Página 2
Vous avez acquis un produit de qualité dem Hause Brill erworben, dafür Product. We would like to thank you de la maison Brill. Nous vous en re- möchten wir uns bei Ihnen bedanken for that and wish you much pleasure...
Página 3
Tillverkningen sker med den mångåriga criteri di qualità – e con molta espe- encia y a la competitividad que Brill ha erfarenhet och kompetens firma Brill rienza e competenza acquisiti dalla ido acumulando a lo largo de sus 130 tillägnat sig under 130 år i marknaden.
Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully vouloir lire attentivement ce mode Inbetriebnahme Ihres Gerätes before assembling and using d’emploi avant le montage et sorgfältig.
Página 5
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta bruksanvisningen före montering mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea och användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio.
1. Funktionsteile – Functional Parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly (Illustration modèle) 1 Poignée de serrage à tige (Figure A) 2 Verrouillage boîtier multi- fonction (Figure B) 3 Tubulure de remplissage d'huile (Figure E) 4 Vis de réglage centrale pour le réglage de la hauteur de coupe (Figure F) 5 Poignée de sécurité...
(Imagen Modelo) (Imagem Modelo) 1 Asa de apriete de la barra 1 Pega da haste (Imagen A) (Imagem A) 2 Bloqueo de caja multi- 2 Bloqueio da caixa polivalente funcional (Imagen B) (Imagem B) 3 Orificio de llenado del aceite 3 Entrada de enchimento de (Imagen E) óleo (Imagem E)
3. Sicherheitshinweise – Safety Instructions – Conseils de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – – Wskazówki na temat bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Bezpečnostní pokyny Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
Página 11
Achtung! Verletzungsgefahr durch scharfes Schneidwerkzeug – Finger und Füße entfernt halten! Warning! Risk of injury. Keep fingers and feet away from sharp cutting tool! Attention ! Risque de blessures par l’outil de coupe – ne mettez ni mains ni pieds à...
Benutzers festlegen. Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie diese Gebrauchs- anweisung sorgfältig auf. 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch Der Brill brillencio ist für das Die Einhaltung der von Brill bei- Gerät nicht eingesetzt werden zum Schneiden von Rasen- und Gras- gefügten Gebrauchsanweisung ist Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden und Zer-...
Brill Accu A12(e) nicht geladen. heitsgründen sind Benzintank- und Briggs & Stratton-Motor: Vor der ersten Inbetriebnahme andere Tankverschlüsse bei ist der Brill Accu A12(e) daher Beschädigung auszutauschen. Bei kaltem Motor den Primer aufzuladen. Hierfür ist ausschließ- (Bild G, POS 7) vor dem Starten...
Bild I POS 9 Achten Sie auf die richtige Netz- (Bild P POS 4) aus der Ladebuchse spannung! (Bild O POS 1) des Brill Accus Um den Radantrieb zuzuschalten, Ladezeit: ca. 24 Std. zur Erst- A12(e). Stecken Sie den Brill Accu muss der Kupplungsbügel für den...
Mähen ohne Grasfangkorb bes den Sicherheitsbügel über die Stellen Sie den Motor ab und (Bild H) POS 0 Stop nach vorne Der Brill brillencio ist ein idealer ziehen Sie den Kerzenstecker ab, bewegen, wodurch der Klappholm Langgrasmäher. Durch den hohen wenn ein Fremdkörper getroffen...
Ersatzmesser bei Ihrem Fach- Elektrodenabstand prüfen. Seite bzw. nach oben abnehmen. händler. Achten Sie bitte darauf, dass keine Sollwert: Fremdkörper in den Vergaser fallen Schnitt- Original-Brill- bei Briggs & Stratton-Motor: können. Danach das Filterelement breite Ersatzteil 0,75 mm, entnehmen. Artikel Nr.
Raum abstellen. Der brillencio bewahrung des Brill Accus A12(e) Um einen störungsfreien Lauf des ist durch den Klappholm platzspa- Bitte lagern Sie den Brill Accu Motors zu gewährleisten, sollte Ihr rend unterzubringen. Klappen Sie A12(e) an einem trockenen, frost- Rasenmäher alle 2 –...
