Página 3
Se garantiza que cada uno de los productos de Fluke no tiene defectos de material y mano de obra si es objeto de una utilización y mantenimiento normales. El periodo de garantía es de tres años para el instrumento de medida de la serie 120 de Fluke y de un año para los accesorios. El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de envío.
CENTROS DE SERVICIO Para obtener la lista de los centros de servicio autorizados, visite nuestro sitio Web: http://www.fluke.es o bien llame a Fluke, a cualquiera de los números que a continuación se relacionan: +1-888-993-5853 en EE.UU. y Canadá +31-402-675-200 en Europa...
Tabla de contenido Capítulo Título Página Declaración de conformidad..................0-1 Desembalaje del kit del instrumento de medida ............0-2 Utilización segura del instrumento de medida ............... 0-4 Instrucciones de funcionamiento generales ............. 1-1 Introducción........................1-1 Preparación para el uso ....................1-1 Alimentación del instrumento de medida...............
Página 6
Fluke 125 Manual de uso COM ......................... 1-5 Ajustes y sondas de medida ..................1-6 Modo de osciloscopio/multímetro ................2-1 Introducción ........................2-1 Selección del modo de osciloscopio/multímetro............2-1 Lectura de la pantalla....................2-2 Presentación de una señal desconocida con la función Connect-and-View™ (Auto Set) Realización de mediciones....................
Página 7
Índice (continuación) Adquisición de la forma de onda ................... 2-14 Ejecución de una adquisición únicaAdquisición única..........2-14 Registro de señales lentas a lo largo de un período prolongado de tiempo ....2-15 Selección de acoplamiento en alterna............... 2-16 Inversión de la polaridad de la forma de onda presentada........2-17 Disparo en una forma de onda..................
Página 8
Fluke 125 Manual de uso Medidas distribuidas por bus de campo ..............4-1 Introducción ........................4-1 Realización de medidas distribuidas por bus de campo..........4-2 Lectura de la pantalla....................4-4 Visualización de la pantalla de formas de onda del bus..........4-8 Configuración de los límites ..................
Página 9
Cambio de las opciones de la función Auto Set ............9-5 Realización de una conexión a tierra correcta............... 9-6 Solución de errores de impresión y otros errores de comunicación ......9-7 Comprobación de las baterías de los accesorios Fluke ..........9-7...
Página 10
Fluke 125 Manual de uso Especificaciones......................10-1 Introducción ........................10-1 Osciloscopio de doble entrada ..................10-2 Vertical........................10-2 Horizontal........................10-3 Disparo ........................10-3 Funciones avanzadas del osciloscopio ..............10-4 Multímetro de doble entrada con auto-rango ..............10-4 Entrada A y Entrada B ....................10-4 Entrada A ........................
Declaración de conformidad Pruebas de muestras Declaración de conformidad Normas utilizadas: para Fluke 125 EN 61010-1: 2001 Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, ® Instrumento de medida ScopeMeter control y uso en laboratorio Fabricante EN 50081-1 (1992) Compatibilidad electromagnética.
Consulte el capítulo 2. El kit del instrumento de medida contiene los siguientes elementos. (Consulte la figura 1): Nº Descripción Fluke 125 Fluke 125/S Instrumento de medida de Fluke Modelo 125 Modelo 125 • • Batería de NiMH recargable •...
Página 13
Desembalaje del kit del instrumento de medida Figura 1 . Kit del instrumento de medida ScopeMeter...
No se deshaga de este producto como un residuo que podrían dañar el instrumento de medida. normal utilizando los servicios municipales. Visite el sitio Web de Fluke para obtener información sobre el Una "Advertencia" identifica acciones y situaciones reciclaje. que suponen un riesgo para el usuario.
Página 15
Utilización segura del instrumento de medida • Para el cargador de batería/adaptador de red Advertencia universal PM8907/808, utilice únicamente Si este instrumento se utiliza con la opción de cables de alimentación de red conformes a acoplamiento en CA seleccionada o con las normas de seguridad locales.
Página 16
Entrada A y B a través de BB120..... 300 V CAT III instrumento de medida Fluke 125. • Antes de utilizar el instrumento inspeccione Entrada A y B a través de STL120 ... 600 V CAT III las sondas de tensión, los cables de prueba y...
Utilización segura del instrumento de medida En caso de deteriorarse las funciones de Los términos "Aislado" o "Eléctricamente flotante" se seguridad utilizan en este manual para indicar una medida en la que la entrada tipo banana apantallada del instrumento de La utilización del instrumento de medida de un modo medida está...
