Gaggenau VK 414 610 Manual De Instrucciones
Gaggenau VK 414 610 Manual De Instrucciones

Gaggenau VK 414 610 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para VK 414 610:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Use and care manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
VK 414 610
In-Counter Steamer
Cuiseur vapeur
Aparato de cocción al vapor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau VK 414 610

  • Página 1 Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones VK 414 610 In-Counter Steamer Cuiseur vapeur Aparato de cocción al vapor...
  • Página 2 Table of Contents Table des Matières Contenido...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    State of California Proposition 65 Warnings Causes of damage Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at and in the online shop www.gaggenau.com Your new appliance www.gaggenau.com/zz/store Steamer Control knob Display on the illuminated ring...
  • Página 4: Safety Definitions

    Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS In the event that personal clothing or hair catches fire, I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E TH E S E I N S TR U C TI O N S drop and roll immediately to extinguish flames.
  • Página 6: Burn Prevention

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention WARNING DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR NEVER cover any slots, holes or passages in the oven UNITS - Surface units may be hot even though they are bottom or cover an entire rack with materials such as dark in color.
  • Página 7: Child Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety Cookware not approved for use with ceramic cooktops may break with sudden temperature changes. Use only When children become old enough to use the pans that are appropriate for ceramic cooktops (only appliance, it is the responsibility of the parents or legal certain types of glass, heatproof glass, ceramic, guardians to ensure that they are instructed in safe...
  • Página 8: State Of California Proposition 65 Warnings

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not cook on a broken cooktop. Cleaning solutions and spillovers may create a risk of electric shock. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.
  • Página 9: Causes Of Damage

    Causes of damage CAUTION Overheating switches the device off Do not switch the appliance on empty. Fill the cooking basin at least up to the minimum marking and maximum up to the slosh guard with cold water or cooking liquid. Do not let the cooking basin cook empty.
  • Página 10: Your New Appliance

    Your new appliance Here you will get to know your new appliance and obtain information about accessories. Steamer...
  • Página 11: Control Knob

    Control knob Special accessories You can order the following accessories from your specialist dealer: AG 050 000 Drain installation set with lockable check valve, outlet fitting (DN 40) and connecting sleeve (½" to 1½") AG 060 000 Drain installation set, allows the draining of cooking fluid into an appropriate container.
  • Página 12: Operation

    Note: Extra steam may be produced during boiling point Operation calibration. Inserting hand grip Before first use Bear in mind the following instructions before WARNING steaming for the first time: Risk of burns Thoroughly clean the appliance and accessories. The cooking insert becomes very hot. Only You must calibrate the boiling point when setting up remove the cooking insert with the provided hand the appliance.
  • Página 13: Turning Off

    The illuminated ring behind the control knob flashes fast Turn the temperature control knob to 0. You can then as long as the appliance is warming up. The illuminated operate the appliance in the way to which you are ring lights up constantly once the set temperature has accustomed.
  • Página 14: Tables And Tips

    Notes ‒ Always leave the residue strainer on the drain opening. This ensures that food leftovers will not ‒ If the drain valve is open or not completely closed, block the drain valve. the illuminated ring behind the left control knob flashes and the appliance does not heat up.
  • Página 15: Blanching

    Blanching ▯ Blanching in steam (vegetables): Place the vegetables or meat in water and allow them to boil. ▯ Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water and preheat it to the steam cooking setting. ▯ Remove the food. Chill vegetables in icy water. First rinse meat hot, and then cold.
  • Página 16: Preserving

    Preserving ▯ ▯ Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water and Check and thoroughly clean preserving jars, rubber preheat it to the steam cooking setting. rings, clamps and springs. ▯ ▯ Boil down foodstuffs directly after shopping or Disinfect the rinsed jars before boiling down in the harvesting.
  • Página 17: Disinfecting

    Disinfecting ▯ ▯ Fill the appliance with 1 quart (1 liter) of water and You must thoroughly rinse the items before preheat it to the steam cooking setting. disinfecting them. ▯ ▯ Place the perforated cooking vessel containing the Steam for 20 minutes. objects you want to disinfect (e.g.
  • Página 18: Fish