Sicherheitsabdeckungen) Motors einzufüllen. Stellen Sie den und / oder die Schneidvorrichtung Motor ab, bevor Sie nachtanken. Schneidwerkzeuge nur vom Brill beschädigt oder abgenutzt sind. Service oder den autorisierten Setzen Sie niemals Sicherheitsvor- Während der Motor läuft oder bei Fachhändler austauschen lassen.
Página 19
Starten oder betätigen Sie den An- Umgebung sind. lassschalter mit Vorsicht, entspre- Beachten Sie chend den Herstelleranweisungen. Laden Sie den Brill Accu A12(e) Umwelteinflüsse Achten Sie auf ausreichenden ausschließlich mit dem Brill Lade- Abstand der Füße zu dem Schneid- gerät LG12.
Bitte geben Sie die Accus unbe- mium-Zellen. Nach Ablauf ihrer dingt an einen Händler zurück, der Brill ist dem GRS-Entsorgungssystem Lebensdauer dürfen sie nicht dem das Power Accu System von Brill angeschlossen. Garantie Der Hersteller gewährt für seine anweisung ist unabdingbar.
12 to 24 hrs depend- running. neously pulling the starter cable. ing on the discharge condition. The Brill Power Pack 12V will reach Always wear sturdy work shoes Honda Motor full power after several (abt. 5) and long trousers when mowing.
Pos. 4) out of the charging port ning and the lawnmower is moving. 7.4. Stopping the Motor (fig. O Pos. 1) on the Brill Power pack A12(e). Plug the Brill Power To adjust the speed, move the lever You can stop the engine by pack A12(e) in the support provid- (Figure I, Pos.
Página 24
The Brill brillencio lawnmower is housing. Use a suitable implement ideal for mowing long grass. 8.3. Mowing with the Grass Catcher such as a broom or dustpan brush.
Página 25
Cutting path Original Brill Specified value: Knock out the complete air filter width replacement part For Briggs & Stratton motor: insert and clean all the parts. Article No. 0.75 mm, Reinstall all the parts in the reverse 41 cm 61601 order.
If you are planning to store with a preservative product. If you do not use the Brill Power your motor longer than 30 days, empty the tank outdoors before pack A12(e) for a longer time, storing and soak up the remaining 9.4.
Página 27
Remove any foreign Only have cutting tools replaced over surfaces other than grass and bodies present (e. g. stones, by Brill Service or your authorised if you are transporting the equip- branches or bones). Check for specialist dealer.
These Accus contain nickel- properly. Please return PowerAccus batteries. cadmium cells. After their life- to a Brill dealer that sells the Warranty The manufacturer warrants its prod- or replace it without cost for parts must have been purchased...
à la tonte de gazons et de par Brill est indispensable pour une surfaces d'herbe dans le jardin mise en œuvre correcte de l'appa- des haies et des arbustes, couper et privé.
serrage (Figure C). La tige à bas- Pour que le boîtier multifonction 6.3. Montage des Accus culement se verrouille automatique- s'ouvre automatiquement lors ment quand elle est en position du basculement vers l'avant, voir aussi au chapitre de mise en de travail.
Choke (Figure G Pos. 8). La batterie Brill 12V n'atteindra sa d'arrêt (Figure N Pos. 16) vers pleine puissance au bout de le bas et en retirant le Brill Accu Pressez la poignée de sécurité en plusieurs (env. 5) manœuvres de A12(e) dehors.
7.5. Enclenchement des roues 7.6. Mise en service des roues Pour enclencher les roues motrices, motrices arrière (43 BR(e)-comfort motrices Vario levez la tige d'accouplement des et 48 BR(e)-comfort) (Roues motrices Vario seulement roues motrices (Fig. I, Pos. 9) vers sur 51 BR(e)-comfort) l'élément du guidon.
La tondeuse Brill brillencio est les mains ou les pieds. Faites-le idéale pour couper de l'herbe avec des accessoires adéquats- en Attention ! L'unité...
Página 34
Veuillez respecter le mode d'emploi le couvercle du filtre complètement brillencio ne nécessite que peu de la batterie Brill A12(e) et du par le côté, le haut. Veillez à ce de place. Relevez tout simplement chargeur Brill LG12.
