Descargar Imprimir esta página
Jøtul F 400 Instrucciones Para Instalación En Informacion Tecnica
Jøtul F 400 Instrucciones Para Instalación En Informacion Tecnica

Jøtul F 400 Instrucciones Para Instalación En Informacion Tecnica

Ocultar thumbs Ver también para F 400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data
SE
- Installationsmanual med tekniska data
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
GB
- Installation Instructions with technical data
ES
- Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
FR
- Manuel d'installation et données techniques
DE
- Montageanleitung mit technischen Daten
NL
- Installatiehandleiding met technische gegevens
BE
- Déclaration de conformité/Konformitätserklärung/Conformiteitsverklaring
Figures/Pictures
Jøtul produkter/
Jøtul´s products
3
NO/DK - Generell bruk- og vedlikeholdsmanual
8
SE
- Allmänn använding- och underhållsmanual
FI
- Yleiset käyttö- ja huolto-ohjeet
13
18
GB
- General use and maintenance instructions
23
FR
- Général manuel d'utilisation et entretien
28
ES
- General instrucciones para uso y mantenimiento
33
IT
- Manuale generale di uso e manutenzione
38
DE
- Allgemeine Verwendung- und Pflegeanleitung
43
NL
- Allgemeen gebruik- en onderhoudandleiding
NO/DK- Les nøye produktets installasjonsmanual før montering
SE
- Läs installationsmanual noga innan installationen
Jøtul XXXXXXX
FI
- Lue tuotteen asennusohjeet tarkkaan ennen asentamista
NO/DK - Installasjonsanvisning
2
SE
- Installasjonsanvisning
x
GB
- Please read the installation manual carefully before installing
UK
- Installation Instructions
x
FR
- Manuel d'installation
x
ES
- Instrucciones para instalación
x
FR
- Veuillez lire attentivement le manuel d'installation avant de
IT
- Manuale di installazione
x
DE
- Montageanleitung
x
procéder à l'installation
NE
- Installatiehandleiding
x
Figures/Pictures
x
ES
- Antes de la instalación, lea atentamente el manual de
instalación
IT
- Leggere attentamente il manuale prima di procedere
all'installazione
DE
- Bitte lesen Sie das Aufstellungshandbuch vor dem Aufstellen
sorgfältig durch
NL
- Lees de installatiehandleiding zorgvuldig door voordat u de
kachel of haard installeert
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must be
kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke
sorgfältig aufzubewahren. Ce document doit être conservé pendant toute la vie de l'appareil.
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este product
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen moeten
gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
NO/DK - Les nøye generell bruks- og vedlikeholdsmanual før bruk.
SE
- Läs allmänn användnings- och underhållsmanual noga innan användning.
FI
- Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB
- Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.
FR
- Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d'utilisation et d'entretien.
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di manutenzione.
DE
- Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig
durch.
NL
- Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard
gaat gebruiken.
Jøtul F 400
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jøtul F 400

  • Página 1 Jøtul F 400 NO/DK - Installasjonsmanual med tekniske data - Installationsmanual med tekniska data Asennusohjeet ja tekniset tiedot - Installation Instructions with technical data - Instrucciones para instalación en información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici - Manuel d’installation et données techniques...
  • Página 2 Datablad / Datablad / Datablad / Energiatiedot Kravelement / Kravelement / Kravelement / Vaaditut tiedot Leverandør Jøtul AS Leverandør Leverantör Valmistaja Ildstedets modellvarianter Jøtul F 400 Ildstedets modelvarianter Eldstadens modellvarianter Tulisijan mallitunnisteet Energieffektivitets klasse Energieffektivitets klasse Energieffektivitets klass Energiatehokkuusluokka Nominell varmeytelse...
  • Página 3 Supplier / Jøtul AS Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Product models Jøtul F 400 Produits concernés Modelos Modelli Product modellen Varianten der Feuerstelle Energy efficiency class / Classe énergétique / Clase de eficiencia energética / Classe energetica / Energie efficiëncy klasse / Energieeffizienz-Klasse...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    NORGE/DANMARK Innhold 1.0 Forhold til myndighetene Installasjonsmanual med tekniske data Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale Forhold til myndighetene ......4 og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av produktet.
  • Página 5: Installasjon

    Krav til beskyttelse av tregulv Anbefalt skorsteinstrekk: Se «2.0 Tekniske data». Ved for høy trekk Jøtul F 400 har skjermplate under som skjermer for stråling mot kan man installere og betjene et røykrørsspjeld for å regulere gulv. Produktet kan derfor plasseres direkte på et tregulv som ned trekken.
  • Página 6: Service