    Food Water Cooking Setting Cooking Notes quantity insert time Brussels sprouts 1 quart Perforated Steaming 18 - 22 min. (1 liter) Asparagus, white 1 quart Perforated Steaming 18 - 25 min. (1 liter) Asparagus, green 1 quart Perforated Steaming 10 - 15 min. (1 liter) Tomatoes skinning 1 quart...
  • Página 19: Meat/Poultry/Sausages

    Meat/poultry/sausages Food Water Cooking Setting Cooking Notes quantity insert time Meatballs 1 quart Perforated Steaming 6 - 8 min. Made of ground beef. Lightly butter the cook- (20 - 30 g/0.7 - 1.1 oz each) (1 liter) ing insert base. Chicken breast, stuffed 1 quart Unperforated Steaming...
  • Página 20: Side Dishes: Cereals

    Food Water Cooking Setting Cooking Notes quantity insert time Jasmine rice (1 : 2) 1 quart Unperforated Steaming 15 - 18 min. (1 liter) Long grain rice (1 : 2) 1 quart Unperforated Steaming 20 - 25 min. e.g. Patna, Carolina (1 liter) Medium grain rice or round 1 quart...
  • Página 21: Side Dishes: Pulses (Dried)

    Side dishes: pulses (dried) ▯ ▯ Place the specified ratio of pulses and cooking Please note that some data refers to pre-soaked liquid in the unperforated cooking insert. Example: pulses. Pulses that have not been soaked 1 : 2 = 200 ml (about 0.4 pint) of liquid for every beforehand need a much longer time to cook.
  • Página 22: Other

    Other Food Water Cooking Setting Cooking Notes quantity insert time Royale (1 quart/1 liter) 1 quart Unperforated 200°F 35 - 40 min. Preheat the appliance to the steaming level (1 liter) (95°C) Semolina dumplings 1 quart Perforated, Steaming Sweet or salty as a dessert or a soup ingredi- (20 g/3.5 oz) (1 liter) unperforated...
  • Página 23: Care And Cleaning

    Care and cleaning Appliance part/ Recommended cleaning surface Cooking basin Clean with a soft dishwashing brush and dishwashing liquid and dry thor- In this chapter you will find tips and information on oughly with a soft cloth. optimal care and cleaning of your appliance. Cooking inserts Dishwasher Glass cover...
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting You can often easily eliminate problems that may occur WARNING on your own. Before calling customer service, take into account the following information. Risk of electric shock Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out by an authorized servicer. If the appliance is not functioning properly, unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
  • Página 25: Customer Service

    Customer service C u s t o m e r s e r v i c e If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
  • Página 26 Californie Vous trouverez des informations supplémentaires Causes de dommages concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : et la boutique en ligne : www.gaggenau.com Votre nouvel appareil www.gaggenau.com/zz/store Cuiseur vapeur Manettes de commande Anneau lumineux Accessoires Accessoires spéciaux...
  • Página 27: Définitions De Sécurité

    Définitions de sécurité D é f i n i t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI R E E T C O N S E R V E R C E S I N S TR U C TI O N S AVERTISSEMENT SÉCURITÉ...
  • Página 29: Sécurité De Cuisson

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS Ne JAMAIS couvrir les encoches, orifices ou passages CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE pratiqués au fond du four et ne jamais recouvrir GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES : complètement la grille avec des matériaux tels que le ÉTOUFFER LES FLAMMES à...
  • Página 30: Prévention Des Brûlures

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Prévention des brûlures Sécurité des enfants NE PAS TOUCHER AUX ÉLÉMENTS DE SURFACE NI Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser AUX ZONES PRÈS DES ÉLÉMENTS. Les unités de l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de surface peuvent être chaudes même lorsqu'elles sont veiller à...
  • Página 31: Installation Et Entretien Corrects

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS brûleur pouvant présenter un risque de contact direct et AVERTISSEMENT d'incendie de vêtements. Sélectionner des ustensiles à fond plat, suffisamment larges pour couvrir l'élément Risque de choc électrique chauffant. Cet appareil est doté de surfaces de L'isolation des câbles d'appareils électriques peut différents formats.
  • Página 32: Causes De Dommages

