Electrolux EHF6343FOK Manual De Instrucciones
Electrolux EHF6343FOK Manual De Instrucciones

Electrolux EHF6343FOK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EHF6343FOK:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 274

Enlaces rápidos

EHF6343FOK
Udhëzimet për përdorim
Ръководство за
употреба
Upute za uporabu
Návod k použití
Brugsanvisning
Kasutusjuhend
Käyttöohje
Használati útmutató
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
Manual de utilizare
Упутство за употребу
Návod na používanie
Navodila za uporabo
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Kullanma Kılavuzu
electrolux.com/register
SQ
2
BG 17
HR 33
CS 47
DA 62
ET 76
FI
90
HU 105
LV 121
LT 136
MK 151
NO 168
PL 182
PT 198
RO 214
SR 229
SK 245
SL 260
ES 274
SV 289
TR 303

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHF6343FOK

  • Página 1 Udhëzimet për përdorim Ръководство за BG 17 употреба Upute za uporabu HR 33 EHF6343FOK Návod k použití CS 47 Brugsanvisning DA 62 Kasutusjuhend ET 76 Käyttöohje Használati útmutató HU 105 Lietošanas instrukcija LV 121 Naudojimo instrukcija LT 136 Упатство за ракување...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MENDOJMË PËR JU Faleminderit që bletë një produkt Electrolux. Ju keni zgjedhur një produkt i cili sjell me vete dekada të tëra me përvojë dhe risi nga profesionistë. Ky produkt gjenial dhe elegant është projektuar duke ju pasur juve në mendje. Pra, sa herë që ta përdorni mund të...
  • Página 3: Siguria E Fëmijëve Dhe Personave Me Probleme

    sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e • sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që...
  • Página 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Página 5: Lidhja Elektrike

    • Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Përdorni mbërthyesen e lirimit të tensionit pajisjen. të kabllos. • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike njësitë e tjera. (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë •...
  • Página 6: Eliminimi I Pajisjes

    • Mos vendosni takëme dhe kapakë • Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. Ajo tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato mund nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, të nxehen shumë. për shembull për ngrohje dhome. • Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura 2.4 Kujdesi dhe pastrimi ose kur ajo ka kontakt me ujin.
  • Página 7: Instalimi

    Qendrën lokale të Shërbimit. 60 mm 3.4 Montimi Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. How to install your Electrolux 500mm Radiant Hob - Worktop installation 50mm SHQIP...
  • Página 8: Përshkrim I Produktit

    3.5 Kutia mbrojtëse Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi kontaktoni shitësin lokal. Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të...
  • Página 9 Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për Për të bllokuar/zhbllokuar panelin e kontrollit. fëmijët Pauzë Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar unazën e jashtme. Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të...
  • Página 10: Përdorimi I Përditshëm

    4.4 Treguesi i nxehtësisë së mbetur Treguesit tregojnë nivelin e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht. Treguesit gjithashtu mund të PARALAJMËRIM! ndizen për zonat e gatimit pranë edhe nëse Rrezik djegieje nga nxehtësia nuk po i përdorni ato. e mbetur.
  • Página 11 duhur i nxehtësisë. Pas 3 sekondash ndizet Për të çaktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni . Koha e mbetur shkon mbrapsht deri në 00. Për të çaktivizuar funksionin: prekni Ky funksion nuk ndikon në 5.6 Kohëmatësi funksionimin e zonave të gatimit. •...
  • Página 12: Udhëzime Dhe Këshilla

    cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda. Ju nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. mund ta përdorni pianurën. Kur çaktivizoni ndizet. Çaktivizoni pianurën me pianurën me , funksioni vazhdon të Për të anuluar funksionin vetëm për një funksionojë. sesion gatimi: aktivizoni pianurën me ndizet.
  • Página 13: Kujdesi Dhe Pastrimi

    7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM! papastërtia. Kini kujdes të shmangni Referojuni kapitujve për sigurinë. djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një 7.1 Informacione të përgjithshme kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
  • Página 14 Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Tingëllon një sinjal akustik dhe Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet pianura. prej fushave me sensor. Tingëllon një sinjal akustik kur çaktivizohet pianura. Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën me Hiqni objektin nga fusha me sensor.
  • Página 15: Të Dhënat Teknike

