara la receta. Esto no modifica la receta guardada.
  • Página 25: T Ermosonda

    Termosonda Aves: introducir la termosonda por la parte más gruesa T ermosonda de la pechuga hasta el tope. Según la forma del ave, introducir la termosonda en sentido transversal o longitudinal. Con las aves debe tenerse en cuenta que L a termosonda permite una cocción interior la punta de la termosonda no debe sobresalir de la T e r m o s o n d a exactamente al punto.Mide la temperatura del interior...
  • Página 26: Valores Orientativos Para La Temperatura Interior

    Termosonda Ajustar la temperatura del compartimento de Modificar la temperatura interior programada cocción con el mando giratorio. Pulsar el símbolo +. Modificar con el mando giratorio Pulsar el símbolo +. Ajustar la temperatura la temperatura programada para el alimento y confirmar con +.
  • Página 27: H Ome Connect

    Home Connect Alimento Valor H ome Connect orientativo para temperatura E ste aparato funciona conectado a la red y puede interior H o m e C o n n e c t controlarse a través de un dispositivo móvil.La Carne de caza aplicación Home Connect ofrece funciones adicionales Espaldar de corzo 60-70 °C...
  • Página 28: Inicio A Distancia

    Home Connect Para continuar, pulsar el símbolo ™. Configurar la aplicación Seleccionar «Manual» con el mando giratorio. Configurar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil (por ejemplo, una tableta o un teléfono Para iniciar el proceso de conexión, pulsar el inteligente).
  • Página 29: Ajustes De Home Connect

    Home Connect Activar el inicio a distancia El inicio a distancia está activado. Con el dispositivo móvil, es posible iniciar un tipo de calentamiento a Situar el mando de funciones en la posición ž. través de la aplicación y transferir los ajustes deseados Pulsar el símbolo ×.
  • Página 30: Diagnóstico Remoto

    Diagnóstico remoto Declaración de conformidad El Servicio de Asistencia técnica puede acceder al Por la presente, Gaggenau Hausgeräte GmbH certifica aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en que el aparato con la funcionalidad de Home Connect contacto con dicho Servicio si el aparato está...
  • Página 31: A Justes Básicos

    - Hora + fecha pulsar "Encendido" con y seleccionar el display deseado con el mando giratorio. - Hora + fecha + logo GAGGENAU Se muestra la selección. Indicación de la panta- Reducida* / Estándar En el caso de la configuración «Reducida», en el display se seguirá...
  • Página 32 Ajustes básicos Formato de fecha D.M.Y* Ajustar el formato de la fecha D/M/Y M/D/Y Fecha Fecha actual Programar la fecha. Alternar entre año/ mes/día con el símbolo C. Unidad de temperatura °C* / °F Ajustar la unidad de temperatura Unidad de peso kg* / oz Ajustar la unidad de peso Idioma...
  • Página 33: L Impieza Y Cuidados Del Aparato

    Limpieza y cuidados del aparato Zona Productos de limpieza L impieza y cuidados del aparato Aluminio Limpiar con un producto de limpieza suave para cristales. Lavar la superficie horizontalmente y sin presionar con un E l aparato mantendrá durante mucho tiempo su aspecto paño para cristales o un paño de microfi- L i m p i e z a y c u i d a d o s d e l a p a r a t o reluciente siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza...
  • Página 34: Asistente De Limpieza

    Limpieza y cuidados del aparato Asistente de limpieza Zona Productos de limpieza Cristal protector Agua caliente con un poco de jabón: lim- El asistente de limpieza desprende la suciedad de la lámpara del piar con un paño. persistente del interior del horno y facilita la limpieza. compartimento de cocción Iniciar el sistema de limpieza...
  • Página 35: Programa De Secado

    Limpieza y cuidados del aparato Programa de secado Para el programa de descalcificación se necesitan pastillas de descalcificación especiales. Dichos Con el programa de secado puede usted secar la cartuchos están disponibles en el Servicio de Atención cavidad interior después de la limpieza o la cocción al al Cliente o en la tienda en línea (juego CL S30 040 con vapor.
  • Página 36: Extraer Las Parrillas Deslizantes

    Limpieza y cuidados del aparato Extraer las parrillas deslizantes Colocar la pastilla de descalcificación en el compartimento posterior del depósito de agua Las parrillas deslizantes pueden extraerse para la limpia. Llenar el depósito de agua limpia con agua limpieza. fría hasta la marca "Max." (1,7 litros). Extraer las parrillas deslizantes Colocar un paño de cocina en el interior del horno para proteger el acero inoxidable de arañazos.
  • Página 37: Qué Hacer En Caso De Avería

    ¿Qué hacer en caso de avería? Advertencia – ¡Peligro de lesiones! ¿ Qué hacer en caso de avería? La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED M uchas veces usted mismo podrá...
  • Página 38: Corte En El Suministro Eléctrico

    ¿Qué hacer en caso de avería? Sale mucho vapor por el lateral de la La junta de la puerta está sucia o floja Limpie la junta de la puerta y colóquela puerta en la ranura Zumbido al encender el aparato El aparato no se utilizó...
  • Página 39: S Ervicio De Atención Al Cliente

    Servicio de Atención al Cliente S ervicio de Atención al Cliente T ablas y consejos N uestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a N otas S e r v i c i o d e A t e n c i ó n a l C l i e n t e T a b l a s y c o n s e j o s su disposición siempre que necesite la reparación de –...
  • Página 40: Verduras