Capítulo 1 Instrucciones de funcionamiento generales capítulo 8 para obtener instrucciones sobre la Introducción alimentación por batería. Este capítulo presenta paso a paso las funciones El instrumento de medida se enciende en la última generales del instrumento de medida. configuración fijada. Preparación para el uso En el instrumento nuevo, es posible que las baterías estén descargadas, por lo que deberán cargarse durante al...
Fluke 125 Manual de uso Nota Suelte. Cuando el instrumento funciona con alimentación Aparecerá entonces una pantalla semejante a la de la por batería, el indicador de la batería le informa figura 1-2. de la evolución de la batería desde el estado de...
Instrucciones de funcionamiento generales Cambio de la retroiluminación Cambio de la retroiluminación Cambio del contraste Cuando se enciende el instrumento, la pantalla tiene un Para cambiar el contraste de la pantalla, realice lo alto nivel de brillo. siguiente: Para ahorrar consumo de carga de la batería, la pantalla Abra la barra de botones LIGHT- tiene una presentación con bajo nivel de brillo cuando el CONTRAST.
Fluke 125 Manual de uso Notas Realización de selecciones en un menú − Al pulsar de nuevo, se cierra el menú y El siguiente ejemplo ilustra cómo utilizar los menús, en concreto se ejemplifica cómo ajustar el instrumento de se reanuda la operación de medida normal.
Instrucciones de funcionamiento generales Estudio de las conexiones de medida Advertencia Estudio de las conexiones de medida Para evitar descargas eléctricas o incendios, Mire la parte superior del instrumento de medida. El utilice únicamente una conexión COM instrumento de medida proporciona dos entradas de (común), o asegúrese de que todas las seguridad para clavija tipo banana apantallada de 4 mm conexiones al COM están al mismo...
Fluke 125 Manual de uso Ajustes y sondas de medida Para los modos de osciloscopio/multímetro y armónicos, puede utilizar varias sondas para las funciones de medida, por ejemplo, una sonda de tensión 10:1, una sonda de temperatura de 1 mV/°C o una sonda amperimétrica de 10 mV/A.
Capítulo 2 Modo de osciloscopio/multímetro Introducción Selección del modo de osciloscopio/multímetro El modo de osciloscopio/multímetro le ofrece Para seleccionar el modo de osciloscopio/multímetro, • la funcionalidad de un osciloscopio digital de 40 MHz y realice lo siguiente: doble entrada Abra el menú de modos de la •...
Fluke 125 Manual de uso La sección presenta uno o más menús con opciones a las Lectura de la pantalla que se accede mediante las teclas de dirección: La pantalla está dividida en tres secciones: sección de lecturas, sección de formas de onda y sección de menús.
Modo de osciloscopio/multímetro Presentación de una señal desconocida con la función Connect-and-View™ (Auto Set) Presentación de una señal desconocida con la función Connect-and-View™ (Auto Set) La función Connect-and-View™ permite el funcionamiento sin intervención para la presentación de señales desconocidas complejas. Esta función optimiza la posición, rango, base de tiempos y disparo, y asegura una presentación estable de prácticamente cualquier forma de onda.
Fluke 125 Manual de uso Medidas de temperatura Realización de mediciones Consulte la figura 2-6. Utilice un transmisor de La sección de lectura muestra las lecturas numéricas de temperatura de 1 mV/°C o 1 mV/°F para obtener la lectura las medidas seleccionadas en la forma de onda que se de temperatura correcta.
Página 29
Modo de osciloscopio/multímetro Realización de mediciones Figura 2-4. Configuración para la medida de ohmios, continuidad, diodos y capacidad Figura 2-6. Configuración para la medida de la temperatura BB120 10 mV/A - 1 mV/A Figura 2-5. Configuración para la medida de la corriente Figura 2-7.
Fluke 125 Manual de uso Selección de una función de medida. Seleccione Hz Para seleccionar una medida de frecuencia para la entrada A, realice lo siguiente: Confirme la selección. Abra el menú A MEASUREMENTS. Observe que, en este momento, la lectura principal corresponde a Hz.
Página 31
Modo de osciloscopio/multímetro Realización de mediciones Active Entrada B. Observe que el resaltador salta a la medición principal actual. Resalte PEAK... Abra el submenú PEAK. Figura 2-8. Hz y Vpp como lecturas principales Seleccione PEAK-PEAK Acepte la medición pk-pk (pico a pico).