    Udhëzimet lidhur me qendrën e broshurën e garancisë. 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Lloji 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në Rumani Nr.
  • Página 16: Kursimi I Energjisë

    EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi me • Vendosni enët e gatimit në zonën e energji elektrike - Pjesa 2: Pianurat - Metodat gatimit përpara se ta aktivizoni. e matjes së performancës • Fundi i enës së gatimit duhet të ketë të njëjtin diametër me zonën e gatimit.
  • Página 17: Информация За Безопасност

    НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред от Electrolux. Избрахте продукт, който носи със себе си десетилетия професионален опит и нововъведения. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Така че, когато и да го използвате, можете да сте...
  • Página 18: Основна Безопасност

    инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за децата и хората с ограничени способности Този уред може да бъде използван от деца над 8 • годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само...
  • Página 19: Инструкции За Безопасност

    да е свързан към ел. верига, която постоянно се вкл. и изкл. от устройство. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Процесът на готвене трябва да • бъде наблюдаван. Краткият процес на готвене трябва да бъде наблюдаван постоянно. ВНИМАНИЕ: Опасност от пожар: Не съхранявайте • предмети върху готварския плот. Метални...
  • Página 20: Свързване Към Електрическата Мрежа

    • Следвайте инструкциите за • Използвайте правилен кабел за инсталиране, приложени към уреда. захранването. • Трябва да спазвате минималното • Не позволявайте електрическите разстояние до други уреди и кабели да се преплитат. устройства. • Уверете се, че е монтирана защита от •...
  • Página 21 2.3 Употреба ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда в уреда. ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване, изгаряния • Не оставяйте горещи готварски съдове и токов удар. върху контролното табло. • Не поставяйте горещ капак на тиган • Махнете всички опаковки, етикети и върху стъклената повърхност на плота. защитното...
  • Página 22: Монтаж

    предназначени да сигнализират • Свържете се с общинските власти за информация за работното състояние информация за това как да изхвърлите на уреда. Те не са предназначени за уреда правилно. използване в други приложения и не са • Изключете уреда от подходящи...
  • Página 23: Описание На Уреда

    Ако използвате предпазна кутия www.youtube.com/aeg (допълнителен аксесоар), защитната повърхност точно под плочата не е How to install your Electrolux необходима. Предпазната кутия може да Radiant Hob - Worktop installation не е достъпна в някои страни. Моля, свържете с вашия местен доставчик.
  • Página 24 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐ Функция Бележка зорно поле ВКЛ./ИЗКЛ. За активиране и деактивиране на плочата. Заключване / Защита за деца За...
  • Página 25: Всекидневна Употреба

    Дисплей Описание Автоматично нагряване работи. Има неизправност. + число Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина). Заключване / Защита за деца работи. Автоматично изключване работи. 4.4 Индикатор за остатъчна Индикаторите показват нивото на остатъчната топлина за зоните за готвене, топлина...
  • Página 26 За активиране на външния кръг: За да включите функцията или да докоснете сензорното поле. Индикаторът промените времето: докоснете или светва. на таймера, за да зададете времето (00 – 99 минути). Когато индикаторът на зоната За активиране на още външни кръгове: за...
  • Página 27: Препоръки И Съвети

    5.9 Защита за деца Функцията не спира функциите на таймера. Тази функция предотвратява неволно използване на плота. Докоснете , за да активирате функцията. За да включите функцията: активирайте се появява.Топлинната настройка е плота с . Не задавайте настройка за намалена до 1. нагряване.
  • Página 28: Грижa И Почистване

    Степен на на‐ Използвайте за: Време Съвети гряване (мин) Подгряване на сготвена храна. колкото е Поставете капак върху готварския необходи‐ съд. мо 1 - 2. Холандски сос, разтапяне на: масло, 5 - 25 От време на време разбърквайте. шоколад, желатин. 1 - 2.
  • Página 29: Отстраняване На Неизправности

    вода и оцет и почистете стъклената повърхност с мокър парцал. 8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да...
  • Página 30: Технически Данни

