Página 2
Brill has acquired compétence acquises par la maison erworben hat. throughout its 130 years of history. Brill au cours de son histoire de plus de 130 ans. Gartenarbeit bedeutet Freude und Working in the garden gives pleasure Entspannung. Mit immer neuen Ent- and is a relaxation.
Página 3
Suo rivenditore specializzato oppure al tacto directamente con su distribuidor för önskemål, kritik och förslag. servizio assistenza della Brill qualora oficial o con el Servicio técnico de Brill. doveste avere motivi di reclamo. Le agradeceremos que nos comunique Siamo sempre grati per qualsiasi tipo sus críticas, deseos y sugerencias.
Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce mode Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your d’emploi avant le montage et sorgfältig.
Página 5
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della messa atentamente estas instrucciones in funzione del Suo apparecchio.
3. Sicherheitshinweise – Safety Instructions – Conseils de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki na temat bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
Página 10
Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vźdy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć...
Página 11
Anschlusskabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten! Keep the power cord away from the cutting tools! Tenez le câble de connexion à l'écart des outils de coupe ! Aansluitsnoer weghouden van het snijgereedschap! Napájecí kabel musí být v dostatečné vzdálenosti od nože! Nie należy zbliżać...
Sicherheitshinweisen vertraut. Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch Der Brill Rasenmäher ist für das gemäßen Gebrauch des Gerätes. das Gerät nicht als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Schneiden von Rasen- und Gras- Die Gebrauchsanweisung enthält...
Página 13
Anbringen der Verlängerungs- heranziehen. Halten Sie das Überprüfen Sie das Gelände, auf Schneidwerkzeug an, wenn der leitung dem die Maschine eingesetzt wird, Rasenmäher angekippt werden und entfernen Sie alle Gegenstän- Die Kupplung der Verlängerungs- muss zum Transport über andere de, die erfasst und weggeschleu- leitung zuerst in den Stecker Flächen als Gras und wenn der dert werden können.
Hinweis: Den Rasen erstmals im Frühjahr stark zu vibrieren, ist eine sofortige schneiden, sobald das Gras zu Überprüfung erforderlich. Zur Gewährleistung eines guten Füllergebnisses sollten Sie die Fang- wachsen beginnt und der Rasen box und insbesondere das Luftgitter begehbar ist. Ist das Gras einmal Hinweis: nach der Benutzung reinigen.
Verschleiß händler. die Stielverriegelung stets von Verschmutzung frei. Entfernen Sie, oder Verlust der Funktionsfähigkeit. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgrün- Schnittbreite 41 cm (Original-Brill- wenn nötig, Stielaufnahme von den abgenutzte oder beschädigte Ersatzteil Artikel Nr. 61601). vorhandenem Grasabschnitt. Teile. Verwenden Sie nie Ersatzteile und...
Página 16
Benutzen Sie Arbeitsunterbrechung setzen. niemals das Gerät mit beschädig- ten Schutzeinrichtungen oder ohne Lassen Sie das Gerät nie unbeauf- Schneidwerkzeuge nur vom Brill Schutzeinrichtungen. sichtigt stehen. Sollten Sie die Service oder dem autorisierten Arbeit unterbrechen, ziehen Sie den Fachhändler austauschen lassen.
5. Proper Use The Brill lawnmower is intended of grass in domestic gardens mercial use in public areas, for cutting lawns and areas and allotments and not for com-...
Adherence to the instructions for ceous plants, for cutting and chop- use enclosed by Brill is a precondi- ping weeds or for mowing lawns Only use approved extension cords tion for the proper use of the...
Página 19
with a nominal fault current Check the terrain where you will To start the lawnmower, press the ≤ 30 mA. be using your lawnmower and start button (Figure G, Item 13) remove all obstacles and objects, with one hand and press the safety When mowing, always guide the which could get caught and then handle (Figure G, Item 6) towards...