Bla traction par roues Courroie trapézoïdale déchirée. Remplacer la courroie trapézoï- ne marche. dale. Consulter le point de service après-vente Brill. Câble d’accouplement allongé. Réajuster le câble d’accouplement. 11. Conseils de sécurité et précautions d’emploi Contrôle avant et après si des dispositifs de sécurité...
Página 36
Brill ou au revendeur Ne chargez la batterie Brill A12(e) agréé. Démarrez ou actionnez le démar- qu'avec le chargeur Brill LG12. reur avec précautions, suivant les Utilisation / instructions du fabricant.
à un revendeur commercialisant être jeté dans une poubelle ordi- le système PowerAccu 24 volts de naire mais doit être éliminé de Brill ou apportez-les à un centre Ni-Cd L’accu contient des éléments manière appropriée ou recyclé. de collecte de batteries recharge- d’accumulation Nickel-Cadmium.
Maai nooit als er personen, in het bijzonder kinderen of dieren in 5. Gebruik volgens de voorschriften De Brill brillencio is bestemd voor is een vereiste voor het correcte heggen en heesters, voor het afsnij- den en fijnhakken van rankgewas- het maaien van gazons in de parti- gebruik van het apparaat.
Página 39
Bij koude motor de startdrukknop art. 61619 gebruikt worden. Steek (afbeelding G, POS 7) voor het de Brill acculader LG12 in het stop- Houd om brandgevaar te voor- starten een paar keer indrukken, contact en de apparaatstekker...
Página 40
De Brill accu 12V bereikt zijn opti- (Afbeelding O POS 1) van de Brill beugel voor de wielaandrijving male vermogen pas na meerdere accu A12(e). Steek de Brill accu (afbeelding I, POS 9) naar de (ca. 5) oplaad-/ontlaadprocedures. A12(e) in de daarvoor voorziene...
Maaien zonder grasvangkorf worden. de vangkorf kan er aan de greep met één hand uitgehaald worden De Brill brillencio is een ideale Aanwijzing: (afbeelding J, POS 11). maaier voor lang gras. Door het Op hellingen moet de snijbaan hoge uitworpbereik aan de achter- dwars op de helling liggen.
Reservemessen zijn verkrijgbaar Streefwaarde: kloppen en alle onderdelen schoon- bij de vakhandel. bij Briggs & Stratton-motor: maken. Alle onderdelen weer in 0,75 mm, omgekeerde volgorde monteren. Maai- Originele-Brill- breedte reserveonderdeel bij Honda-motor: Koelluchtwegen reinigen artikelnummer 0,7 – 0,8 mm. 41 cm 61601...
9.4. Opberging, onderhoud en (overwinteren) Neem de gebruiksaanwijzing van bewaring van de Brill accu A12(e) de Brill accu A12(e) en van de Brill acculader LG12 in acht. Bij motoren die langer dan 30 da- gen stilgezet worden eerst de tank Berg de Brill accu A12(e) a.u.b.
Gevaar te der voorhanden vreemde voorwer- Snijgereedschap alleen door de struikelen! pen (bijv. stenen, takken of botten). Brill Service of de geautoriseerde Let ook tijdens het werken op vakhandel laten vervangen. Beweeg de machine alleen stap- vreemde voorwerpen.
Ni-Cd mogen ze niet met het normale die het Power- Accu 24-Volt-systeem huisvuil meegegeven worden, maar van Brill verkoopt of wend u tot moeten ze op de juiste manier een afgeefplaats voor oplaadbare De accu bevat nikkel-cadmium- afgevoerd worden. Geef de accu’s batterijen.
živých plotů, křovin, popínavých rostlin ani porostů na střechách použití na veřejných pozemcích, Brill. Součástí návodu k obsluze je a balkónech, jinak by mohlo dojít v parcích, sportovních ploch, popis provozu, údržby a oprav. odstraňování porostu podél silnic k úrazu.