    (той се намира в ъгъла на стъклената условия. повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с технически данни Модел EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Тип 60 HAD 53 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Произведено в Румъния...
  • Página 31: Спецификация На Зоните За Готвене

    използвайте готварски съдове, не по- готвене. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Продуктова информация съобразно EU 66/2014, валиден единствено за пазара на ЕС Идентификация на модела EHF6343FOK Вид плот Вграден плот Брой зони за готвене Загряваща технология Лъчист нагревател Диаметър на кръгли зони за готвене (Ø) Предна...
  • Página 32: Опазване На Околната Среда

    11. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. . Поставяйте опаковките в съответните Върнете уреда в местния пункт за контейнери за рециклирането им. рециклиране или се обърнете към вашата Помогнете...
  • Página 33: Informacije O Sigurnosti

    MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Página 34: Sigurnost Djece I Osjetljivih Osoba

    ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Página 35: Sigurnosne Upute

    strujni krug koji se redoviti uključuje i isključuje putem električne mreže. OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na • površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce •...
  • Página 36: Spajanje Na Električnu Mrežu

    uređaja i gornje ladice dovoljan za • Ne povlačite kabel napajanja kako biste cirkulaciju zraka. izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i • Dno uređaja može se zagrijati. Pod uređaj povucite utikač. postavite odvojenu ploču izrađenu od • Koristite samo odgovarajuće izolacijske šperploče, materijala od kojeg je kostur uređaje: automatske sklopke, osigurače kuhine ili drugih nezapaljivih materijala...
  • Página 37: Postavljanje

    temperaturama nego ulje koje se koristi • Za čišćenje uređaja ne koristite prskanje prvi put. vodom i parom. • Ne stavljajte zapaljive predmete ili • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. predmete namočene zapaljivim Koristite samo neutralne deterdžente. sredstvima u, pored ili na uređaj. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili UPOZORENJE!
  • Página 38: Zaštitna Kutija

    60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Zaštitna kutija min. min. Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim...
  • Página 39: Opis Proizvoda

    4. OPIS PROIZVODA 4.1 Izgled površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐...
  • Página 40: Zasloni Stupnja Kuhanja

    Polje Funkcija Napomena senzo‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi. Točka znači promjenu za pola razine zagrijavanja. Pauza radi. Funkcija automatskog zagrijavanja radi. Došlo je do kvara.
  • Página 41: Stupanj Kuhanja

    5.5 Funkcija automatskog Uklonite predmet ili očistite upravljačku ploču. zagrijavanja • ne isključite zonu kuhanja i ne promijenite Ako aktivirate tu funkciju možete u kraćem stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena vremenu postići potrebni stupanj kuhanja. Ta uključuje se a ploča za kuhanje se funkcija na neko vrijeme postavlja najviši isključuje.
  • Página 42: Roditeljska Zaštita

    Tu funkciju možete koristiti kad je ploča za Najprije podesite stupanj kuhanja. kuhanje uključena i zone kuhanja ne rade. Za uključivanje funkcije: dodirnite Na zaslon stupnja kuhanja prikazuje se uključuje u trajanju od 4 sekunde. Tajmer ostaje uključen. Za uključivanje funkcije: dodirnite zatim dodirnite tajmera za Za isključivanje funkcije: dodirnite...
  • Página 43: Održavanje I Čišćenje

    Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) Održavanje kuhane hrane toplom. po potrebi Posuđe poklopite poklopcem. 1 - 2. Nizozemski umak, otapanje: maslaca, 5 - 25 Povremeno promiješajte. čokolade, želatine. 1 - 2. Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena 10 - 40 Kuhati poklopljeno.
  • Página 44: Otklanjanje Poteškoća

    8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ili koristiti plo‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ ču za kuhanje. napajanje ili nije pravilno priključena.
  • Página 45: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Vrsta 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Rumunjskoj Ser.br.
  • Página 46: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela EHF6343FOK Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač...
  • Página 47: Bezpečnostní Informace

    MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Página 48: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí...
  • Página 49: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: Tento spotřebič se nesmí napájet přes externí • spínací zařízení, jako jsou časovače, nebo připojovat k okruhu, který je při používání pravidelně zapínán a vypínán. POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U • krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí...
  • Página 50: Připojení K Elektrické Síti