Fluke 125 Manual de uso Congelación de la pantalla Retención de una lectura estable ® Se puede congelar la pantalla (todas las lecturas y formas La función Touch Hold captura y congela la primera de onda ) en cualquier momento.
Modo de osciloscopio/multímetro Realización de medidas relativas Realización de medidas relativas La función Zero Reference muestra el resultado de la medida actual con respecto al valor definido. Esta función es útil cuando se necesita controlar la actividad de entrada con respecto a un valor correcto conocido. Abra el menú...
Fluke 125 Manual de uso Selección de los rangos Cambio de la representación gráfica en Rangosautomático/manual la pantalla Pulse para ajustar automáticamente la posición, el A partir del rango automático, se pueden utilizar las teclas rango, la base de tiempos y el disparo (Connect-and- basculantes de color gris claro para cambiar manualmente View).
Modo de osciloscopio/multímetro Cambio de la representación gráfica en la pantalla Posición de la forma de ondaen pantalla Se ofrece una flexibilidad considerable a la hora de mover la forma o formas de onda por la pantalla. Pulse hasta salir de todos los menús abiertos.
Fluke 125 Manual de uso Suavizado de las formas de onda y lecturas Confirme la selección y repita el paso para la lectura de la Para suavizar la forma de onda, proceda de la siguiente entrada B. manera: La opción WAVEFORM SMOOTH suprime el ruido sin Abra el menú...
Modo de osciloscopio/multímetro Cambio de la representación gráfica en la pantalla Presentación de la envolvente de una forma de onda El instrumento de medida registra la envolvente (valores mínimos y máximos) de las formas de onda A y B activas. Repita los dos primeros pasos de "Suavizado de la forma de onda"...
Fluke 125 Manual de uso Adquisición de la forma de onda Seleccione SINGLE. Ejecución de una adquisición únicaAdquisición Confirme la configuración de (2x) única disparo único. Para capturar sucesos únicos, se puede ejecutar un ciclo La pantalla será similar a la mostrada en la figura 2-13.
Modo de osciloscopio/multímetro Adquisición de la forma de onda Registro de señales lentas a lo largo de un período prolongado de tiempo La función del modo de desplazamiento de la forma de onda proporciona un registro visual de la actividad de la forma de onda y es especialmente útil cuando se miden formas de onda de muy baja frecuencia.
Fluke 125 Manual de uso La forma de onda recorre la pantalla de derecha a Congele el registro. izquierda al igual que un registrador de gráficos normal. Observe que no se han realizado medidas durante el registro. (Consulte la figura 2-14).
Modo de osciloscopio/multímetro Adquisición de la forma de onda Resalte AC. Acepte la presentación invertida de la forma de onda. Confirme la opción de Por ejemplo, una forma de onda con pendiente negativa acoplamiento en alterna. es presentada como una forma de onda con pendiente positiva, proporcionando una perspectiva más significativa en algunos casos.
Fluke 125 Manual de uso Ajuste del nivel de disparo la pendiente Disparo en una forma de onda Para un funcionamiento rápido, utilice la tecla AUTO SET El disparo indica al instrumento de medida el momento de para disparar automáticamente casi todas las señales.
Modo de osciloscopio/multímetro Disparo en una forma de onda Selección de los parámetros de disparo Para efectuar el disparo en la forma de onda de la entrada A, con actualización automática de la pantalla, y para configurar el disparo con selección automática del rango en formas de onda a partir de 1 Hz, realice el siguiente procedimiento: Abra el menú...
Fluke 125 Manual de uso Disparo aislado Resalte >1Hz. Use la sonda de disparo optoaislada (ITP120, opcional) Acepte todas las selecciones de para disparar sobre una fuente externa y aislar el disparo y vuelva al modo de instrumento de medida de una forma de onda de disparo.
Modo de osciloscopio/multímetro Disparo en una forma de onda Disparo en señales de vídeo Resalte POSITIVE. • Aplique una señal entrelazada de vídeo a la entrada A. Acepte las selecciones de disparo Para disparar sobre una línea de vídeo aleatoria, continúe de vídeo.
Fluke 125 Manual de uso Disparo en una línea de vídeo específica Para escoger la línea 135, proceda de la siguiente manera: Para visualizar con mayor detalle en una línea de vídeo específica, se puede seleccionar el número de línea. Para Active la Selección de línea de...
