ABB LLT100 Instrucciones De Funcionamiento

ABB LLT100 Instrucciones De Funcionamiento

Transmisor de nivel de láser
Ocultar thumbs Ver también para LLT100:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento/OI-LLT100-ES Rev. E
LLT100
Transmisor de nivel de láser
El nuevo estándar en transmisores
de nivel de láser industriales
Measurement made easy
Ventajas para el cliente
El modelo LLT100 está específicamente fabricado para aplicaciones
industriales y entornos adversos. Proporciona capacidades de
medición de nivel continuas y sin contacto para la automatización
del proceso y la gestión del inventario en sectores como el minero,
de conglomerado, de petróleo y gas, químico, de alimentos y
bebidas, energético, de papelería, farmacéutico, y de agua potable
y aguas residuales.
Optimización del proceso o la gestión del inventario
– Medición precisa de cualquier sólido o líquido
– Independiente de las propiedades del material
Bajo coste de propiedad
– Instalación rápida y flexible
– Sin mantenimiento
– Una sola configuración del producto es adecuada para múltiples
aplicaciones
Características principales
ABB lleva a los transmisores de nivel de láser un paso más allá en
las mediciones sin contacto al combinar tecnología de rango láser
con las funciones necesarias en las aplicaciones industriales. Con
un láser por impulsos que permite realizar mediciones de tiempo de
vuelo, el modelo LLT100 proporciona mediciones de la distancia
precisas a la vez que se alimenta del lazo de 4 a 20 mA. Disponible
en cuerpo de aluminio o de acero inoxidable, se suministra con
una variedad de interfaces de proceso. Puede satisfacer las
exigencias de las ubicaciones en zonas peligrosas, así como de las
aplicaciones de alta presión y altas temperaturas.
Cómodo
– Función de instalación fácil
– Interfaz de usuario integrada y articulada
– Doble cable de alimentación y comunicación HART 7
Fiable
– Capacidad de penetración de polvo y niebla
– Mediciones precisas en distancias cortas y largas
– A prueba de explosiones, clase 1, división 1 (zona 1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB LLT100

  • Página 1 Características principales El modelo LLT100 está específicamente fabricado para aplicaciones ABB lleva a los transmisores de nivel de láser un paso más allá en industriales y entornos adversos. Proporciona capacidades de las mediciones sin contacto al combinar tecnología de rango láser medición de nivel continuas y sin contacto para la automatización...
  • Página 2 ABB Inc. sobre la posibilidad de dichos daños y perjuicios.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Introducción a los ajustes predeterminados de 10.5 Gestión de los ajustes de alarmas de proceso .. 30 fábrica ............15 11 Instalación del LLT100 in situ ......... 31 Ajuste de los parámetros iniciales con la interfaz 11.1 Información de seguridad ........ 31 de la pantalla LCD ...........
  • Página 4 LLT100 Transmisor de nivel de láser 13.1 Identificación del problema ......41 13.2 Configuración de herramientas de diagnóstico . 41 13.3 Ejecución de simulaciones ....... 41 13.4 Acceso al historial de diagnóstico ....41 13.5 Gestión de la pantalla de alarmas ....42 13.6 Obtención de los números de versión del software ..
  • Página 5: Seguridad

    . es el de modificarlos. Todas las obligaciones de ABB surgen de las condiciones del contrato de adIaCIÓn LásER compraventa correspondiente, que también contiene exclusivamente las El icono de aviso de láser indica la presencia de un peligro normativas de garantía vinculantes en su totalidad.
  • Página 6: Personal

    LLT100. LLT100 coincida con la clasificación de la zona en la que desea Estos especialistas deben contar con la cualificación necesaria, instalarlo. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar como formación o instrucción, para operar y realizar el...
  • Página 7: Láser

    – La presión máxima de trabajo, la temperatura ambiente de trabajo y la El modelo LLT100 usa un láser infrarrojo (905 nm) de clase 1 que produce un haz invisible utilizado para medir la distancia. Los láseres de clase  1 temperatura máxima del proceso no deben superarse.
  • Página 8: Esta Página Se Ha Dejado Intencionadamente En Blanco

    Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 9: Introducción Del Modelo Llt100

    2 Introducción del modelo LLT100 El modelo LLT100 es un transmisor de nivel de láser que mide con El mantenimiento de este instrumento debe realizarse precisión el nivel, la distancia y la posición a lo largo de grandes rangos en la fábrica y por parte del personal de mantenimiento en entornos extremos.
  • Página 10 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 11: Conexión Del Llt100

    (véase "Alimentación eléctrica" en la página 7). NO realice ninguna conexión eléctrica a menos que la – Debido a que el modelo LLT100 puede formar parte de una cadena de designación del código eléctrico de la placa de datos del modelo seguridad, recomendamos sustituir el dispositivo inmediatamente si se LLT100 coincida con la clasificación de la zona en la que desea...
  • Página 12: Conexión Del Instrumento

    LLT100 Transmisor de nivel de láser El modelo LLT100 tiene una entrada de prensacable NPT/M20 de ½ pulg. Debe usar un prensacable NPT/M20 de ½  pulg. certificado para Ex  db Puerto de conexión eléctrica en desuso o Ex  tb (según la instalación) y clasificado al menos con IP66/IP67. Los con tapa metálica estándar...
  • Página 13: Conexión A Tierra Del Instrumento

    CC externa para la opción Terminal PE del calentador de la red: El método de conexión a tierra de la caja del modelo LLT100 más efectivo externo 0 V (retorno) +24 V, 3 W es conectarla a tierra con una impedancia de 5 mOhmios o menos.
  • Página 14: Encendido Del Instrumento

    LLT100 Transmisor de nivel de láser Encendido del instrumento Una vez que el modelo LLT100 se haya conectado, se activa encendiendo MEDIDOR EXT. (+) la fuente de alimentación. Antes de encender la fuente de alimentación, compruebe lo siguiente: – Conexiones a proceso Fuente alimentación del lazo...
  • Página 15: Presentación De La Interfaz De Usuario

    Pantalla User (Usuario) típica (izquierda) y pantalla Configuration (Configuración) (derecha) Tabla 1: Funciones de las teclas de flecha izquierda y derecha Interfaz de la pantalla LCD y teclado La pantalla LCD integrada se puede usar para configurar el modelo LLT100 Tecla de flecha izquierda ( ) Significado y para visualizar variables medidas del proceso.
  • Página 16: Desplazamiento Por La Interfaz De Usuario

    LLT100 Transmisor de nivel de láser Desplazamiento por la interfaz de usuario Se pueden realizar dos operaciones al desplazarse por la interfaz de usuario. Puede seleccionar una opción existente o editar un valor. 4.2.1 Selección de una opción Puede seleccionar opciones, pero no puede modificarlas. Esta es la forma más sencilla de hacerlo:...
  • Página 17: Presentación Del Primer Nivel De Los Menús De Configuración

    únicamente – Fácil instalación analógicos. – Ajuste del disp. ABB ofrece un paquete de comunicación HART para el modelo LLT100. Una – Pantalla vez instalado en su aplicación HART preferida, permitirá la comunicación – Alarma de proceso con sus instrumentos LLT100.
  • Página 18 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 19: Configuración Rápida

    Modelo general Introducción a los ajustes predeterminados de fábrica El LLT100 se puede configurar con la interfaz de usuario de la pantalla LCD integrada, controlada por teclado y basada en menús. El LLT100 se entrega con los siguientes ajustes predeterminados: Antes de configurar el instrumento LLT100, es importante saber qué...
  • Página 20: Ajuste De Los Parámetros Iniciales Con La Interfaz De La Pantalla Lcd

    (4 mA). la identificación de la ubicación del LLT100 (en la red, en la planta, etc.). 9. Edite el nivel del recipiente lleno (URV o valor de referencia superior) 13. Una vez que haya configurado los parámetros de medición del volumen (20 mA).
  • Página 21: Descripción