    • Chraňte dno spotřebiče před párou a se obraťte na autorizované servisní vlhkostí. středisko nebo elektrikáře. • Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod • Ochrana před úrazem elektrickým oknem. Zabráníte tak převržení horkého proudem u živých či izolovaných částí nádobí ze spotřebiče při otevírání dveří či musí...
  • Página 51: Instalace

    • Vložíte-li jídlo do horkého oleje, může olej • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte vystříknout. ho vychladnout. • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud VAROVÁNÍ! vody nebo páru. Hrozí nebezpečí požáru nebo • Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým výbuchu hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
  • Página 52 3.4 Montáž min. Instalujete-li varnou desku pod odsavačem 60 mm par, dodržte minimální vzdálenost mezi spotřebiči v souladu s pokyny k montáži odsavače par. min. min. www.youtube.com/electrolux 500mm 50mm www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation ČESKY...
  • Página 53: Popis Spotřebiče

    3.5 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.
  • Página 54: Ukazatel Zbytkového Tepla

    Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka Pauza Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Displej nastavení...
  • Página 55: Denní Používání

    5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ Zapnutí vnějšího okruhu: stiskněte VAROVÁNÍ! senzorové tlačítko. Rozsvítí se kontrolka. Viz kapitoly o bezpečnosti. Zapnutí vícero vnějších okruhů: opět stiskněte stejné senzorové tlačítko. Rozsvítí 5.1 Zapnutí a vypnutí se další kontrolka. Stisknutím na jednu sekundu varnou Vypnutí vnějšího okruhu: tiskněte desku zapnete nebo vypnete.
  • Página 56: Tipy A Rady

    Kontrola zbývajícího času: stisknutím Funkci vypnete stisknutím . Zobrazí se nastavte varnou zónu. Kontrolka varné zóny předchozí nastavení teploty . začne blikat. Na displeji se zobrazí zbývající 5.8 Zámek čas. Když jsou varné zóny zapnuté, ovládací Vypnutí funkce: stisknutím nastavte panel lze zablokovat.
  • Página 57: Čištění A Údržba

    6.2 Příklady použití varné desky • Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a suché. Údaje v následující tabulce jsou • Nádobu po sklokeramice neposouvejte, jen orientační. abyste desku nepoškrábali. Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické...
  • Página 58: Odstraňování Závad

    ke skleněnému povrchu a posunujte ostří mycím prostředkem. Po vyčištění varnou po povrchu desky. desku osušte měkkým hadrem. • Odstraňte po dostatečném vychladnutí • Odstraňte kovově lesklé zbarvení: varné desky: skvrny od vodního kamene, použijte roztok vody s octem a vyčistěte vodové...
  • Página 59: Technické Údaje

    (je v rohu varné desky) a uvedeny v záruční příručce. chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Typ 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Rumunsku Sér.
  • Página 60: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci Označení modelu EHF6343FOK Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø)
  • Página 61: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
  • Página 62: Om Sikkerhed

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får et fantastisk resultat hver gang.
  • Página 63: Sikkerhed For Børn Og Andre Udsatte Personer

    brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Página 64: Sikkerhedsanvisninger

    FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En • kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Página 65 tilstrækkelig plads mellem apparatets • Sæt først netstikket i stikkontakten ved bund og den øverste skuffe til installationens afslutning. Sørg for, at der luftcirkulation. er adgang til elstikket efter installationen. • Apparatets bund kan blive varm. Sørg for • Hvis stikkontakten er løs, må du ikke at installere et separationspanel fremstillet sætte netstikket i.
  • Página 66: Bortskaffelse

    væk fra fedtstoffer og olie, når du • Sluk for apparatet, og lad det køle af tilbereder mad med dem. inden rengøring. • De dampe, som meget varm olie • Undlad at bruge højtryksrenser eller damp udsender, kan forårsage selvantændelse. til at rengøre apparatet.
  • Página 67 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelsesboks min. (ekstraudstyr), er den isolerende plade min. direkte under kogesektionen ikke nødvendig.
  • Página 68: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Kogezone Kontrolpanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen.
  • Página 69: Display For Varmetrin

    Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Prikken betyder en ændring på halvdelen af et varmetrin. Pause er i brug. Opkogningsautomatik er i brug. Der er en funktionsfejl.
  • Página 70: Aktivering/Deaktivering Af Yderste Varmekreds

    Sådan aktiveres funktionen for en Varmetrin Kogesektionen kogezone: Tryk på , indtil det ønskede deaktiveres efter varmetrin aktiveres. Efter 3 sekunder tændes 6 timer , 1 - 2 Sådan slår du funktionen fra: Tryk på 3 - 4 5 timer 5.6 Timer 4 timer 6 - 9...
  • Página 71: Børnesikring Af Ovnen

    Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Det forrige varmetrin aktiveres. og derefter på . Uret tæller ned til 00. Når du slukker for Funktionen påvirker ikke kogesektionen, deaktiverer du betjeningen af kogezonerne. også...
  • Página 72: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) At holde færdigtilberedt mad varm. efter be‐ Læg et låg på kogegrejet. 1 - 2. Hollandaise, smelt: smør, chokolade, 5 - 25 Rør ind imellem. husblas. 1 - 2. Stivne/størkne: luftige omeletter, bagte 10 - 40 Læg låg på...
  • Página 73: Fejlfinding

    8. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 8.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet lys‐ Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. nettet, eller også er den tilsluttet for‐ tet korrekt til lysnettet.
  • Página 74: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Type 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien Serienr.
  • Página 75: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for EU- marked Identifikation af model EHF6343FOK Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Página 76: Ohutusinfo

    Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite Te alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse ja parandusvõimaluste kohta: www.electrolux.com/support Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks: www.registerelectrolux.com Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
  • Página 77: Laste Ja Ohustatud Inimeste Turvalisus

    kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse • erivajadusega või oskuste ja teadmisteta inimesed võivad seda seadet kasutada vaid järelvalve olemasolul ja juhul, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
  • Página 78: Ohutusjuhised

    ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS! Tuleoht! Ärge hoidke pliidiplaatidel mingeid • esemeid. Metallesemeid, nagu nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi, • ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
  • Página 79 mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et pesast eemaldada), maalekkevoolu takistada juurdepääsu seadme alaosale. kaitsmeid ja kontaktoreid. • Eralduspaneel peab pliidi alla jääva ala • Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb täielikult katma. varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise 2.2 Elektriühendus lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm. HOIATUS! 2.3 Kasutamine Tulekahju- ja elektrilöögioht!
  • Página 80: Paigaldamine

    Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, HOIATUS! küürimisšvamme, lahusteid ega metallist Seadme vigastamise või esemeid. kahjustamise oht! 2.5 Teenused • Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile. • Ärge pange pange kuuma nõukaant pliidi • Seadme parandamiseks võtke ühendust klaaspinnale. volitatud teeninduskeskusega. Kasutage • Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda. ainult originaalvaruosi.
  • Página 81 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Kaitsekarp min. 500mm 50mm Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei ole seadme all asuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
  • Página 82: Toote Kirjeldus

    4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Pliidipinna skeem Keeduväli Juhtpaneel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Juhtpaneeli skeem Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
  • Página 83: Soojusastme Näit

    Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Soojusastme määramiseks. 4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Täpp tähendab muudatust poole soojusastme võrra. Paus on sees. Automaatne soojenemine on sees. Tegemist on rikkega. + number Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus).
  • Página 84: Välimiste Ringide Sisse- Ja Väljalülitamine

    Keeduala jaoks funktsiooni Soojusaste Pliit lülitub välja pä‐ sisselülitamiseks: puudutage , kuni süttib rast õige soojusaste. 3 sekundi pärast süttib 6 tundi Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage , 1 - 2 3 - 4 5 tundi 5.6 Taimer 4 tundi 6 - 9 1,5 tundi •...
  • Página 85: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage ja seejärel . Järelejäänud aega . Süttib viimati kasutatud soojusaste. loetakse tagurpidi kuni näiduni 00. Pliidi väljalülitamisel lülitub välja See funktsioon ei mõjuta ka see funktsioon. keeduväljade tööd. 5.9 Lapselukk 5.7 Paus See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi Funktsiooniga lülitatakse kõik kasutatavad juhusliku sisselülitamise.
  • Página 86: Puhastus Ja Hooldus