Modo de osciloscopio/multímetro Mediciones con cursor Nota Mediciones con cursor Incluso si en la parte inferior de la pantalla no Los cursores permiten realizar mediciones digitales aparecen las etiquetas de tecla es posible utilizar exactas en las formas de onda. Sin embargo, están las teclas de flecha.
Fluke 125 Manual de uso Uso de los cursores verticales en una forma de Mueva el cursor derecho hasta la onda posición deseada en la pantalla. Para utilizar los cursores en una medición de tiempo, realice lo siguiente: En modo de osciloscopio, abra las funciones de la tecla cursor.
Modo de osciloscopio/multímetro Mediciones con cursor Mediciones de tiempo de subida Para medir tiempo de subida, proceda de la siguiente manera: En modo de osciloscopio, abra las funciones de la tecla cursor. Pulse para resaltar (tiempo de subida). Observe que aparecerán dos cursores horizontales.
Fluke 125 Manual de uso Uso de la sonda 10:1 para medidas de Resalte PROBE: SELECT… alta frecuencia. El instrumento de medida se su ministra con una sonda VP40 10:1. Se recomienda utilizar esta sonda al medir Abra el menú PROBE on A.
Capítulo 3 Armónicos La presencia de armónicos en sistemas de distribución Introducción eléctrica suele ser el resultado de cargas no lineales como En la función de armónicos, el instrumento de medida suministros eléctricos de CC conmutados en ordenadores, mide los armónicos hasta el orden 33 (en una frecuencia televisores y motores de velocidad ajustable.
Fluke 125 Manual de uso Realización de medidas de armónicos Medida de armónicos Para realizar medidas de armónicos: Puede representar armónicos de: • Medidas de la tensión en la entrada A Conecte las entradas según se indica en la • Medidas de la corriente en la entraba B figura 3-1.
Página 53
Armónicos Medida de armónicos Abra el menú de modos de la aplicación. Resalte HARMONICS. Confirme la selección. A continuación, verá una pantalla como la que se muestra en la figura 3-2. Si la entrada A estaba ajustada para los voltios y la B para Figura 3-2.
Fluke 125 Manual de uso Ampliación/reducción de los armónicos Seleccione %f para visualizar las barras de armónicos como un Si la pantalla de barras de armónicos se visualiza, puede porcentaje de la señal ampliarla en vertical para obtener un nivel de detalle más fundamental.
Armónicos Medida de armónicos Nota: Tabla 3-2. Lecturas de armónicos con el cursor activado En el modo de formas de onda de armónicos, no es posible seleccionar las medidas con cursor. Modo Lectura Lectura Lectura Lectura MAIN A SECUNDARY A MAIN B SECUNDARY B Lectura de la pantalla de armónicos...
Página 56
Fluke 125 Manual de uso THD: la distorsión total por armónicos es la cantidad de armónicos en una señal expresada como porcentaje del valor rms total (%r) o como porcentaje del valor fundamental (%f). Factor K: indica la pérdida en los transformadores debido a las corrientes armónicas.
Capítulo 4 Medidas distribuidas por bus de campo El instrumento de medida funciona en los modos Introducción automáticos de rango y disparo. Los límites de las Los buses de campo permiten la implementación de redes medidas están predefinidos, pero se pueden cambiar; de control serie, digitales y bidireccionales utilizadas para consulte la página 4-9.
Fluke 125 Manuel de uso Realización de medidas distribuidas por Seleccione el tipo de bus. bus de campo Seleccione User 1 o User 2 si Para realizar medidas distribuidas por bus de campo, desea configurar un conjunto de realice lo siguiente: límites para medir otros sistemas...
Página 59
Medidas distribuidas por bus de campo Realización de medidas distribuidas por bus de campo Nota Seleccione los cables de prueba o tipo de sonda apropiados para Utilice el adaptador tipo banana a BNC BB120 la entrada A y B. para conectar un cable BNC para las medidas del bus.
Fluke 125 Manuel de uso Lectura de la pantalla Las etiquetas de las teclas de función F1…F4 se explican en la tabla 4-4. La pantalla de medidas del bus (ver ejemplo de la figura 4- 2) muestra el estado de las propiedades de la señal.
Página 61
Medidas distribuidas por bus de campo Lectura de la pantalla Tabla 4-2. Propiedades de la señal medida Propiedad Definición Propiedad Definición Data VBias Ancho de bits Tensión de polarización Data Baud CAN-Rec. H-L Velocidad en baudios Tensión de nivel alto recesivo en CAN a Rise Tiempo de subida como % del ancho de nivel bajo...