    Tabla 2: Modos de medición Modo Descripción Aplicación Estándar Este modo está diseñado para una precisión máxima en condiciones de Se usa para la mayoría de aplicaciones con sólidos y aplicaciones con funcionamiento normal. líquido opaco donde no hay ni polvo ni vapores. Líquido Este modo corresponde al modo de medición estándar con un algoritmo Para aplicaciones con líquido transparente en las que el fondo del...
  • Página 22 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 23: Ajuste De Los Parámetros Generales Del Dispositivo

    Ajuste de los valores de medición de configuración Device Setup (Ajuste del dispositivo). El modelo LLT100 puede supervisar cuatro valores. Estos valores se identifican como primario (PV), secundario (SV), terciario (TV) o cuaternario (QV). El valor primario (PV) es el único valor directamente vinculado al lazo de 4 a 20 mA.
  • Página 24: Ajuste Del Rango De Pv

    La función de Calibration > Level > Calibration Points (Calibración de nivel > Nivel > linealización del modelo LLT100 permite convertir un nivel medido a un volumen Puntos de calibración). conocido, independientemente de la forma del recipiente.
  • Página 25: Ajuste De La Compensación Del Nivel

    6.13 Configuración de opciones de filtrado aplicará a todas las mediciones efectuadas en el recipiente. La función de filtrado del modelo LLT100 está diseñada para filtrar datos que Ajuste de la altura del recipiente pueden afectar negativamente a la precisión del nivel medido (picos, canaletas, obstrucciones en el haz causadas por hojas de mezcladores, ausencia de La altura del recipiente (o punto de referencia de altura de espacio vacío) es la...
  • Página 26 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 27: Configuración Del Filtrado

    7 Configuración del filtrado La función de filtrado del modelo LLT100 está diseñada para filtrar datos ajenos 7.2.2 Ajuste del periodo sin medición que pueden afectar negativamente a la precisión del nivel medido (picos, Para hacerlo: canaletas, obstrucciones en el haz causadas por hojas de mezcladores, ausencia 1.
  • Página 28: Configuración De La Velocidad De Llenado

    LLT100 Transmisor de nivel de láser Configuración de la velocidad de llenado 7.5.1 Activación de la función de velocidad de drenaje Para hacerlo: La velocidad de llenado se corresponde con la velocidad máxima a la que se 1. En el menú Device Setup (Ajuste del dispositivo), seleccione Filtering >...
  • Página 29: Configuración De La Linealización

    8 Configuración de la linealización Definición de linealización Configuración de la linealización del dispositivo En el modelo LLT100, la función de linealización permite una mayor La función de linealización, disponible solo en el modo avanzado, precisión en las mediciones de recipientes con formas irregulares se utiliza siempre para convertir el nivel en volumen en todas las (depósitos cilíndricos horizontales, depósitos de gas esféricos, etc.)
  • Página 30: Gestión De Tablas De Linealización

    LLT100 Transmisor de nivel de láser 7. Pulse la tecla de flecha derecha para editar el valor Out (Fuera) y pulse OK (Aceptar) cuando haya terminado. 8. Pulse la tecla de flecha izquierda para pasar al siguiente punto de linealización y repita los pasos del 4 a 8 para todos los puntos de linealización necesarios.
  • Página 31: Configuración De La Pantalla

    7. Si es necesario, repita los pasos del 4 al 6 para configurar los valores restantes. La pantalla del modelo LLT100 puede mostrar cualquiera de las cuatro páginas A continuación, se muestra un ejemplo de la Página del operario 2 en una diferentes del operario.
  • Página 32: Selección Del Número De Decimales

    Selección del número de decimales 2. En la pantalla Save as default (Guardar como predeterminados), pulse OK (Aceptar). El modelo  LLT100 le permite establecer el número de decimales que desea mostrar en pantalla. Los ajustes guardados se convierten en la configuración predeterminada.
  • Página 33: Configuración De Las Alarmas De Proceso