    Soojusaste Kasutamine: Näpunäited (min.) 1 - 2. Hollandi kaste, sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Aeg-ajalt segage. laad, želatiin. 1 - 2. Kalgendamine: kohevad omletid, küp‐ 10 - 40 Valmistage kaane all. setatud munad. 2. - 3. Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐...
  • Página 87 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud. Veenduge, et tõrke põhjuseks on kait‐ se.
  • Página 88: Tehnilised Andmed

    (selle leiate klaasplaadi 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmeplaat Mudel EHF6343FOK Tootenumber PNC 949 492 105 02 Tüüp 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistatud Rumeenias Seerianr....
  • Página 89: Energiatõhusus

    10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave vastavalt EU 66/2014 kehtib ainult EL-i turu jaoks Mudeli tunnus EHF6343FOK Keeduplaadi tüüp Integreeritud pliit Keeduväljade arv Kuumutamisviis Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste keeduväljade läbimõõt (Ø) Vasakpoolne eesmine 21,0 cm Vasakpoolne tagumine 14,5 cm Parempoolne eesmine 14,5 cm Parempoolne tagumine 18,0 cm Keeduvälja energiatarbimine (EC electric cooking)
  • Página 90: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Página 91: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, • joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
  • Página 92: Turvallisuusohjeet

    HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. • Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään keittotason •...
  • Página 93 ja ylälaatikon välinen tila on riittävä • Älä vedä virtajohdosta pistoketta ilmankierron kannalta. irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. • Laitteen alaosa voi kuumentua. Varmista, • Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: että asennat laitteen alapuolelle vanerista, suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat keittiön jäännösmateriaalista tai muusta sulakkeet on irrotettava kannasta), syttymättömästä...
  • Página 94: Asennus

    alhaisemmassa lämpötilassa kuin • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen ensimmäistä kertaa käytettävä öljy. puhdistamiseen. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin Käytä ainoastaan mietoja pesuaineita. Älä tuotteisiin kostutettuja esineitä. käytä...
  • Página 95 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Suojakotelo min. min. Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena.
  • Página 96: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukitus / Uunin lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
  • Página 97: Tehotasojen Näytöt

    Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Ulomman lämpöalueen kytkeminen päälle ja pois pääl‐ tä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Piste tarkoittaa puolen asteen muutosta lämmitystasossa. Keskeytä...
  • Página 98: Automaattinen Kuumennus

    liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Kun alue kytketään toimintaan, Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se mutta ulompaa lämpöaluetta ei kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois kytketä toimintaan, alueelta tai pyyhi käyttöpaneeli. poistuva valo voi peittää • Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta ulomman lämpöalueen.
  • Página 99: Uunin Lapsilukko

    5.8 Lukitus asettamiseksi ja kosketa sitten . Jäljellä oleva aika näkyy näytössä laskien arvoon 00. Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden Keittoalueen merkkivalo sammuu. toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Kun ajanlaskenta päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja Aseta ensin tehotaso. näytössä vilkkuu 00. Keittoalue Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytkeytyy pois toiminnasta.
  • Página 100: Esimerkkejä Keittotoiminnoista

    6.1 Keittoastiat Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini- tai • Keittoastian pohjan tulee olla kuparipohjaiset keittoastiat mahdollisimman paksu ja tasainen. voivat aiheuttaa värimuutoksia • Varmista, että keittoastioiden pohjat ovat keraamiseen pintaan. puhtaita ja kuivia ennen niiden asettamista keittotasolle. 6.2 Esimerkkejä keittotoiminnoista •...
  • Página 101: Keittotason Puhdistaminen

    7.2 Keittotason puhdistaminen vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista • Poista välittömästi: sulanut muovi, keittotaso kostealla liinalla ja miedolla tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. puhdistusaineella. Pyyhi keittotaso Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä jälkeen. keittotason erityistä...
  • Página 102: Tekniset Tiedot

    (keraamisen pinnan ja huoltokirjassa. kulmassa) sekä näytössä näkyvä 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli EHF6343FOK PNC-tuotenumero 949 492 105 02 Tyyppi 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistettu Romaniassa Sarjanumero ....
  • Página 103: Keittoalueiden Määritykset