Obrázek B obou stranách (obrázek D, Pozor! Dbejte na to, aby pozice 14). Sekačka Brill brillencio je nedošlo ke zmáčknutí dodávána ve smontovaném stavu. bowdenů (obrázek B, pozice 15). 6.3. Montáž Accu Vyjměte zařízení z obalu, rozložte rukojeť...
Motor Briggs & Stratton: toto nabíjení je třeba výhradně tak, aby se Brill Accu A12(e) použít nabíječku Brill LG12 výr.č. slyšitelně zasmekl do západky. Pokud je motor studený, před 61619. Zasuňte nabíječku Brill Uvolníte Brill Accu A12(e) od spuštěním několikrát stiskněte LG12 do síťové...
Sekání bez sběrného koše stébla také příliš vysychala. zastaví nůž. K vzhlednému posekání je třeba Sekačka Brill brillencio je ideální sekat přiměřeně rychle a v Při sejmutí sběrného koše posuňte k sekání dlouhé trávy. Díky rovných pruzích. Pruhy by se měly pojistku přes (obrázek H)
0,7 – 0,8 mm. šroubů, trhliny, poškození) a výměnami poškozených nebo Šířka Originální V případě silného opotřebení opotřebených dílů lze předejít záběru náhradní díl Brill zapalovací svíčku vyměňte. č. nehodám a poruchám zařízení. Vyčištění filtru vzduchu 41 cm 61601 Opravy mohou provádět pouze...
Otevřete multi- ozáření slunečními paprsky. funkční skříňku a sběrný koš K bezporuchovému chodu položte na sekačku. Dbejte, aby byly kontakty Brill motoru je vhodné, aby byla Accu A12(e) stále čisté. každé 2 – 3 roky provedena Pozor! Při sklápění...
Vyměnit nůž, nastavit větší nečisté řezy. výšku sekání. Neběží pohon kol. Roztržený klínový řemen. Vyměnit klínový řemen. Obraťte se na servis Brill. Napjaté lano spojky. Seřídit lano spojky. 11. Pokyny k řádnému požívání, bezpečnostní pokyny Kontrola před každým Před doplňováním nádrže vypněte Výměnu řezného ústrojí...
životnost Accu. Dodržujte dobu veřejného klidu! 12. Likvidace / recyklace Ni-Cd životnosti nesmí být vyhozeny PowerAccu 24-Volt od firmy Brill, do domovního odpadu, nýbrž nebo se obraťte na ekologický musí být odborně zlikvidovány. dvůr nebo sběrnu, která přijímá Ni-Cd Tyto akumulátory obsahují...
Instrukcję obsługi urządzenia użytkowania oraz wskazówkami na temat bezpieczeństwa. należy zachować. 5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kosiarka Brill brillencio jak również w rolnictwie zawiera także wszelkie przeznaczona jest do koszenia i leśnictwie. informacje na temat warunków trawników w ogródkach użytkowania, konserwacji...
Rys. B uwagę, aby nie zablokować cięgien Bowdena W zakres dostawy wchodzą (rys. B, POZ. 15). następujące elementy: Kosiarka Brill brillencio jest zmontowana wstępnie. Wyjąć kosiarka do trawy urządzenie z opakowania, Aby skrzynka wielofunkcyjna kosz na skoszoną trawę rozłożyć zgięty w formie litery otworzyła się...
Przy włączonym silniku nie uruchomieniem nacisnąć kilka Z przyczyn technicznych, akumu- zbliżać dłoni i stóp do wnętrza razy wtrysk wstępny (rys. G, lator Brill A12(e) jest fabrycznie obudowy kosiarki i wylotu POZ. 7), przy rozgrzanym nie naładowany. Dlatego przed skoszonej trawy.
48 BR(e)-comfort) ponieważ grozi to odniesieniem POZ. 16) w dół i wyjęcie aku- Rys. I POZ. 9 obrażeń ciała i powoduje mulatora Brill Accu A12(e) do góry. zablokowanie funkcji automa- Aby włączyć napęd na tylne koła, tycznego wyłączania urządzenia. Podczas pracy urządzenia aku- należy docisnąć...
Koszenie bez pojemnika na trawę ślizganiu się kosiarki, należy ręką wyjąć kosz na trawę unieść ją lekko do góry. (Rys. J POZ. 11). Model Brill brillencio nadaje się Należy unikać koszenia trawy idealnie do koszenia wysokiej na bardzo stromych zboczach Wskazówka: trawy.