    10.1 Configuración del modo de fallo Para establecer un retardo de alarma: El modelo LLT100 le permite establecer el valor límite de la alarma que activará 1. En el menú Process Alarm (Alarma de proceso), seleccione Alarm Delay el modo de fallo (véase "Ajuste de los límites alto y bajo del valor de medición"...
  • Página 34: Configuración De Los Límites De Saturación

    En la Figura 20 se muestra que el valor Bajo Bajo debe ser inferior al valor Bajo, y que el valor Alto Alto debe ser superior al valor Alto. El modelo LLT100 no le permite introducir valores que no cumplan estos criterios.
  • Página 35: Instalación Del Llt100 In Situ

    Tras la instalación del instrumento, compruebe el funcionamiento El LLT100 es un instrumento óptico de línea visual que se utiliza para en toda la gama de condiciones en las que se va a medir.
  • Página 36: Condiciones Polvorientas

    Apéndice B, "Accesorios", en la página  53). El tubo de polvo es un dispositivo muy simple y efectivo diseñado para evitar que el polvo se asiente en la lente. El accesorio de tubo de polvo permite el uso del LLT100 en la mayoría de aplicaciones polvorientas.
  • Página 37: Rotación De La Carcasa De La Pantalla Lcd

    Durante el encendido, la sensibilidad de la interfaz a través del cristal (TTG) con NO MÁS de una vuelta (no saque el tornillo). del LLT100 se somete a una calibración. Para que la interfaz TTG funcione correctamente, es obligatorio que la tapa del alojamiento se apriete 2.
  • Página 38: Alineación Del Instrumento

    LLT100 Transmisor de nivel de láser – Para aplicaciones aptas con presión, asegúrese de respetar los códigos El punto principal a tener en cuenta a la hora de alinear el instrumento es nacionales y/o regulaciones de certificación en términos de montaje, una clara línea de visión.
  • Página 39: Alineación Con El Dispositivo Láser De Puesta En Marcha Externo (Opcional)

    Dispositivo láser de puesta en marcha externo Cuando la alineación sea correcta, desatornille el dispositivo láser de puesta en marcha externo e instale el LLT100 en su lugar. Al instalar el LLT100, asegúrese de utilizar los tornillos, pernos y arandelas correspondientes según su proceso.
  • Página 40: Lo Que Hay Que Hacer Y Lo Que No En La Instalación

    LLT100 Transmisor de nivel de láser 11.8 Lo que hay que hacer y lo que no en la instalación × × Figura 27 Recomendaciones para la instalación en recipientes sólidos × Figura 28 Recomendaciones para la instalación en recipientes líquidos 36 Guía del usuario | UG/PRDxxx-ES Rev. XYZ...
  • Página 41: Mantenimiento

    – No abra ni modifique el transmisor. – Almacénelo en un lugar fresco y seco. Antes de instalar el modelo LLT100, se recomienda que realice una comprobación visual de la lente. Si se encuentran partículas de polvo, véase "Limpieza de la lente óptica (todos los modelos excepto el higiénico)"...
  • Página 42 LLT100 Transmisor de nivel de láser 2. Desmonte la brida utilizando dos llaves de gancho con un diámetro de 100 mm. Estas llaves las suministra el usuario. Figura 30 Desmontaje de la brida con llaves 3. Retire la junta tórica de la ventana.
  • Página 43 Muesca Brida del adaptador Junta tórica de la brida Brida Tornillo de ajuste de bloqueo (4) Junta tórica de la ventana Muesca Figura 31 Montaje de la ventana de brida higiénica UG/PRDxxx-ES Rev. XYZ | Guía del usuario 39...
  • Página 44: Esta Página Se Ha Dejado Intencionadamente En Blanco

    Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 45: Solución De Problemas Y Mantenimiento