Página 20
This brillencio lawnmower Cutting path width 41 cm has a folding handle designed for Warning! Disconnect the (original Brill replacement part compact storage. Simply tilt the mains plug before carrying Article No. 61601). multi-function box so it is open and...
Página 21
Powered equipment can cause Only have cutting tools replaced serious injuries! You are respon- Check the work area before by Brill Service or your authorised sible for safety in the area where starting work. Remove any foreign specialist dealer. you are working. Never start the bodies present (e.
Always use the equipment solely tilted unless the machine has to be If you stop work to go to a differ- for the purpose described in the raised during the process. In this ent work area, it is essential to turn operating instructions.
à proximité. N'oubliez pas que le 5. Utilisation conforme La tondeuse Brill se destine à la l'appareil. Le manuel contient aussi ou la végétation de balcon. Par tonte de gazons et de surfaces...
Página 24
il faut remplacer un outil de coupe de coupe peut être lue à pas de conformément aux instructions du usé ou endommagé (voir Mainte- 5 mm sur l'indicateur. fabricant. Veillez à garder les nance, Entretien et Rangement). pieds à bonne distance de l'outil Attention ! Réglez la hau- de coupe.
Effectuez la première tonte au prin- Remarque : Attention ! N'enlevez pas temps dès que l'herbe se met à Sur les surfaces en pente, avancez les résidus de coupe situés la tondeuse dans le sens perpendi- dans le boîtier de la tondeuse avec pousser et que vous pouvez mar- cher dessus.
Nettoyez-le Largeur de coupe 41 cm avec une brosse et un chiffon. (pièce de rechange Brill originale, Veillez à maintenir le verrouillage réf. 61601). du manche propre. Débarrassez si 10. Dépannage Remarques générales...
Página 27
Confiez exclusivement le remplace- ment des outils de coupe au service Démarrez ou actionnez le démar- Respectez les prescriptions après-vente Brill ou au revendeur reur avec précautions, suivant les environnementales agréé. instructions du fabricant. Gardez les pieds à...
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. 5. Gebruik volgens de voorschriften De Brill-gazonmaaier is bestemd Het aanhouden van de door Brill Opgelet! In verband met voor het maaien van gazons in de bijgevoegde gebruiksaanwijzing lichamelijk letsel mag het apparaat niet gebruikt worden...
balkonbakken. Verder mag het van bodemoneffenheden gebruikt Gebruik alleen toegelaten verleng- snoeren van PVC met de afkorting apparaat niet als hakselaar voor worden. H05 VV-F of van rubber H05 RN-F het versnipperen van boom- en met een maximale lengte van hegafsnijdsel of voor het egaliseren 15 meter.
Starten los; de motor wordt automatisch geleidingsstang. Nadat de motor uitgeschakeld. Indien nodig, gestart is, laat u de startknop los. Start of gebruik de startschakelaar vreemd voorwerp weghalen. voorzichtig en conform de aanwij- Opgelet! Veelvuldige over- zingen van de fabrikant. Let op vol- Opgelet! Bij het starten van belasting van de motor doende afstand van de voeten tot...
Het apparaat altijd in een afgeslo- het apparaat. ten ruimte opbergen. De brillencio Maaibreedte 41 cm kan door de klapsteel plaatsbespa- Opgelet! Trek voor alle (originele-Brill-reserveonderdeel rend opgeborgen worden. onderhoudswerkzaamhe- artikelnummer 61601). Klap de multi-functie-box eenvoudig den de stekker uit het stopcontact!
Controle voor en na Snijgereedschap alleen door de nooit naar beneden of omhoog. elk gebruik Brill Service of de geautoriseerde Maai nooit op erg steile hellingen. vakhandel laten vervangen. Wees voorzichtig als u van richting Voer voor elk gebruik een visuele verandert op de helling, de machi- controle uit van het apparaat.