    50012950 (350695) 3.7 Fjerning av aske 5.2 Stuss for tilkobling av uteluft Jøtul F 400 har askeskuff som gjør det enkelt å fjerne asken. (fig. 8) - kat. nr. 50012842 1. Skrap asken gjennom risten i fyrbunnen og ned i askeskuffen.
  • Página 7: Driftsforstyrrelser

    NORGE/DANMARK 6.0 Driftsforstyrrelser - 8.0 Garantivilkår feilsøking Vår garanti dekker: Jøtul AS garanterer at de eksterne støpejernsdelene er uten Dårlig trekk defekter i materialer eller produksjonsfeil på kjøpstidspunktet. Garantien er gyldig i 5 år fra leveringsdato. Du kan forlenge Sjekk skorsteinens lengde slik at den dekker kravene i nasjonale garantien på...
  • Página 8: Kontroll Och Lagstiftning

    SVENSKA 1.0 Kontroll och lagstiftning Innehållsförteckning Installationsmanual med tekniska data Installation av en eldstad måste ske i enlighet med varje lands gällande bestämmelser. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och Kontroll och lagstiftning ......8 europeisk standard, måste följas när produkten installeras. Tekniska data..........
  • Página 9: Installation

    Avståndet till väggen av brännbart material Förbrukning av ved skyddas av en brandvägg Jøtul F 400 har en nominell värmeavgivning på 7,0 kW. Vedåtgång med nominell värmeavgivning: ca 2,1 kg/timme. En annan viktig Brandväggskrav faktor för låg bränsleförbrukning är att veden har rätt storlek.
  • Página 10: Service

    Aluzink lackerad: kat. nr. 50012950 (350695) 3.7 Ta bort aska Jøtul F 400 har egen asklåda och det är enkelt at ta bort aska. 5.2 Stos för anslutning av uteluft 1. Tryck in och dra ut reglaget för askgallret/tändventilen flera (fig.
  • Página 11: Driftsproblem - Felsökning

    SVENSKA 8.0 Garantivillkor 6.0 Driftsproblem – felsökning 1. Vår garanti omfattar: Dåligt drag Jøtul AS garanterar att utvändiga komponenter av gjutjärn • Kontrollera skorstenens längd och att den följer landets inte har några material- eller tillverkningsdefekter vid lagar och förordningar. inköpstillfället.
  • Página 12: Viranomaisvaatimukset

    SUOMI Sisällysluettelo 1.0 Viranomaisvaatimukset Asennusohjeet ja tekniset tiedot Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten mukaisesti. Tuotetta asennettaessa noudatettava paikallisia Viranomaisvaatimukset ......12 määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. Tekniset tiedot ..........12 Kokoamis-, asennus- ja käyttöohje toimitetaan tuotteen mukana.
  • Página 13: Asennus

    Puulattian suojausvaatimukset savupiippu vetää liian hyvin, voidaan vedon säätämiseksi asentaa savupelti. Jøtul F 400 - tulisijan alla on lämpölevy, joka estää lattiaan kohdistuvan lämpösäteilyn. Tuote voidaan siten asentaa suoraan puulattialle, joka on suojattu metallista tai muusta 3.5 Kokoonpano ennen asennusta palamattomasta materiaalista valmistetulla levyllä.
  • Página 14: Huolto

    SUOMI 4.0 Huolto Savuhormin asennus Jøtul F 400 on koottu tehtaalla siten, että savuhormin voi asentaa Varoitus! Tuotteeseen ei saa tehdä valtuuttamattomia tuotteen yläosaan. Jos haluat asentaa savuhormin tulisijan muutoksia. taakse, irrota sivuilla olevat kaksi ruuvia ja kierrä putkea 180 Käytä...
  • Página 15: Käytössä Ilmenevät Ongelmat - Vianmääritys

    SUOMI 8.0 Takuuehdot 6.0 Käytössä ilmenevät ongelmat - vianmääritys 1. Takuumme kattaa: Jøtul AS takaa, ettei ulkoisissa valurautaosissa ole materiaali- tai Huono veto valmistusvirheitä, kun tuote ostetaan. Ulkoisten valurautaosien Varmista, että savupiipun pituus vastaa paikallisia lakeja ja takuu voidaan pidentää 25 vuodeksi tuotteen toimituspäivästä määräyksiä.
  • Página 16: Relationship To The Authorities

    ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....16 regulations in each country. All local regulations, including those which refer to national Technical data ..........16 and European standards, must be observed when installing the product.
  • Página 17: Installation

    ENGLISH Wood consumption Distance to the flammable wall protected by a firewall Jøtul F 400 has a nominal heat output of 7,0 kW. Use of Firewall requirement wood, with nominal heat emission: Approx. 2,1 kg/h. Another The firewall must be at least 100 mm thick and be made of brick, important factor for proper fuel consumption is that the concrete-stone or light concrete.
  • Página 18: Service