    13 Solución de problemas y mantenimiento 13.1 Identificación del problema Si se produce un fallo en el funcionamiento del modelo LLT100 por cualquier motivo, la pantalla LCD muestra mensajes de error específicos destinados a ayudarle a identificar y resolver el problema.
  • Página 46: Gestión De La Pantalla De Alarmas

    13.6 Obtención de los números de versión del software Para crear un descriptor: Cuando se ponga en contacto con ABB para una solicitud de solución de 1. En el menú Communication (Comunicación), seleccione Descriptor problemas o mantenimiento, es posible que se le pida que proporcione el (Descriptor).
  • Página 47: Creación De Un Mensaje

    Acceso a los ID del instrumento ABB puede negarse a realizar el mantenimiento de instrumentos Cuando se ponga en contacto con ABB para una solicitud de solución de que cuenten con materiales peligrosos (ácidos, álcalis, disolventes, pinturas, etc.) o suciedad.
  • Página 48: Eliminación

    LLT100 Transmisor de nivel de láser Debe recibir un número de autorización de devolución de mercancías (RMA) antes de enviar de nuevo el instrumento a ABB. De lo contrario, se rechazará la recepción del instrumento. 13.10 Eliminación ABB cuenta con un sistema de gestión operativa que cumple con los requisitos de la norma DIN EN ISO 9001:2008 y EN ISO 14001:2004.
  • Página 49: Mensaje De Error

    Primary Current Uncertain (Corriente principal incierta) Póngase en contacto con el equipo de asistencia de ABB si la condición persiste. Electronics ROM Failure (Fallo ROM de los componentes Póngase en contacto con el equipo de asistencia de ABB si la condición persiste.
  • Página 50 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 51: Apéndice A Etiquetas Y Consideraciones Para Zonas Peligrosas

    – T6: clase de temperatura de LLT100 (correspondiente a 85 °C máx.) con a) Certificado ATEX II 2(1) G Ex db [op is T6 Ga] IIC T6...T5 Gb (LLT100. Ta desde -50 °C a +75 °C XX.A o B – brida universal de cara plana) –...
  • Página 52 LLT100 Transmisor de nivel de láser – "a" (la interfaz de proceso) y el resto de LLT100 cumple con el nivel de El significado del código ATEX es el siguiente: protección de equipos "b" para atmósfera de gas – II: grupo de áreas de superficie (a excepción de minas) –...
  • Página 53: Aspectos De Seguridad Y Protección Ip Ex (Norteamérica)

    – Clase I, zona 0/1 a prueba de explosiones para los grupos de gases IIC – Zona 0/1: solo la interfaz de proceso de LLT100 cumple con la zona 0. – EE. UU.: Clase I, división 1, grupos A, B, C, D, T5 -50 °C ≤ Ta ≤ 85 °C El resto del instrumento cumple con la zona 1 –...
  • Página 54: Condiciones Específicas De Seguridad Para Los Certificados Atex, Iecex Y Xfmus

    Por lo tanto, zona 21 el usuario o el instalador deberán implementar – Db: el modelo LLT100 al completo cumple con el nivel de protección de precauciones para evitar la acumulación de cargas equipos "b" para atmósfera de polvo electrostáticas, por ejemplo, limpiar con un paño...
  • Página 55: Etiquetas Del Instrumento

    +75°C...+85°C ≤ ≤ CAN: Class I, Division 1, Groups B, C, D T5 -50°C 85°C Ex tb [op is Da] IIIC T85°C...T100°C Db ABB Inc. ≤ ≤ CAN: Class I, Division 1, Groups B, C, D T6 -50°C 75°C ≤...
  • Página 56: Placas De Etiquetas De Identificación Opcionales

    Ambas placas se imprimen con láser de forma permanente y presentan un texto personalizado especificado durante el proceso de pedido. El espacio disponible de la placa colgada presenta cuatro líneas de 32 caracteres. La placa está unida al modelo LLT100 con un alambre de acero inoxidable. LLT100 3400 Rue Pierre-Ardouin ABB Inc.
  • Página 57: Apéndice B Accesorios