Página 33
den, tenzij het apparaat hierbij Trek de stekker uit het stopcontact Houd rekening met opgetild moet worden. Kiep het als het apparaat sterk begint te omgevingsinvloeden in dat geval slechts zo ver als ab- vibreren en controleer wat de oor- soluut nodig is en til hem alleen zaak is.
Tento návod k obsluze pečlivě Pozor! Nikdy nedovolte je stanoven místními předpisy. uschovejte. používat přístroj dětem 5. Správné používání Sekačka Brill je určena k předpokladem pro správné hrozí nebezpečí úrazu. Dále domácímu použití na travnatých používání sekačky. Návod se nesmí používat k ořezávání...
funkčnost. Jinak se přístroj Zajišťovací držák kabelu Pokud dojde k zablokování automaticky nevypne a může zabraňuje neúmyslnému vytažení nože cizím předmětem nebo dojít k úrazu. zástrčky. k přetížení motoru, uvolněte bezpečnostní rukojeť. Motor se Za chodu motoru nepřibližujte Kabel vždy zcela rozviňte automaticky vypne.
Jinak hrozí nebezpečí úrazu. možné zakoupit u prodejců Uložení sekaček. Pravidelně kontrolujte, zda je Ukládejte sekačku vždy do zařízení k zachytávání trávy Šířka záběru 41 cm (Originální uzavřeného prostoru. Díky funkční a zda není opotřebené. náhradní díl Brill č. 61601). sklopnému držadlu nezabírá...
Při práci Přístroj nepoužívejte, jsou-li dávejte pozor na cizí předměty. Výměnu řezného ústrojí smí bezpečnostní prvky (startovací provést pouze servis Brill nebo páka, bezpečnostní kryt) nebo Při práci noste vždy pevnou autorizovaný prodejce. řezné nástroje poškozené či obuv a dlouhé...
Página 38
Používání / Používejte spouštěcí spínač Přerušení odpovědnost opatrně a podle pokynů výrobce. práce Dodržujte dostatečnou vzdálenost Dejte pozor, aby se v blízkosti nohou od řezného nástroje. Nenechávejte přístroj nikdy pracovní plochy nenacházely bez dozoru. Pokud práci žádné další osoby (zvláště děti) Při spouštění...
Instrukcję obsługi urządzenia na temat bezpieczeństwa. należy zachować. 5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kosiarka firmy Brill jest zgodnego z przeznaczeniem w skrzynkach balkonowych. przeznaczona do koszenia użytkowania urządzenia. Kosiarka nie może być trawników i powierzchni Instrukcja obsługi zawiera...
urządzenie z opakowania, w momencie, gdy znajdzie się Aby skrzynka wielofunkcyjna rozłożyć zgięty w formie litery on w pozycji roboczej. otworzyła się automatycznie z uchwyt do prowadzenia przy pochyleniu do przodu, kosiarki i przykręcić uchwyt Uwaga! Nie przygniatać należy podnieść ją nieco do trzonka mocującego (rys.
lub dojdzie do obciążenia tylko stronę przeciwległą do roboczym) prowadzi do silnika, należy puścić obręcz użytkownika. uszkodzenia uzwojenia silnika. zabezpieczającą; silnik wyłączy się automatycznie. W razie W celu uruchomienia należy Wyłączanie potrzeby usunąć ciało obce. nacisnąć przycisk uruchamiający (rys. G, poz. 13), a drugą ręką W celu wyłączenia silnika należy Uwaga! Podczas docisnąć...
Szerokość cięcia 41 cm kosiarka brillencio nie zabiera niebezpieczeństwo odniesienia (oryginalna część zamienna firmy dużo miejsca. Należy rozłożyć obrażeń ciała! Brill, nr artykułu 61601). skrzynkę wielofunkcyjną, a kosz na trawę postawić na kosiarce. Urządzenie zbierające trawę Stosowanie części zamiennych należy regularnie kontrolować...
lub autoryzowanego punktu Uwaga! Ze względów niefachowej naprawy lub handlowego. bezpieczeństwa należy zastosowania nieodpowiednich używać wyłącznie oryginalnych lub nieoryginalnych cresci Uwaga! Naprawy części zamiennych producenta lub zamiennych i w przypadku gdy wymagające wiedzy części przez niego zezwolonych. naprawa urządzenia nie została fachowej należy powierzać...