Página 62
Fluke 125 Manuel de uso Tabla 4-3. Indicadores de la pantalla de medidas del La figura 4-3 muestra los límites indicadores del estado del bus. Ejemplo: : indicadores de la actividad del bus. La tensión de nivel alto de un bus debe oscilar entre +3 V Indicador 1 de la actividad del bus: (MÍN.) y +15 V (MÁX.).
Página 63
Medidas distribuidas por bus de campo Lectura de la pantalla Tabla 4-4. Teclas de función F1...F4 Selecciona el aspecto de la distorsión que se Selecciona la función de configuración de va a medir: límites; consulte la página 4-9. Fluctuaciones (Jitter), sobremodulación y submodulación (Overshoot), Según el tipo de bus, selecciona la visualización de los siguientes valores:...
Fluke 125 Manuel de uso Visualización de la pantalla de formas de onda del bus Para visualizar las formas de onda de la tensión del bus según el patrón de osciloscopio, realice lo siguiente: En la pantalla principal, seleccione el modo de visualización de osciloscopio.
Medidas distribuidas por bus de campo Configuración de los límites Configuración de los límites Seleccione el nivel que se va a ajustar: LOW, HIGH o Puede cambiar los límites de las medidas utilizados para ! ADVERTENCIA generar mensajes de medidas correctas e incorrectas y Pulse para establecer todos advertencia: OK...
Fluke 125 Manuel de uso Nota Cómo guardar y recuperar límites de las medidas Los límites modificados serán aplicables hasta que: Puede guardar como un nuevo conjunto de datos una - los vuelva a cambiar, pantalla con la configuración de las medidas con los límites (ajustados) y la última traza del patrón de...
Capítulo 5 Trazado de medidas en un intervalo de tiempo (TrendPlot Introducción Inicio/fin de un trazado de lecturas con la función TrendPlot La función TrendPlot™ realiza un trazado a partir de las variaciones en el tiempo de las lecturas principales MAIN Para iniciar la función TrendPlot™: (grandes) del modo SCOPE/METER o HARMONICS.
Página 68
Fluke 125 Manuel de uso El instrumento de medida registra de forma continua en la Inicie el registro. Verá una memoria todas las lecturas y las presenta en forma de pantalla como la que se muestra gráficos. Si las entradas A y B están activadas, el gráfico en la figura 5-1.
Trazado de medidas en un intervalo de tiempo (TrendPlotTM) Cambio de la lectura del trazado Cambio de la lectura del trazado Seleccione CURSOR ON. Para cambiar la lectura secundaria del trazado entre el Seleccione la lectura máxima o valor MIN (mínimo), MAX (máximo) y AVERAGE, realice mínima trazada que se va a lo siguiente: mostrar.
Capítulo 6 Cómo guardar y recuperar conjuntos de datos Introducción Cómo guardar conjuntos de datos Este capítulo explica cómo guardar conjuntos de datos en Para guardar un conjunto de datos: la memoria EEPROM Flash del instrumento de medida, Abra el modo SAVE/RECALL. además de cómo visualizarlos, modificar el nombre y eliminarlos.
Página 72
Fluke 125 Manuel de uso Abra el submenú SAVE ... Cuando termine, guarde el conjunto de datos. El instrumento vuelve al modo normal de adquisición de señales. Si no hay espacio libre en la memoria, aparecerá un mensaje para confirmar si desea sobrescribir el conjunto de datos más antiguo.
Cómo guardar y recuperar conjuntos de datos Cómo recuperar, borrar y cambiar el nombre de los conjuntos de datos Cómo recuperar, borrar y cambiar el Pulse F1 para eliminar el nombre de los conjuntos de datos conjunto de datos. Para recuperar un conjunto de datos: Pulse F2 para cambiar el nombre del conjunto de datos;...
Capítulo 7 Utilización de una impresora y FlukeView Introducción Utilización de una impresora Este capítulo explica como configurar el instrumento de Para imprimir una copia (gráfica) de la pantalla actual, es medida para la conexión de: necesario utilizar uno de los siguientes elementos: una impresora para realizar copias impresas de la El cable/adaptador de RS-232 optoaislado (PM9080, pantalla...
Página 76
Fluke 125 Users Manual Este ejemplo explica cómo configurar el instrumento de medida para imprimir en una impresora HP Deskjet con una velocidad de 9.600 baudios: Abra el menú USER OPTIONS. Resalte PRINTER SETUP… Figura 7-1. Conexión de una impresora en serie Abra el submenú...