Wartość żądana: Wytrzepać wkład filtra i Szerokość Oryginalna część silnik Briggs & Stratton: wyczyścić jego elementy. cięcia zamienna firmy Brill, 0,75 mm, Wszystkie części zamontować nr artykułu w odwrotnej kolejności. 41 cm 61601 silnik Honda: Czyszczenie dróg przepływu...
Przechowywanie były używane przez okres Uważać, aby styki akumulatora dłuższy niż 30 dni, należy na Uwaga! Przed Brill A12(e) były zawsze czyste. wolnym powietrzu wypróżnić umieszczeniem urządzenia Jeżeli są one zabrudzone, to zbiornik paliwa i usunąć resztki w pomieszczeniach zamkniętych należy je oczyścić...
Zwiększyć wysokość cięcia. Nie działa napęd kół. Zerwany pasek klinowy. Wymienić pasek klinowy. Udać się do punktu serwisowego firmy Brill. Rozciągnięta linka sprzęgająca. Wyregulować linkę sprzęgającą. 11. Wskazówki na temat prawidłowego użyt kowania oraz wskazówki na temat bezpieczeństwa Urządzenie należy Podczas pracy należy zwracać...
Página 62
łatwo zapalnych substancji. w niniejszej instrukcji obsługi. W czasie rozruchu lub urucha- Akumulator Brill Accu A12(e) Silnik spalinowy nie powinien miania silnika urządzenia nie należy ładować wyłącznie za być uruchamiany w zamkniętych należy przechylać na bok, o ile pomocą...
Ni-Cd nie powinny być one wyrzucane handlowego, prowadzącego razem z odpadami domowymi, sprzedaż 24-woltowych akumula- lecz należycie usuwane zgodnie torów PowerAccu firmy Brill, Stosowane akumulatory zawierają z odpowiednimi przepisami. lub do punktu utylizacji odpadów, ogniwa niklowo-kadmowe. Zużyte akumulatory należy przyjmującego akumulatory Po upływie okresu żywotności...
Använd inte gräsklipparen när säkert ställe. ningarna. andra personer, speciellt barn finns 5. Avsedd användning Brill brillencio ska användas för att följa den bifogade bruksanvis- klängerväxter, klippa gräsytor på tak eller i balkonglådor. att klippa gräsytor eller gräsmattor ningen från Brill. Bruksanvisningen i privata trädgårdar och är inte...
Oljenivån på ningar. Se till att fötterna håller till- Av tekniska skäl är Brill batteriet mätstickan måste ligga mellan A12(e) inte laddat. Före första räckligt avstånd till knivarna. Min (ADD) och Max (Full). Gräsklip- användningen måste därför Brill...
4) ur laddningsuttaget (Figur O pos. 1) på Brill batteriet A12(e). Stick i Brill batteriet A12(e) i det 7.5. Driftstart av bakhjulsdrift Observera! Knivarna därför avsedda batterifacket (43 BR(e)-comfort, 48 BR(e)-comfort) fortsätter att gå!
Klippning utan uppsamlingskorg fötterna utan använd lämpliga Figur H hjälpmedel, t.ex. en kort borste. Brill brillencio är idealisk för att Om du märker att gräset ligger klippa långt gräs. Det höga kvar på gräsmattan under klipp- För tömning håller du den avtagna bakutkastet gör att gräset sprids...
Página 68
A12(e) först. Vid kraftig dammbildning Skötsel krävs rengöring oftare. V.g. lagra Brill batteriet A12(e) på Ta enklast bort all smuts och gräs- ett torrt, frostsäkert ställe. Undvik Ta bort skruven, dra ut luftfilterhuset rester direkt efter avslutad gräs- direkt solstrålning.
Brill batteriet A12(e) Beakta bruksanvisningen för Brill laddning. Ladda efter längre innan du använder det igen. batteriet A12(e) och Brill laddnings- don LG12. 10. Felsökning Allmänt Observera! Reparationer ansvarar för uppkomna skador som kräver fackmanna- förorsakade av felaktig reparation...