Urządzenia należy używać W czasie rozruchu lub urucha- wyciągnąć wtyczkę z gniazdka wyłącznie w celu zgodnym miania silnika urządzenia nie i umieścić urządzenie z przeznaczeniem, określonym należy przechylać na bok, o ile w bezpiecznym miejscu. w niniejszej instrukcji obsługi. nie jest to konieczne do rozruchu.
Använd inte gräsklipparen när säkert ställe. andra personer, speciellt barn finns 5. Avsedd användning heller inte användas för att klyva Brill gräsklippare skall användas gräsklipparen. Bruksanvisningen för skötsel av gräsytor eller gräs- innehåller drifts-, underhålls- och blivande kompostmaterial (små mattor i privata eller hobbyträd- skötselanvisningar.
Página 46
ningen, fäll isär det z-formade Varning! Kontrollera att För att multifunktionsboxen ska öppnas automatiskt när den fälls fra- handtaget och skruva fast låsratten kabel och Bowdendrag inte måt ska multifunktionsboxen höjas kommer i kläm (fig. B, pos. 8). (fig. C). Spärren till det fällbara lätt och höger och vänster med- handtaget hakar automatiskt in när bringare fällas ut (fig.
8. Korrekt klippning Allmänt om gräsklippning Stäng av motorn och dra ur nätkon- tas bort i greppet med en hand takten om ett främmande föremål (fig. J, pos. 10). Klipp gräset en gång i veckan, det träffats. Undersök gräsklipparen på mår gräsmattan bra av.
Página 48
Se alltid till att hand- på slitage och funktionsduglighet. tagsspärren är fri från förorening- Byt slitna eller skadade delar av Klippbredd 41 cm (original Brill- ar. Ta bort förekommande säkerhetsskäl. reservdel, artikelnr. 61601). gräsklipp om det behövs från handtagsfästet.
Byte av knivvals eller underkniv får Lyft inte gräsklipparen när du star- Använd aldrig gräsklipparen när endast göras av Brill service eller tar eller använder den. Lyft mycket det regnar eller vid fuktig väderlek. av Brill auktoriserad reparations- försiktigt i de situationer när verkstad.
Non tagliate mai l'erba nelle dirette cura le istruzioni. vicinanze di persone, in particolare 5. Impiego secondo destinazione Il rasaerba Brill è stato costruito per impiego secondo destinazione o prati su giardini pensili o fioriere. tagliare superfici erbose e adibite dell'apparecchio.
Rimuovete l'apparecchio dall'imbal- non appena il manubrio viene por- Affinché il cesto multifunzione possa aprirsi automaticamente laggio, separate le stegole di tato in posizione di lavoro. piegandolo in avanti, occorre guida piegate a Z ed avvitate sollevarlo leggermente e sganciare a fondo la manopola di bloccag- Attenzione! Assicuratevi i denti di trascinamento a destra...
Per l'avviamento, premete il pul- Attenzione! Un frequente (Figura G, Pos. 6). Grazie al sante di accensione (Figura G, sovraccarico del motore freno integrato, l'apparato di (il numero di giri diminuisce udibil- Pos.13) e, con l'altra mano, pre- taglio di ferma entro 3 secondi. mete la leva di sicurezza mente durante il lavoro) provoca (Figura G, Pos.
Larghezza di taglio 41 cm brillencio può essere riposto in staccate sempre la spina! In caso (ricambio originale Brill, poco spazio. Basta aprire il cesto contrario sussiste il pericolo di feri- numero articolo 61601). multifunzione e collocare il cesto mento! raccoglierla sul rasaerba.