Utilización de una impresora y FlukeView Utilización del software FlukeView® ® Para imprimir una pantalla, realice lo siguiente: Utilización del software FlukeView Abra el menú SAVE&PRINT. Para conectar el instrumento de medida a un ordenador a ® Observe que la pantalla se fin de utilizar el software FlukeView para Windows congela.
Capítulo 8 Mantenimiento del instrumento de medida Introducción Limpieza del instrumento de medida El presente capítulo recoge procedimientos básicos de Limpie el instrumento de medida con un paño húmedo y mantenimiento que pueden ser realizados por el usuario. un detergente neutro para evitar que por abrasión Para una completa información sobre servicio, desaparezcan las inscripciones del instrumento de desmontaje, reparación y calibración, consulte el Manual...
Fluke 125 Manuel de uso Nota Carga de las baterías El instrumento de medida utiliza una carga lenta En el instrumento nuevo, es posible que las baterías estén de las baterías; por lo tanto, no puede producirse descargadas y deben cargarse completamente ningún daño si se dejan cargando las mismas...
Mantenimiento del instrumento de medida Mantenimiento de las baterías en condiciones óptimas Para recargar la batería, proceda de la siguiente manera: Mantenimiento de las baterías en • condiciones óptimas Asegúrese de que el instrumento de medida está conectado a la red. Haga funcionar siempre el instrumento de medida con alimentación por pilas o batería hasta que la línea superior Abra el menú...
Las baterías usadas deben ser desechadas por una empresa de reciclaje debidamente cualificada o por un manipulador de materiales peligrosos. Solicite información sobre el reciclaje al centro de asistencia FLUKE autorizado. Para sustituir la batería, proceda de la siguiente manera (consulte la figura 8-2): Desconecte los cables de prueba y las sondas tanto Figura 8-2.
Nota La sonda de tensión 10:1 VPS40 que se Asegúrese de que las baterías se encuentran proporciona con el Fluke 125 siempre se ajusta colocadas en su compartimento, tal como se correctamente al instrumento de medida y no muestra en la figura 8-2.
Página 84
Fluke 125 Manuel de uso Abra el menú MEASUREMENTS de la entrada A o B. Se muestra la barra de botones F1….F4. Abra el menú INPUT… Seleccione AC ADJUST… Abra el submenú PROBE AC ADJUST. Resalte ADJUST 10:1 PROBE. Figura 8-3. Ajuste de sondas del osciloscopio Aparecerá...
Vuelva al modo normal. La recalibración debe ser realizada únicamente por personal cualificado. Para la recalibración, póngase en contacto con su representante local de Fluke. Vuelva al modo normal. Nota: Información de calibración Las especificaciones del instrumento de medida Se puede solicitar la identidad del modelo (versión y datos...
Página 86
Juego de dos cables de prueba apantallados (rojo y gris),diseñados para uso STL120 exclusivo con el instrumento de medida Fluke ScopeMeter modelo 120. Juego conteniendo la siguiente pieza reemplazable: Conductor de masa (negro)
Página 87
Manual de iniciación (francés, español, portugués, italiano, holandés, 4822 872 30797 danés, noruego, sueco, finés, ruso) CD-ROM con Manual de usuario (todos los idiomas) 4022 240 12370 Nota: Todos los manuales se pueden descargar del sitio Web de Fluke www.fluke.com...
Fluke 125 Manuel de uso Accesorios opcionales Elemento Código de pedido Kit de maletín de transporte, cables y software (suministrado con el Fluke 125/S) SCC 120 Juego que contiene las siguientes piezas: Cable/Adaptador de RS232/USB optoaislado OC4USB Maletín de transporte de material duro Suministrado con el Fluke 125/S C120 ®...
Capítulo 9 Recomendaciones y Localización de averías Introducción El presente capítulo proporciona información y recomendaciones sobre el modo de realizar el uso más provechoso del instrumento de medida. Uso del soporte inclinable El instrumento de medida está equipado con un soporte inclinable que permite la observación desde una posición en ángulo.
Fluke 125 Manuel de uso Cambio del idioma de la información Ajuste de la retícula Cuando se hace funcionar el instrumento de medida, Para elegir una retícula de puntos, proceda de la siguiente aparecen mensajes en la parte inferior de la pantalla.
Recomendaciones y Localización de averías Cambio de fecha y hora Cambio de fecha y hora Elija 06. El instrumento de medida tiene un reloj que registra la Salte a DAY. fecha y la hora. Para cambiar la fecha a, por ejemplo, el 20 de junio de 2007, realice lo siguiente: Elija 20.