    Causes de dommages ATTENTION La sécurité anti-surchauffe éteint l'appareil N'allumez pas l'appareil à vide. Remplissez la cuve de cuisson d'eau froide ou de jus de cuisson au moins jusqu'au repère min. et au plus jusqu'au rebord anti-débordement. Ne laissez pas la cuve de cuisson cuire à...
  • Página 33: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil Faites connaissance avec votre nouvel appareil et ses accessoires. Cuiseur vapeur...
  • Página 34: Manettes De Commande

    Manettes de commande Accessoires spéciaux Vous pouvez commander les accessoires suivants auprès de votre distributeur : AG 050 000 Kit d'évacuation à clapet antiretour fermable, ensemble d'écoulement (DN 40) et manchon de raccordement (½" vers 1½") AG 060 000 Kit d'évacuation permettant de verser le liquide de cuisson dans un récipient adapté...
  • Página 35: Fonctionnement

    L'appareil effectue maintenant un étalonnage du point Fonctionnement d'ébullition. L'opération dure environ 10 minutes. Pendant l'étalonnage du point d'ébullition, n'ouvrez pas le couvercle en verre. Avant la première utilisation Remarque : Pendant l'étalonnage du point d'ébullition, l'appareil peut produire beaucoup de vapeur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, respectez les instructions suivantes : Accrochez la poignée...
  • Página 36: Mise En Marche

    Mise en marche Protection contre la surchauffe Remplissez la cuve d'eau froide ou d'un autre jus de En cas de surchauffe, la résistance se coupe cuisson (1 à 4 litres, voyez aussi le tableau de cuisson). automatiquement pour protéger l'appareil et les Ne remplissez pas la cuve d'huile.
  • Página 37: Tableaux Et Conseils

    Ouvrez le robinet de vidange Tableaux et conseils Enfoncer les deux manettes et les tourner vers la ¤ droite en position Remarques Un signal sonore retentit. Le robinet de vidange s'ouvre après quelques secondes. Lorsque le ‒ Faites toujours préchauffer l'appareil robinet est ouvert, l'anneau lumineux situé...
  • Página 38: Cuisson

    Cuisson ▯ ▯ Remplissez l'appareil de 4 litres d'eau et faites Il est recommandé de couvrir avec le couvercle en chauffer au niveau "cuisson vapeur". verre. ▯ ▯ Pour préparer des pâtes, utilisez le panier spécial Vous pouvez aromatiser ou saler l'eau, mais dans ce (accessoire FK 023 000).
  • Página 39: Maintenir Au Chaud

    Maintenir au chaud ▯ ▯ Remplissez l'appareil de 1 litre d'eau et faites Si vous utilisez les deux bacs en même temps, chauffer au niveau "cuisson vapeur". placez d'abord le bac perforé dans l'appareil, puis le bac non perforé. ▯ Mettez dans la cuve le panier non-perforé...
  • Página 40: Fermentation (Faire Lever La Pâte)

    ▯ ▯ Il faut laisser maturer le yaourt 6 à 8 heures à 55°C Conseil : vous pouvez ajouter sous le lait de la (120° F). Au bout de 8 heures, l'appareil s'arrête confiture ou des fruits en conserves, ou bien les automatiquement (coupure de sécurité).
  • Página 41: Poisson

    Aliment Quantité Bac de Réglage Temps de Remarques d'eau cuisson cuisson Terrine de légumes (1,2 kg) 1 litre perforé Cuire à la 50 - 60 min dans une terrine de forme allongée vapeur Carottes 1 litre perforé Cuire à la 10 - 15 min en tranches vapeur...
  • Página 42: Viande / Volaille / Charcuterie

    Aliment Quantité Bac de Réglage Temps de Remarques d'eau cuisson cuisson Filet de poissons à chair qui se 1 litre perforé Cuire à la 3 - 6 min exemple : cabillaud, flétan, turbot, pan- détache facilement (1 - 2 cm vapeur gasius, sandre d'épaisseur)
  • Página 43: Garnitures : Pâtes Et Boulettes

