❏
When setting the roll media, set both sides of the media at least 5 mm away from the edge of the pressurizing roller.
Slippage or creases may occur during printing.
❏
Lors de l'installation des supports des rouleaux, réglez les deux côtés des supports à au moins 5 mm du bord du
rouleau de compression. Un glissement peut survenir ou des plis peuvent se créer au cours de l'impression.
❏
Legen Sie das Rollenpapier so ein, dass es auf beiden Seiten mindestens 5 mm vom Rand der Druckwalze entfernt ist.
Ansonsten kann das Papier verrutschen oder knicken.
❏
Beide zijden van het rolpapier moeten op ten minste 5 mm van de rand van de aandrukrol blijven. Anders kunnen
tijdens het afdrukken kreuken ontstaan.
❏
Quando si installa la carta in rotolo, lasciare una distanza di almeno 5 mm dal bordo del rullo pressore su entrambi i
lati. Durante la stampa potrebbero verifi carsi slittamenti o piegature.
❏
Cuando confi gure la hoja suelta, ajuste ambos lados de la hoja a una distancia mínima de 5 mm respecto al borde del
rodillo presurizado. Durante la impresión podría haber deslizamientos o pliegues.
❏
Quando colocar o papel em rolo, coloque os dois lados do papel no mínimo 5 mm afastados da extremidade do rolete
de pressurização. O papel poderá escorregar ou fi car com vincos durante a impressão.
56
Test printing / Impression d'essai / Testdruck / Een proefafdruk maken / Stampa di prova / Impresión de prueba / Impressão de teste
58
57
59
55
60