    Apéndice B Accesorios Tubo de refrigeración AVISO El tubo de refrigeración no es un recipiente presurizado. Así pues, no PRECAUCIÓN Superficie a altas temperaturas debe exponerse a presiones superiores a 10 psi (0,7 bares). El tubo de refrigeración puede calentarse durante su uso. Además, para evitar la acumulación de presión del aire, la salida del aire de la parte inferior no debe bloquearse NUNCA de ninguna manera.
  • Página 58 LLT100 Transmisor de nivel de láser Modelo de Temperatura ambiente ( ° C ) ¿Se necesita flujo de aire? Presión del aire en la entrada de tubo aire del tubo de refrigeración* ( flujo mínimo recomendado, si es necesario ) P920 –...
  • Página 59: Dispositivo Láser De Puesta En Marcha Externo

    Cuando se instala, permite que el aire sea empujado entre la modelo LLT100. Para obtener más información, véase la sección 11.7.1 en lente del instrumento y el tubo de polvo, eliminando así cualquier partícula la página 35.
  • Página 60: Soporte Giratorio Ajustable

    LLT100 Transmisor de nivel de láser Soporte giratorio ajustable El soporte giratorio ajustable simplifica la instalación del modelo  LLT100 en ángulo. Figura 45 Soporte giratorio ajustable Figura 47 Instalación del modelo LLT100 en entornos polvorientos Figura 46 Modelo LLT100 en el soporte giratorio ajustable...
  • Página 61: Montaje Giratorio

    Montaje giratorio El montaje giratorio permite la rotación del modelo  LLT100 alrededor del eje del láser. Conjunto del montaje giratorio Proceso brida Figura 48 Piezas del montaje giratorio (izquierda) y el conjunto completo (derecha) UG/PRDxxx-ES Rev. XYZ | Guía del usuario 57...
  • Página 62: Especificaciones

    Prensacables exteriores C1/D1 con tamaño de trenzado de ½ pulg. NPT o M20 Kit de demostración Descripción Estuche de transporte resistente con el modelo LLT100, tubo de polvo, paquete de batería, herramienta de puntero láser Herramienta de puntero láser externa Función Accesorio de puntero láser usado para apuntar y marcar objetivos Puntero láser...
  • Página 63: Apéndice C Especificaciones Del Instrumento

    Apéndice C Especificaciones del instrumento Medición Rango Para los líquidos: 0,5-30 m (2 a 100 pies) Para los sólidos: 0,5-100 m (2 a 330 pies) Para el posicionamiento: 0,5-200 m (2 a 660 pies) Resolución 5 mm (0,2 pulg.) Precisión típica ±11 mm (0,4 pulg.) Haz de medición Longitud de onda del láser: 905 nm, seguro para los ojos, clase 1 Divergencia del haz del láser <0,3°...
  • Página 64: Condiciones Ambientales

    LLT100 Transmisor de nivel de láser Láser Láser de medición Láser semiconductor pulsado de infrarrojo cercano de 905 nm Salida de potencia media de 7,1 µW Salida de potencia pico de 45 W Esperanza de vida del láser de medición MTBF típica de 25 años Seguridad del láser de medición...
  • Página 65: Apéndice D Declaración De Conformidad De La Ue

    Apéndice D Declaración de conformidad de la UE Para obtener la última versión de la declaración de conformidad de la UE, póngase en contacto con ABB. UG/PRDxxx-ES Rev. XYZ | Guía del usuario 61...
  • Página 66 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 68 Otros países: +1 418 877 8111 temas que incluye y las ilustraciones que contiene. Correo electrónico: Cualquier reproducción, comunicación a terceras laserscanner.support@ca.abb.com partes o utilización del contenido total o parcial está prohibida sin consentimiento previo por escrito de ABB. © ABB, 2017 www.abb.com/laserlevel AA012909-01 www.youtube.com/ABBMeasurementExpert...

Tabla de contenido