Fluke 125 Manuel de uso Ajuste del tiempo de interrupción de energía Prolongación de la vida útil de las baterías El tiempo de interrupción de energía es de 30 minutos después de pulsar una tecla por última vez. Para ajustar el Con el funcionamiento autónomo por baterías (sin el...
Recomendaciones y Localización de averías Cambio de las opciones de la función Auto Set Cambio de las opciones de la función Resalte SIGNAL > 1 Hz. Auto Set Acepte la nueva configuración de Normalmente, la función Auto Set captura formas de onda la función Auto Set.
Fluke 125 Manuel de uso presentación de la forma de onda sufra interferencias Realización de una conexión a tierra y ruido a causa del conductor de masa sin apantallar. correcta Una conexión a tierra incorrecta puede ocasionar diversos problemas. Esta sección proporciona directrices para una correcta conexión a tierra.
Comprobación de las baterías de los otros errores de comunicación accesorios Fluke La comunicación de RS-232 puede ocasionar problemas. Cuando se utilicen accesorios Fluke con alimentación por Si la comunicación experimenta problemas, intente las batería, antes del funcionamiento, compruebe el estado siguientes soluciones: de las baterías en un multímetro Fluke.
El instrumento de medida se ha diseñado y sometido a Características de funcionamiento pruebas de acuerdo con las normasANSI/ISA-82.02.01, FLUKE garantiza las características expresadas en EN 61010-1: 2001, CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-1-04 valores numéricos con la tolerancia establecida. Los (incluida homologación ), Requisitos de seguridad valores numéricos especificados sin tolerancia indican los...
Fluke 125 Manuel de uso Impedancia de entrada Osciloscopio de doble entrada sin sondas ni cables de prueba ....1 MΩ//12 pF Vertical con BB120..........1 MΩ//20 pF con STL120..........1 MΩ//225 pF Respuesta de frecuencia con sonda VP40 10:1 ......5 MΩ//15,5 pF Acoplada en continua: Sensibilidad.........
Especificaciones Osciloscopio de doble entrada Horizontal Disparo Modos de adquisición ......normal, sencillo, Modo ....Funcionamiento libre, Disparo activado de desplazamiento Fuente ..............A, B, EXT Rangos EXTerna mediante sonda de disparo optoaislada ITP120 Normal: (accesorio opcional) muestreo equivalente ....... 10 ns a 500 ns/div Sensibilidad A y B muestreo en tiempo real ......1 μs a 5 s/div @ CC a 5 MHz ......0,5 divisiones o 5 mV...
Fluke 125 Manuel de uso Funciones avanzadas del osciloscopio Multímetro de doble entrada con auto-rango Modos de presentación en pantalla Normal ..Captura transitorios rápidos hasta 40 ns y La precisión de todas las medidas está comprendida presenta la forma de onda con una dentro de ±...
Página 101
Especificaciones Multímetro de doble entrada con auto-rango Tensiones eficaces (RMS) verdaderas (VCA y Pico VCA+CC) Modos ... Pico máximo, Pico mínimo o Pico a Pico Rangos......500 mV, 5V, 50V, 500V, 1250V Rangos ......500 mV, 5V, 50V, 500V, 1250V Precisión para 5 a 100% del rango Precisión: Acoplada en continua: Pico máx.
Página 102
Fluke 125 Manuel de uso Ciclo de trabajo (PULSE) Temperatura (TEMP) con sonda de temperatura opcional Rango........200 °C/div (200 °F/div) Rango ............2% a 98% Margen de frecuencia para Auto Set continuo ....Factor de escala......1 mV/°C y 1 mV/°F.
Fluke 125 Manuel de uso Capacidad (CAP) Touch Hold (on A). Rangos ....50 nF, 500 nF, 5 μF, 50 μF, 500 μF Captura y congela un resultado de medida estable. Precisión ..........±(2% +10 cuentas) Emite pitidos cuando es estable. La función Touch Hold Lectura al valor máximo de escala..
Especificaciones Lectura del cursor Lectura del cursor Medida de armónicos Fuentes: Número de armónicos A, B ............CC..33 (< 60 Hz) ............CC..24 (400 Hz) Línea vertical única: Lecturas / Lecturas del cursor (fundamental 40-70 Hz) Lectura de promedio, mínimo y máximo V rms / A rms......fund.