    Garnitures : pâtes et boulettes Aliment Quantité Bac de Réglage Temps de Remarques d'eau cuisson cuisson Pâtes, produits secs (500 g) 4 litres Panier à Cuire à la 5 - 11 min pâtes vapeur Pâtes, fraîches, réfrigérées, 4 litres Panier à Cuire à...
  • Página 44: Garnitures : Céréales

    Garnitures : céréales ▯ ▯ Mettez les céréales et le liquide de cuisson dans la En ce qui concerne la quantité de liquide bonne proportion dans le bac non-perforé. Exemple nécessaire et le temps de cuisson, tenez toujours : 1 : 1,5 = 100 g de céréales 150 ml de liquide. compte des indications figurant sur les emballages.
  • Página 45: Desserts

    Aliment Quantité Bac de Réglage Temps de Remarques d'eau cuisson cuisson Pois, verts ou jaunes, éplu- 1 litre non perforé Cuire à la 60 - 90 min chés, entiers ou coupés en vapeur deux (1:2) Pois chiches (1:1) 1 litre non perforé...
  • Página 46: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Partie de Nettoyage recommandé l'appareil/surface Cuve de cuisson Nettoyez avec une brosse à vaisselle douce et du produit à vaisselle, puis Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et séchez soigneusement avec un chiffon astuces pour bien entretenir et nettoyer votre appareil. doux.
  • Página 47: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- AVERTISSEMENT même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Risque de choc électrique Les réparations non-conformes sont source de danger. Les réparations doivent être faites exclusivement par un technicien après-vente formé...
  • Página 48: Service Après-Vente

    Service après-vente S e r v i c e a p r è s - v e n t e Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
  • Página 49 California Encontrará más información sobre productos, Causas de daños accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: y también en la tienda online: www.gaggenau.com www.gaggenau.com/zz/store Su aparato nuevo Equipo para cocer al vapor Perilla de mando Indicación en el anillo luminoso...
  • Página 50: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad D e f i n i c i o n e s d e s e g u r i d a d ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PROTECCIONES I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LE A Y C O N S E R V E E S TA S I N S TR U C C I O N E S ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO...
  • Página 52: Seguridad Al Cocinar

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A Peligro de escaldadura PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En primer POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: lugar, deje que se enfríe el aparato.
  • Página 53: Seguridad De Los Niños

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, acumulación de presión puede hacer explotar el posiblemente, causar lesiones graves. recipiente y causar lesiones. No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a Siempre use agarradores secos.
  • Página 54: Instalación Y Mantenimiento Adecuados

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Los utensilios de cocina no aprobados para uso con Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols placas de cerámica pueden romperse con los cambios recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos bruscos de temperatura.
  • Página 55: Causas De Daños

    Causas de daños ATENCION La protección contra el sobrecalentamiento desconecta el aparato. No conectar el aparato vacío. Llenar el recipiente de cocción con agua fría o líquido de cocción por lo menos hasta la marca mínima o bien hasta la máxima hasta el borde.
  • Página 56: Su Aparato Nuevo

    Su aparato nuevo Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo además de obtener información acerca del accesorio. Equipo para cocer al vapor...
  • Página 57: Perilla De Mando

    Perilla de mando Accesorios especiales En su comerciante especializado, puede adquirir el accesorio indicado a continuación: AG 050 000 Kit de instalación de desagüe con válvula antirretorno, pieza de desagüe (DN 40) y manguito de conexión (½" a 1½") AG 060 000 El kit de instalación de desagüe, permite vaciar el líquido de cocción en un recipiente adecuado...
  • Página 58: Mando

    Realización del ajuste del punto de ebullición Mando Llene con agua la cubeta de cocción hasta la marca de nivel mínimo. Coloque la tapa de cristal. Ponga la perilla de mando de temperatura en la Antes del primer uso posición 200° F (95°C). Girar la misma En un plazo de cinco segundos: Tome en cuenta las siguientes indicaciones antes de...
  • Página 59: Conectar