    Tablas y consejos Verduras ▯ ▯ La cocción al vapor es una forma menos agresiva Para cocer al vapor la verdura, utilizar el elemento de preparar las verduras que hervirlas: se mantiene para cocinar perforado e introducirlo en el segundo mejor el sabor, el color y la consistencia.
  • Página 41: Pescado

    Tablas y consejos Pescado ▯ ▯ La cocción al vapor es un modo de preparación sin Si se utiliza un recipiente de cocción perforado: se grasas con la que el pescado no se seca. puede engrasar el recipiente para que el pescado no se adhiera mucho.
  • Página 42: Carne: Cocción A Temperaturas Altas

    Tablas y consejos Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en min. Dorada (200 g/unidad) perforado 80-90 17-20 Filete de pescado (200- perforado 80-90 17-20 300 g/unidad) Terrina de pescado Parrilla 80-90 50-90...
  • Página 43: Carne/Aves: Cocción A Baja Temperatura

    Tablas y consejos Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en min. Asado con corteza crujiente Parrilla + sin 1) 100 Realizar una incisión en forma de cruz en la (asado de cerdo con corteza perforar corteza antes de cocinar.
  • Página 44: Aves

    Tablas y consejos Alimentos Recipiente Tempera- Tipo de Tiempo Observaciones de cocción tura en °C calenta- de coc- miento ción en min. › Pechuga de pato, poco sin perforar 70 - 80 40 - 60 Después de la cocción, puede freírse breve- hecha (350 g/pieza) mente en una sartén para que la piel quede crujiente.
  • Página 45: Cocinar Al Vacío

    Tablas y consejos Cocinar al vacío ▯ Los alimentos solo son aptos para un consumo inmediato. Tras el proceso de cocción, consumir Se trata de una cocción al vacío con una baja los alimentos de inmediato y no guardarlos durante temperatura entre 50-95 °C y un 100 % de vapor.
  • Página 46 Tablas y consejos En el caso de productos de una calidad superior, a Para completar el alimento tras la cocción al vacío, menudo es suficiente con añadir una pequeña porción proceder como se indica a continuación: de mantequilla y un poco de sal y pimienta en la bolsa. Carne: saltear en la sartén muy caliente durante unos Generalmente, la intensificación de los aromas segundos por cada lado.
  • Página 47 Tablas y consejos Alimentos Recipiente de Temperatura Tipo de Tiempo Observaciones cocción en °C calentamiento de coc- ción en min. § Foie gras con orificios Consejo: limpiar el hígado de oca (1 rollo de 300 g/pieza) y mezclar con otros ingredientes. Enrollar en láminas y pincharlo varias veces.
  • Página 48: Asar Al Grill

    Tablas y consejos Alimentos Recipiente de Temperatura Tipo de Tiempo Observaciones cocción en °C calentamiento de coc- ción en min. § Calabacines, en rodajas de con orificios Consejo: envasar al vacío con 1 cm (600 g) aceite de oliva, sal y tomillo. §...
  • Página 49: Guarniciones

    Tablas y consejos Alimentos Recipiente de Temperatura Tipo de Tiempo Observaciones cocción, nivel en °C calentamiento de coc- ción en min. Merengue Parrilla 3 - 8 (en pasteles/postres) Tostadas untadas Parrilla + sin 12 - 15 perforar Trucha (entera) Parrilla + sin 12 - 15 Consejo: rellenar con rodajas de perforar...
  • Página 50: Postres

    Tablas y consejos Postres Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en min. Crème brûlée (130 g/uni- con orificios 45 - 50 dad) Bollos al vapor/bolas de sin perforar 20 - 30 Dejar cocer los bollos al vapor durante "Fermentar (dejar levar)"...
  • Página 51: Repostería

    Tablas y consejos Repostería ▯ ▯ El horno combinado de vapor permite preparar Para hornear en un nivel, utilizar el nivel 2. Si se productos de panificación y pastelería con la desea hornear simultáneamente en dos niveles, humedad óptima en todo momento: utilizar los niveles 1 y 3.
  • Página 52: Fermentar (Dejar Levar)

    Tablas y consejos Alimentos Recipiente Tempera- Hume- Tiempo Observaciones de cocción tura en °C dad en % de coc- ción en min. Almendrados sin perforar 150 - 160 15 - 20 Galletas sin perforar 150 - 165 10 - 20 Quiches, tartas Molde para 190 - 210 45 - 60 quiche, parri-...
  • Página 53: Regenerar (Calentar)

    Tablas y consejos Regenerar (calentar) ▯ ▯ En el horno combinado puede generarse el No cubrir los alimentos. No utilizar papel de ambiente óptimo para calentar platos precocinados aluminio o film transparente. sin resecarlos. De este modo, el sabor y la calidad ▯...
  • Página 54: Conservar

    Tablas y consejos Alimentos Recipiente Tempera- Tipo de Tiempo de coc- Observaciones de cocción tura en °C calenta- ción en min. miento Frutas del bosque (300 g) con orificios 45 - 50 6 - 8 Asar (1-1,5 kg) con orificios 45 - 50 90 - 120 Filete de pescado (150 g/unidad) con orificios 45 - 50...
  • Página 55: Preparación De Yogur

    Tablas y consejos Preparación de yogur ▯ ▯ En los hornos combinados de vapor también se Verter el yogur en tarros de cristal limpios. puede preparar yogur. ▯ Se pueden esterilizar los tarros de cristal limpios ▯ Calentar la leche pasteurizada en la placa de en el horno combinado de vapor a 100 °C y 100 % cocción a 90 °C para no alterar los cultivos del de humedad durante 20-25 minutos antes de verter...

Este manual también es adecuado para:

Bsp 251

Tabla de contenido