Fluke 125 Manuel de uso Medidas distribuidas por bus de campo Varios Tipo Subtipo Protocolo Pantalla Tamaño ....72 x 72 mm (2,83 x 2,83 pulgadas) AS-i NEN-EN50295 Resolución ........... 240 x 240 pixels ISO-11898 Presentación de forma de onda: Interbus S...
Especificaciones Condiciones ambientales Memoria Condiciones ambientales Número de memorias de conjuntos de datos .... 20 Condiciones ambientales ..MIL-PRF-28800F, Clase 2 Datos mecánicos Temperatura Tamaño..232 x 115 x 50 mm (9,1 x 4,5 x 2 pulgadas) De funcionamiento ....0 a 50 °C (32 a 122 °F) Peso..............
Fluke 125 Manuel de uso Compatibilidad electromagnética (EMC) Seguridad Emisión ...........EN 50081-1 (1992): Diseñado para mediciones en Categoría III de medidas a EN55022 y EN60555-2 600 V eficaces, y Grado 2 de contaminación según: • ANSI/ISA S82-02.01 Inmunidad ........EN 50082-2 (1992): •...
Página 109
Especificaciones Seguridad Figura 10-2. Tensión máx. de entrada y frecuencia Figura 10-1. Tensión máx. de entrada y frecuencia para sonda de tensión VP40 10:1 para BB120 y STL120 10-13...
Página 110
Fluke 125 Manuel de uso El instrumento Fluke 125, incluidos los accesorios estándar, cumple con los requisitos de la Directiva 89/336 de la CEE relativa a inmunidad ante EMC (Compatibilidad electromagnética), según lo determinado por IEC1000-4-3, con la inclusión de las siguientes tablas.
Página 111
Especificaciones Seguridad Perturbación del multímetro: VCC, VCA y VCA+CC con STL120 y conductor de masa corto Ohmios, continuidad, diodos y capacidad con STL120 y cable de prueba negro a COM. Tabla 3 Perturbación inferior al 1% del valor máximo de escala E= 3 V/m E= 10 V/m Margen de frecuencias entre 10 kHz y 27 MHz...
Página 113
Índice Ajuste manual, 10-4 Baterías, 0-2, 8-2, 8-8 Ajustes de las sondas, 1-6 Baterías BP120MH, 8-8 —A— Alimentación del instrumento de Baterías Ni-MH, 0-2, 8-2 medida, 1-1 BB120 adaptadores, 8-9 AC120 pinzas, 8-9 Alimentación por batería, 10-10 Bus de campo, 4-1 Accesorios, 8-7 Almacenamiento, 8-1 BUSHEALTH, 4-2...
Página 114
Fluke 125 Manual de uso Cable/adaptador de RS-232/USB, 7- Común, 1-5 Diodo, 9-6, 10-7 Condiciones ambientales, 10-11 Disparo, 2-18, 10-3 Cable/Adaptador de USB, 8-10 Conexión a un ordenador, 7-3 Disparo aislado, 2-20 Cables de prueba apantallados, 8-8 Conexión de las entradas, 2-4 Cambio de baterías, 8-4...
Página 115
Índice (continuación) Idioma, 9-2 Lectura estable, 2-8 —F— Idioma de la información, 9-2 Lectura máxima (MAX), 5-3 Factor de cresta, 10-6 Impacto, 10-11 Límites de las medidas, 4-9, 4-10 Factor K, 3-1, 3-6 Impedancia de entrada, 10-2 Límites de medida del bus, 4-4 Fase, 10-6 Impresión, 7-1 Limpieza, 8-1...
Página 116
Fluke 125 Manual de uso Memoria, 10-11 Piezas reemplazables, 8-7 Registro de una forma de onda, 2-13 Modo de osciloscopio/multímetro, 2-1 Pinzas de cocodrilo, 8-9 Requisitos de seguridad, 0-1 Modos de adquisición, 10-3 Pinzas de sondas, 8-9 Respuesta de frecuencia, 10-2 PM8907, 8-8 Retención de una lectura estable, 2-8...
Página 117
Índice (continuación) Sondas de osciloscopio, 8-8 TL75, 8-9 Soporte, 9-1 transitorios rápidos, 10-4 Soporte inclinable, 9-1 TrendPlot, 10-8 STL120 cables, 8-8 Suavizado, 2-12 —U— Suavizar, 10-4 Sustitución de la batería, 8-4 Utilización de una impresora, 7-1 Utilización del software FlukeView, 7- —T—...