    120 / 180 Käytä korkeintaan keittoalueen halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti koskevat ainoastaan Euroopan unionin markkina-aluetta Mallin tunnus EHF6343FOK Keittotasotyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden määrä Kuumennustekniikka Säteilevä lämmitin Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä...
  • Página 104 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. SUOMI...
  • Página 105: Biztonsági Információk

    TÖRŐDÜNK ÖNNEL Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott! Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Página 106: Általános Biztonság

    helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, • értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Página 107: Biztonsági Utasítások

    VIGYÁZAT: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, • például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet • nélkül. Rövid időtartamú főzéskor a készüléket/terméket tartsa folyamatosan felügyelet alatt. FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: Ne tároljon semmit sem a •...
  • Página 108: Elektromos Csatlakoztatás

    • Tartsa be a készülékhez mellékelt • Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek üzembe helyezési útmutatóban összegabalyodjanak. foglaltakat. • Ügyeljen arra, hogy az érintésvédelem ki • Tartsa meg a minimális távolságot a többi legyen építve. készüléktől és egységtől. • Használjon feszültségmentesítő bilincset •...
  • Página 109 • Az első használat előtt távolítsa el a • Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy csomagolóanyagot, a tájékoztató főzőedényt a készülékre. A készülék címkéket és a védőfóliát (ha van). felülete megsérülhet. • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra • Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül használható.
  • Página 110: Üzembe Helyezés

    • Válassza le a készüléket ez elektromos • A készülék közelében vágja át a hálózati hálózatról. kábelt, és tegye a hulladékba. 3. ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 3.1 Az üzembe helyezés előtt A főzőlap üzembe helyezése előtt másolja le min.
  • Página 111: Termékleírás

    Ha védőburkolatot használ (kiegészítő www.youtube.com/aeg tartozék), a védőpadló közvetlenül a főzőlap alatt nem szükséges. Lehetséges, hogy a How to install your Electrolux védőburkolat bizonyos országokban nem Radiant Hob - Worktop installation érhető el. Kérjük, keresse fel helyi értékesítőjét. A védőburkolat nem használható, ha a főzőlapot egy...
  • Página 112 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyermekzár A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása. Szünet A funkció be- és kikapcsolása. Bekapcsolja és kikapcsolja a külső...
  • Página 113: Napi Használat

    Kijelző Megnevezés Üzemzavar lépett fel. + számjegy Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). A Funkciózár / Gyermekzár funkció működik. A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 4.4 Maradékhő visszajelző A visszajelzők a jelenleg használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik. Előfordulhat, hogy a szomszédos zónák visszajelzője is FIGYELMEZTETÉS! bekapcsol, annak ellenére, hogy nem A maradékhő...
  • Página 114 A külső kör kikapcsolása: addig tartsa főzőzóna visszajelzője villogni kezd. A megérintve az érzékelőmezőt, míg a kijelzőn a hátralévő idő látható. visszajelző el nem alszik. A funkció kikapcsolása: érintse meg a Ha bekapcsolja a főzőzónát, de gombot a főzőzóna beállításához, majd nem aktiválja a külső...
  • Página 115: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    5.8 Funkciózár hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 Amikor a főzőzónák működnek, zárolhatja a másodpercig. A megjelenik. Kapcsolja ki kezelőpanelt. Ezzel megelőzheti a a főzőlapot a gombbal. hőfokbeállítás véletlen módosítását. A funkció kikapcsolása: indítsa el a Először végezze el a hőfokbeállítást. főzőlapot a gombbal.
  • Página 116: Ápolás És Tisztítás

    Hőfokbeállítás Használat: Idő Tanácsok (perc) 2. - 3. Rizs és tejalapú ételek főzése, kész‐ 25 - 50 A folyadék mennyisége legalább két‐ ételek felmelegítése. szerese legyen a rizsének, a főzés fél‐ idejében keverje meg a tejalapú étele‐ ket. 3. - 4. Zöldségek, hal gőzölése, hús párolása.
  • Página 117: Hibaelhárítás