    2. The baffle plate rests on top of the burn plates. 3. To remove the baffle plate, loosen the brackets that push it Jøtul F 400 is factory-assembled for a top flue outlet. If a rear flue down against the burn plates. Use a hammer and beat them outlet is preferred, loosen the two screws on the sides and rotate carefully out towards the door.
  • Página 19: Operational Problems - Troubleshooting

    ENGLISH 6.0 Operational problems - 8.0 Guarantee terms troubleshooting Our guarantee covers: Jøtul AS guarantees that the external cast-iron parts are free Poor draught from defects in materials or manufacturing at the time of purchase. You may extend the guarantee on the external cast- Check the length of the chimney and that it complies with iron parts to 25 years from the date of delivery by registering national laws and regulations.
  • Página 20: Figures

    ESPAÑOL 1.0 Relación con las Índice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Relación con las autoridades ..... 20 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa local Información técnica ........
  • Página 21: Chimeneas Y Tubos De Humos

    Protección de suelos de madera correctamente. La Jøtul F 400 dispone de una pantalla térmica en la parte inferior que protege el suelo de la radiación. Por lo tanto, este producto «2.0 Información El tiro de la chimenea;...
  • Página 22: Instalación Del Conducto De Humos

    Advertencia: la modificación no autorizada del producto es ilegal. Instalación del conducto de humos Utilice únicamente repuestos originales. Jøtul F 400 viene montada de fábrica para una salida de humos superior. Si prefiere una salida de humos posterior, afloje los 4.1 Sustitución de la placa deflectora dos tornillos de los laterales y gire el tubo de conexión 180...
  • Página 23 ESPAÑOL 6.0 Problemas de 8.0 Términos de la Garantía funcionamiento: 1. Nuestra garantía cubre: Jøtul AS garantiza que las partes exteriores de hierro fundido solución de problemas están libres de defecto en materiales o fabricación en el momento de la compra. Usted puede extender esta garantía sobre las piezas exteriores de fundición hasta 25 años desde la fecha de Poco tiro entrega del producto registrándolo en jotul.com, e imprimiendo...
  • Página 24 ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice Manuale di installazione con dati tecnici L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le Conformità alle leggi ......24 norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a direttive europee o specifiche del paese.
  • Página 25: Montaggio Prima Dell'installazione

    Ciò serve a impedire che un assestamento nell’installazione possa causare la formazione di crepe. Nota Jøtul F 400 è dotato di uno scudo termico che protegge il importante! Un collegamento corretto ed ermetico è molto pavimento dal calore. Di conseguenza, il prodotto può essere importante per il funzionamento corretto del prodotto.
  • Página 26: Montaggio Del Condotto

    Montaggio del condotto 1. Rimuovere la piastra superiore. L’assemblaggio originale di Jøtul F 400 è concepito per lo scarico 2. Il deflettore è appoggiato sul lato superiore delle piastre di dei fumi verso l’alto. Se si preferisce uno scarico posteriore, svitare combustione.
  • Página 27 ITALIANO 6.0 Risoluzione dei problemi 9.0 Termini della garanzia 1. La nostra garanzia copre: Scarso tiraggio Jøtul AS garantisce che i componenti esterni in ghisa sono esenti Verificare la lunghezza della canna fumaria e la conformità alle da difetti di materiali o lavorazione al momento dell’acquisto. È norme nazionali (per informazioni, vedere anche le sezioni «2.0 possibile estendere la garanzia per i componenti esterni in ghisa Dati tecnici».
  • Página 28: Relations Avec Les Autorités

    FRANCAIS Sommaire 1.0 Relations avec les autorités Manuel d’installation et données techniques Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit. Relations avec les autorités ....28 Un manuel d’installation contenant des données techniques et 2.0 Données techniques ......
  • Página 29: Installation

    FRANCAIS Le bois 3.2 Les murs Le poêle Jøtul F 400 délivre une puissance thermique nominale de Distance recommandée séparant le poêle d’un 7,0 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale : env. 2,1 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend également matériau combustible (voir fig.
  • Página 30: Maintenance

    Montage du tuyau de raccordement pour le faire sortir. Le Jøtul F 400 est assemblé en usine pour une sortie par-dessus. Pour la réinstallation, répétez cette procédure dans l’ordre inverse. Dans le cas d’une sortie par l’arrière, dévissez les deux boulons sur les côtés, faîtes pivoter la buse à...
  • Página 31: Dysfonctionnements - Causes Et Dépannages

    FRANCAIS 6.0 Dysfonctionnements – 8.0 Conditions de garantie Causes et dépannages Applicables à partir du 1 er Septembre 2016 à tout produit Jøtul acheté auprès du réseau de revendeurs agréés Jøtul. Tirage faible Félicitations pour votre achat d’un appareil Jøtul ! Vérifier que la longueur de la cheminée est conforme aux Depuis 1853, Jøtul est un fabricant renommé...
  • Página 32: Behördliche Auflagen