    Conectar Protección contra sobrecalentamiento Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro líquido para cocer (1 - 4 litros, ver también tabla de cocción). La En caso de sobrecalentamiento, el equipo desconecta cubeta de cocción no debe llenarse con aceite. La automáticamente el radiador, para proteger el equipo y cubeta de cocción tiene que llenarse por lo menos el mueble en el que está...
  • Página 60: Tablas Y Consejos

    Abrir la llave de descarga Se escucha una señal. Tras pocos segundos se cierra la llave de descarga. Se apaga el parpadeo Presione ambas perillas de mando y gírelas hacia la en la perilla de mando izquierda. ¤ derecha a la posición Se escucha una señal.
  • Página 61: Hervir

    Hervir ▯ ▯ Llene el equipo con 4 cuartos (4 litros) de agua y Se recomienda poner la tapa de cristal. precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. ▯ Se puede aromatizar el agua o agregarle sal, pero a ▯...
  • Página 62: Mantener Calientes Los Alimentos

    Mantener calientes los alimentos ▯ ▯ Llene el equipo con 1 cuarto (1 litro) de agua y Si utiliza dos insertos de cocción simultáneamente, precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor. introduzca primero en el equipo el inserto perforado y a continuación el no perforado encima ▯...
  • Página 63: Fermentar

    ▯ el selector de funciones a 0. A continuación se Llene el equipo con 1 litro de agua. Coloque el puede volver a encender normalmente el equipo. inserto de cocción perforado en el equipo y cierre la tapa de vidrio. Precaliente el equipo durante al ▯...
  • Página 64: Pescados

    Alimentos Cantidad Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones de agua cocción cocción Hinojo 1 cuarto perforado Cocer al 8 - 12 min. en tiras (1 litro) vapor Terrina de verduras (2 lb 10 oz/ 1 cuarto perforado Cocer al 50 - 60 min. en un molde de terrina alargado 1.2 kg) (1 litro) vapor...
  • Página 65: Carnes/Aves/Embutidos

    Alimentos Cantidad Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones de agua cocción cocción Filete de pescados de carne 1 cuarto perforado Cocer al 3 - 6 min. p. ej. bacalao, rodaballo, pangasio, lucio blanda (1 - 2 cm/0.4 - 0.8“ de (1 litro) vapor grueso)
  • Página 66: Guarniciones: Pastas Y Albóndigas

    Guarniciones: Pastas y albóndigas Alimentos Cantidad Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones de agua cocción cocción Pastas, secas (1 lb/500 g) 1 galone Canastilla Cocer al 5 - 11 min. (4 litros) para pasta vapor Pastas, frescas, congela- 1 galone Canastilla Cocer al 3 - 4 min.
  • Página 67: Guarniciones: Cereales

    Guarniciones: Cereales ▯ ▯ Coloque los cereales y el líquido de cocción en la Respecto a la cantidad de líquido requerido y el relación indicada en el inserto sin perforar. tiempo de cocción, siempre tome en cuenta Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 3.5 oz (100 g) de cereal también las indicaciones del fabricante en el 0.3 pt (150 ml) de líquido.
  • Página 68: Postres

    Alimentos Cantidad Inserto de Ajuste Tiempo de Observaciones de agua cocción cocción Chícharos, verdes o amari- 1 cuarto no perforado Cocer al 60 - 90 min. llos, pelados, enteros o en (1 litro) vapor mitades (1:2) Garbanzos (1:1) 1 cuarto no perforado Cocer al 60 - 75 min.
  • Página 69: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Parte del equipo/ Limpieza recomendada Superficie Cubeta de Limpiar con un cepillo de fregar suave y cocción jabón lavatrastes, y secar a fondo con un En este capítulo encontrará consejos e indicaciones trapo suave. sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato. Insertos de Lavavajillas cocción...
  • Página 70: Qué Hacer En Caso De Fallas

    ¿Qué hacer en caso de fallas? Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo ADVERTENCIA los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones. Peligro de descarga eléctrica Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente.
  • Página 71: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente S e r v i c i o d e a t e n c i ó n a l c l ie n t e Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
  • Página 72 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1-877-442-4436 www.gaggenau.com/us © 2018 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Tabla de contenido