Lo stesso dicasi per i compo- bilità del prodotto, non siamo non originali Brill o non espressa- nenti complementari e gli accessori. tenuti a rispondere di danni cau- mente autorizzate dalla nostra...
Attenzione in retromarcia, potreste Tenete lontani mani e piedi dall'ap- un'altra zona di lavoro, spegnete inciampare! parato di taglio! sempre l'apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. Spingete l'apparecchio soltanto Non sollevate e non trasportate a passo d'uomo. mai l'apparecchio a motore acceso.
No corte el césped cuando haya cerca personas (sobre todo niños) 5. Uso previsto El cortacésped Brill está previsto manual de instrucciones de Brill o en tiestos ya que existe peligro para cortar césped o hierba en el que se adjunta.
7. Puesta en servicio Antes del uso se debe realizar Ajuste de la altura de corte do siguiendo las instrucciones del siempre una inspección visual para fabricante. Compruebe que haya comprobar que los mecanismos La altura de corte puede regularse suficiente distancia entre los pies de corte, los pernos de sujeción de forma continua mediante el tor-...
8. Cortar correctamente Observaciones generales acerca Apague el motor y desconecte el Nota: del cuidado del césped Para garantizar un buen resultado, enchufe si se topa con un cuerpo limpie la caja recogedora y sobre extraño. Compruebe que el corta- Para tener un césped bien cuida- césped no haya sufrido daños todo la rejilla de ventilación des-...
(N.º de artículo de repuesto barra abatible, por lo que ocupa bajos de mantenimiento. De lo con- original de Brill 61601). poco espacio. Sólo tiene que aba- trario, existe peligro de lesiones. tir la caja multifuncional y colocar No utilice nunca piezas de recam- el cesto recogedor en el aparato.
Página 60
Tenga especial precaución cuando cambie de dirección en la ¡Mantenga los dedos y los pies Sólo el servicio técnico Brill o el pendiente, cuando dé la vuelta al alejados del mecanismo de corte! distribuidor autorizado deben cam- aparato o se lo acerque. Preste biar los mecanismos de corte.
o de repostar combustible, pare el interrumpir el trabajo, desconecte No trabaje con aparatos eléctricos motor. el enchufe de la toma de red directamente junto a piscinas y guarde el aparato en un lugar o estanques. Si durante el trabajo topara con un seguro.
Não proceda ao corte da relva ção em local seguro. quando houver pessoas, sobretudo 5. Utilização prevista O corta-relva Brill destina-se para O manual de instruções também Para além disso não pode utilizar o aparelho como triturador para o corte da relva, ou relvado de jar- contém informações sobre as con-...
com os dispositivos de segurança do cabo (imagem H, pos. 9) de máquina e que possam ser pro- por montar, por ex., chapas de modo a deixar o cabo de extensão jectados. impacto e / ou colectores de relva. até à ficha ligeiramente folgado. Se a ferramenta de corte ficar blo- Atenção! Os dispositivos O redutor de tracção do cabo...
Nunca utilize peças sobresselentes Conservação Armazenamento nem acessórios não previstos pelo fabricante. A melhor maneira de eliminar Guarde o aparelho dentro de uma a sujidade e os restos de relva construção fechada. O Brillencio Se a haste porta-lâminas estiver é proceder à limpeza logo após deve ser acomodado com a haste danificada, deve ser substituída, o corte da relva.
área húmida e A ferramenta de corte só pode ser molhada. substituída pela assistência Brill ou Aquando a activação ou acciona- pelo representante especializado mento do motor não pode inclinar Não trabalhe com aparelhos devidamente autorizado.
Garantia O fabricante concede 24 meses peza do produto de acordo com Os produtos são compostos por de garantia (a partir da data da as indicações do manual do utili- diferentes componentes sujeitos a compra) aos seus produtos de uso zador é...