w
❏
Handle ink with care. Before
using the printer, see the safety
EN
instructions in the User's Guide.
❏
Manipulez l'encre avec soin. Avant
d'utiliser l'imprimante, lisez les
FR
consignes de sécurité du Guide
d'utilisation.
❏
Die Tinte des Druckers ist mit
Vorsicht zu handhaben. Bitte lesen
DE
Sie vor Gebrauch des Druckers
die Sicherheitshinweise im
Benutzerhandbuch.
❏
Ga voorzichtig om met de inkt.
Lees, voordat u de printer in gebruik
NL
neemt, de Veiligheidsinstructies uit
de Gebruikershandleiding.
❏
Maneggiare l'inchiostro con cura.
Prima di utilizzare la stampante,
IT
consultare le avvertenze per la
sicurezza nella Guida utente.
❏
Manipule la tinta con cuidado. Antes
de utilizar la impresora, consulte
ES
las instrucciones de seguridad
facilitadas en el Manual de usuario.
❏
Manuseie a tinta cuidadosamente.
Antes de utilizar a impressora,
PT
consulte as instruções de
segurança no Guia do Utilizador.
w
❏
The paper guide, platen, and paper holder
plate will become hot due to the heater
temperature setting. Beware of being
burned.
❏
Le guide papier, le cylindre, et la plaque
de retenue du papier deviennent chauds
en raison du réglage de la température de
chauffage. Faites attention à ne pas vous
brûler.
❏
Die Papierführung, Walze und
Papierhalterplatte werden aufgrund der
Heiztemperatureinstellung während des
Betriebs sehr heiß. Bei Berührung besteht
ein Verbrennungsrisiko.
❏
De papiergeleider, de plaatshouder en
de plaat worden tot hoge temperaturen
opgewarmd. Pas op dat u zich niet
verbrandt.
❏
Guida della carta, platina e piastra di
sostegno della carta si surriscaldano a
causa dell'impostazione della temperatura
dei riscaldatori. Attenzione a non scottarsi.
❏
La guía de papel, el rodillo o la placa
de soporte del papel aumentarán su
temperatura debido a los ajustes de
temperatura del calentador. Tenga esto en
cuenta para evitar quemaduras.
❏
A guia do papel, o rolo e a chapa de
suporte do papel aquecem devido à
defi nição de temperatura do aquecedor.
Tenha cuidado para não se queimar.
c
❏
❏
Avoid locations that are
When not using the printer for a long time (one week
subject to direct sunlight or
or more), perform head cleaning once a week. If head
near air conditioners.
cleaning is not performed, the print head may get
clogged.
❏
❏
Évitez les endroits soumis
Si vous n'utilisez pas l'imprimante pendant une
au rayonnement direct du
longue période (au moins une semaine), effectuez
soleil ou à proximité des
un nettoyage de la tête d'impression une fois par
climatiseurs.
semaine. En l'absence de nettoyage de la tête
d'impression, cette dernière se bouche.
❏
❏
Vermeiden Sie
Bei längerem Nichtgebrauch des Druckers (eine
Aufstellungsorte in direktem
Woche oder länger) führen Sie einmal wöchentlich
Sonnenlicht oder in der
eine Druckkopfreinigung durch, da ansonsten der
Nähe von Klimaanlagen.
Druckkopf verstopfen könnte.
❏
❏
Kies een installatieplaats
Reinig de printkop wekelijks als u de printer lang (een
die niet blootstaat aan direct
week of langer) ongebruikt laat. Als de printkop niet
zonlicht of de luchtstroom
wordt gereinigd, kan deze verstopt raken.
van een airconditioner.
❏
❏
Evitare posizioni esposte alla
Quando la stampante non viene utilizzata per molto
luce diretta del sole o vicino
tempo (una settimana o più), eseguire la pulizia della
a condizionatori d'aria.
testina una volta a settimana. Altrimenti nella testina di
stampa potrebbero formarsi ostruzioni.
❏
❏
Evite los lugares expuestos
Cuando no utilice la impresora durante un período
a la luz directa del sol o
de tiempo prolongado (una semana o más), realice
situados cerca de sistemas
la limpieza de cabezales una vez a la semana. De no
de aire acondicionado.
hacerlo, el cabezal de impresión podría obstruirse.
❏
❏
Evite locais expostos a luz
Quando não utilizar a impressora durante um longo
solar directa e que estejam
período de tempo (uma semana ou mais), efectue
próximos de aparelhos de ar
a limpeza das cabeças uma vez por semana. Se
condicionado.
não efectuar a limpeza das cabeças, a cabeça de
impressão pode fi car obstruída.
c