Página 70
Byte av knivvals eller underkniv knivarna. Låt inte batteriet vara anslutet till får endast göras av Brill service laddningsdonet mer än 24 timmar, eller av Brill auktoriserad repara- Lyft inte gräsklipparen när du star- annars förkortas batteriets livslängd.
åter- återuppladdbara batterier. Batteriet innehåller nickel-kadmium- försäljare, som har Powerbatteri celler. När cellernas livslängd är 24-volt system från Brill i program- Garanti Tillverkaren lämnar 2 års garanti för underhåll och rengöring icke korrekt genomfört underhåll för sina produkter, fr.o.m.
L'osservanza delle istruzioni per parecchio non deve essere utiliz- l'uso fornite dalla ditta Brill è pre- zato per la potatura di cespugli, 6. Montaggio 6.1. Controllo del contenuto della 6.2. Montaggio delle stegole di...
(Figura A, POS. 5) verso il Art. 61619. Innestare il carica bat- taloni lunghi. Non utilizzate mai basso sul manubrio tirando teria Brill LG12 nella presa di cor- l'apparecchio a piedi nudi o con contemporaneamente il cavo rente e la spina dell'apparecchio sandali leggeri.
(43 BR(e)-comfort, 48 BR(e)-comfort) ticamente. posito alloggiamento (Figura N POS. 17) sino a che l'accumulatore Figura I, POS. 9 Brill A12(e) si incastra. Per liberare Attenzione! L'apparato l'accumulatore Brill A12(e) dall'ap- Per attivare la trazione occorre di taglio continua a girare...
Taglio senza il cesto raccoglierba all'inclinazione. Per evitare che il (Figura J, POS. 11). rasaerba possa scivolare, basta Il rasaerba Brill brillencio è il mantenere una posizione legger- Avvertenza: rasaerba ideale per l'erba lunga. mente inclinata verso l'alto. Non affinché...
Pulite la candela con una spazzola Larghezza ricambio originale di ottone ed un panno. Controllate Sganciate la chiusura di bloccag- di taglio Brill, la distanza tra gli elettrodi. gio. Sollevate di lato o verso l'alto numero articolo il coperchio completo del filtro 41 cm...
Attenzione! Per motivi di parti di ricambio non originali Brill zione. La tabella sottostante riporta sicurezza si devono utiliz- o non espressamente autorizzate i guasti più frequenti e la rispet- tiva eliminazione.
La cinghia trapezoidale si è rotta. La cinghia trapezoidale deve sulle ruote non funziona. essere sostituita. Recarsi presso un centro di assistenza Brill. Il cavo della frizione si è allungato. Regolare il cavo della frizione. 11. Norme per un impiego corretto, avvertenze di sicurezza Controllo dell’apparecchio...
Página 79
Gli apparati di taglio possono essere sostituiti unicamente da un Prima di avviare il motore, Prestare attenzione che durante centro di assistenza tecnica Brill disaccoppiate tutti gli apparati di il caricamento non vi sia alcun o da un rivenditore autorizzato.
Gli accumulatori al nichel-cadmio, commerciante, che tiene il sistema una volta esauriti, non devono PowerAccu da 24 volt della Brill, Garanzia Il produttore concede 24 mesi di La manutenzione e la pulizia del lavori di manutenzione e ripara-...
Brill adjun- ped plantado sobre tejados o en para el uso industrial, en instalacio- tadas. Las instrucciones de uso tam- tiestos, ya que existe peligro de nes públicas, parques, centros...
tivos o rejillas de protección están Para evitar el riesgo de incendio, Motor Briggs & Stratton: dañados o simplemente no monta- mantenga el motor/tubo de escape dos, p. ej., las placas desviadoras y la zona alrededor del depósito de Si el motor está frío, presione y/o los dispositivos para recoger el combustible libres de hierba, hojas el iniciador (imagen G, POS 7)
Brill LG 12 Art. 61619. Enchufe el Saque el enchufe del aparato (Ima- namiento por ruedas (imagen I, aparato de carga Brill LG 12 en la gen P, POS 4) en la caja de carga POS 9) hacia la barra guía.