    Asche heruntergebrannt ist. Verbrennung des Holzes Registrieren Sie Ihren Kamin bei jotul.com für Der Jøtul F 400 hat eine Nennwärmeleistung von 7,0 kW. eine 25-jährige Garantie. Holzverbrauch bei Nennwärmeabgabe: ca. 2,1 kg/h. Ein weiterer wichtiger. Ein weiterer wichtiger Faktor für die ordnungsgemäße Verbrennung des Holzes ist die passende Größe der Holzscheite.
  • Página 33: Installation

    Ofens und des Lochs im Schornstein zu markieren. Holzfußböden Mindestabmessungen sind in Abb. 1 aufgeführt. Jøtul F 400 hat an seiner Unterseite einen Hitzeschild, der den • Sorgen Sie dafür, dass das Abzugsrohr auf dem Weg zum Schornstein hin geneigt ist.
  • Página 34: Instandhaltung

    Hinweis! Entnehmen Sie Asche nur bei abgekühltem Ofen. 3.7 Entfernen der Asche 5.2 Verbindungsrohr für die Der Jøtul F 400 verfügt über einen Aschkasten, der das Entfernen Aussenentlüftung - Kat. Nr. 50012842 der Asche vereinfacht. Mit HIlfe eines Verbindungsrohres für die Aussenentlüftung und 1.
  • Página 35: Betriebsstörungen

    DEUTSCH 6.0 Betriebsstörungen - 8.0 Garantiebedingungen Fehlersuche 1. Umfang unserer Garantie: Jøtul AS garantiert, dass externe Gusseisenteile zum Kaufzeitpunkt frei von Material- oder Herstellungsfehlern sind. Geringer Zug Sie können die Garantie für die externen Gusseisenteile auf 25 Jahre ab Lieferdatum verlängern, indem Sie das Überprüfen Sie, ob Länge...
  • Página 36: Wettelijke Voorschriften

    NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Installatiehandleiding met technische gegevens Een haard moet in overeenstemming met de wetten en voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Wettelijke voorschriften ......36 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden Technische gegevens .........
  • Página 37: Installatie

    Vereisten ter bescherming van een houten vloer de installatie schade veroorzaken. N.B. Een juiste en luchtdichte Jøtul F 400 beschikt over een hitteschild aan de onderkant van de aansluiting is van groot belang voor het goed functioneren van haard. Dit hitteschild beschermt de vloer tegen warmtestraling.
  • Página 38: Montage Van De Kachelpijp

    3.7 De as verwijderen lucht aangevoerd in de produkt om voor een schone verbranding te zorgen. De Jøtul F 400 is voorzien van een aslade, waarmee u de as Rechtstreekse toevoer van frisse lucht vanuit de schoorsteen of eenvoudig kunt verwijderen.
  • Página 39: Gebruiksproblemen

    NEDERLANDS 6.0 Gebruiksproblemen - 8.0 Garantievoorwaarden problemen oplossen Onze garantie dekt: Jøtul AS garandeert dat de externe gietijzeren onderdelen vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten op het moment van Slechte trek aankoop. U kunt de garantie op de externe gietijzeren onderdelen Controleer de lengte van de schoorsteen en of hij voldoet aan de verlengen tot 25 jaar na de leverdatum door het product te geldende wetten en voorschriften.
  • Página 40: Déclaration De Conformité - La Belgique

    Jøtul AS, P.O. Box. 1411, 1602 Fredrikstad, Norvège Produit: Jøtul F 400 Nous certifions par la présente que la série des appareils spécifiée ci-après est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité CE, qu’elle est fabriquée et mise sur le marché...
  • Página 41 Konformitätserklärung - Belgien Hersteller: Jøtul AS, P.O.Box 1411, 1602 Fredrikstad, Norwegen Produkt: Jøtul F 400 Hiermit erklären wir, dass die nachstehende Geräteserie dem in der EG- Konformitätserklärung beschriebenen Standardmodell entspricht sowie Herstellung und Vertrieb gemäß dem königlichen Erlass vom 12. Oktober 2010 zu Mindestleistungsanforderungen und Schadstoffemissionsniveaus von Festbrennstoff- Heizgeräten erfolgen.
  • Página 42 Conformiteitsverklaring - België Producent: Jøtul AS, P.O. Box 1411, 1602 Fredrikstad, Noorwegen Product: Jøtul F 400 Hierbij verklaren wij dat de hierna genoemde apparaten voldoen aan het standaardmodel beschreven in de EG-conformiteitsverklaring en dat de productie en marketing van de...
  • Página 44 Fig. 5 Fig. 2a Fig. 6 Fig. 2b Fig. 3 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 4...
  • Página 48 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.