Para conseguir un corte limpio, El cortacésped Brill brillencio es mueva el aparato a la velocidad Para retirar el cesto para recoger idóneo para cortar césped largo.
N.° de artículo de con cepillos de latón y trapos. do de centros de servicio técnico. corte repuesto original Compruebe la separación de los de Brill electrodos. ¡Atención! Antes de cual- 41 cm 61601 quier trabajo o reparación 43 cm...
Página 86
Sólo tiene que abatir Si no usa la batería Brill A12(e) ¡Atención! Deje que se la caja multifuncional y colocar el por un período de tiempo mayor enfríe el aparato, ya que la...
La tracción de las ruedas no va. La correa trapezoidal se ha roto. La correa trapezoidal debe cambiarse. Busque un centro de asistencia de Brill. Cable del embrague deformado. Reajuste el cable del embrague. 11. Indicaciones para el uso adecuado / Indicaciones de seguridad Comprobación antes...
Página 88
Sólo el servicio técnico Brill o el Antes de arrancar el motor, de- ¡Durante el proceso de carga tenga distribuidor autorizado deben cam- sacople todos los mecanismos de cuidado de que no se encuentren biar los mecanismos de corte. corte y de accionamiento.
12. Eliminación / Reciclaje Ni-Cd o se deben eliminar con la basura 24 voltios de Brill o póngase en doméstica sino de la forma contacto con un centro de elimi- reglamentaria. Devuelva los nación de desechos que recoja...
Imagem B (Imagem B, pos. 15). A embalagem deve conter as O Brill brillencio é entregue comple- Para que a caixa multi-funções seguintes peças: tamente montado. Retire o aparelho abra automaticamente com a da embalagem, desdobre as hastes basculação, terá...
A12(e) não se encontra carregado. todos os objectos do caminho que possam ser projectados. Por isso o Brill Accu A12(e) deve Para evitar o risco de incêndio, con- ser carregado, antes da primeira serve o motor/tubo de escape e a Motor Briggs &...
Ao utilizar outros carregadores pos. 16) para baixo e puxar o Brill engate do accionamento das rodas podem ocorrer danos materiais ou Accu A12(e) para fora. (Imagem I, pos. 9) para a haste físicos. guia. O accionamento das rodas Ao trabalhar com o aparelho, é...
Nos declives, a pista de corte deve Nota: ser oblíqua ao declive. Colocando Para garantir um bom resultado, O Brill brillencio é ideal para cor- o aparelho numa posição ligeira- limpe o cesto de recolha e sobre- tar relva comprida. Através da mente inclinada para cima, evita-se tudo a grelha de ventilação após...
Verificar a folga das velas: cuidado de não deixar cair corpos tuição junto do seu representante. estranhos dentro do carburador. Folga nominal: Retire em seguida o elemento do Largura de Original-Brill- em motor Briggs & Stratton: filtro. corte Peça sobressalente 0,75 mm, artigo n.°...
9.4. Armazenagem, manutenção serviço do Brill Accu A12(e) e conservação do Brill Accu A12(e) e do carregador Brill LG12. É favor guardar o Brill Accu A12(e) num local seco e protegido contra 10. Solução de avarias Generalidades Atenção! As reparações sabilidade por produtos, não nos...
é permitido fumar durante o mes- A ferramenta de corte só pode ser relva em sentido perpendicular ao mo. A gasolina deve ser introdu- substituída pela assistência Brill ou declive, nunca para cima ou para zida antes da colocação em funcio- pelo representante especializado baixo.
Página 97
Nunca deixe o aparelho sem deverá inclinar o aparelho o estrita- vigilância. Se tiver de interrom- mente necessário, e levantá-lo Carregue o Brill Accu A12(e) per o trabalho, tire o conector apenas pelo lado aposto ao que exclusivamente com o carregador da vela de ignição e guarde o apa-...
Ni-Cd vida útil, eles não podem ser que comercialize o sistema de misturados com lixo domiciliar. PowerAccu 24 Volt da Brill, ou con- Precisam de uma reciclagem tacte um posto de trattamento e eli- Estes acumuladores contêm células profissional. Por favor devolva os minação de resíduos, que faça...