    8. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 8.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap megfelelő‐ meltetni a főzőlapot. elektromos hálózathoz, vagy csatla‐ en van-e csatlakoztatva az elektromos koztatása nem megfelelő.
  • Página 118: Műszaki Adatok

    Győződjön meg arról, hogy a főzőlapot 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Típus 60 HAD 53 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Gyártási hely: Románia Sorozatszám: ....
  • Página 119: Energiahatékonyság

    átmérője nem haladja meg a főzőzóna olyan főzőedényt használjon, melynek átmérőjét. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint, mely kizárólag az EU piacra érvényes A készülék azonosítójele EHF6343FOK Főzőlap típusa Beépíthető főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Hősugárzó főzőlap Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
  • Página 120 újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal. MAGYAR...
  • Página 121: Drošības Informācija

    MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus. Laipni lūdzam Electrolux pasaulē! Apmeklējiet mūsu vietni, lai:...
  • Página 122: Bērnu Un Nespējīgu Cilvēku Drošība

    Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki • ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā...
  • Página 123: Drošības Norādījumi

    Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Ja stikla keramikas virsma/stikla virsma ir saplaisājusi, • izslēdziet ierīci un atslēdziet to no elektriskās strāvas avota. Gadījumā, ja ierīce ir pievienota strāvas avotam tieši, izmantojot savienojuma kārbu, noņemiet drošinātāju, lai atvienotu ierīci no strāvas avota.
  • Página 124 2.3 Pielietojums • Ierīcei jābūt iezemētai. • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no BRĪDINĀJUMS! strāvas padeves. Savainojumu, apdegumu vai • Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē elektrošoka risks. norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem. • Pirms pirmās ieslēgšanas noņemiet •...
  • Página 125: Servisa Izvēlne

    • Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem. šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. • Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi 2.5 Servisa izvēlne priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki. Tā var sabojāt virsmu. • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu •...
  • Página 126 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Aizsargkārba min. 500mm 50mm Ja izmantojat aizsardzības kārbu (papildu piederums), aizsarggrīda tieši zem plīts nav nepieciešama. Aizsargkārba kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejama. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju.
  • Página 127: Izstrādājuma Apraksts

    4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu.
  • Página 128: Sildīšanas Pakāpju Rādījumi

    Senso‐ Funkcija Komentāri lauks Ieslēdz un atslēdz ārējo riņķi. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Punkts nozīmē sildīšanas pakāpes izmaiņas uz pusi. Pauze darbojas.
  • Página 129: Sildīšanas Pakāpe

    5.5 Automātiskā sakarsēšana un plīts virsma deaktivizējas. Noņemiet priekšmetu vai notīriet vadības paneli; Ja aktivizējat šo funkciju, jūs varat iegūt • gatavošanas zona netika izslēgta vai nepieciešamo sildīšanas pakāpi īsākā laikā. netika mainīta sildīšanas pakāpe. Pēc Šī funkcija uz laiku iestata augstāko kāda laika izgaismojas un plīts sildīšanas pakāpi un pēc tam samazina...
  • Página 130: Cepeškrāsns Bērnu Drošības Funkcija

    Šo funkciju var lietot, kad plīts ir ieslēgta, bet Vispirms iestatiet sildīšanas pakāpi. gatavošanas zonas nestrādā. Sildīšanas Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties pakāpes displejā būs redzams iedegas uz 4 sekundēm. Taimeris turpina darboties. Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties tad pieskarieties vai taimera , lai Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties iestatītu laiku.
  • Página 131: Ēdienu Gatavošanas Piemēri

    6.2 Ēdienu gatavošanas piemēri Tabulās minētā informācija ir tikai informatīva. Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) Uzturētu pagatavotos ēdienus siltus. pēc nepie‐ Uzlieciet vāku uz ēdiena gatavošanas ciešamī‐ trauka. 1 - 2. Lai pagatavotu holandiešu mērci, kau‐ 5 - 25 Laiku pa laikam samaisiet.
  • Página 132: Problēmrisināšana

    līdzekli. Pēc tīrīšanas noslaukiet plīti ūdens un etiķa šķīdumu un notīriet stikla sausu ar mīkstu drānu. virsmu ar drānu. • Spīdošu metāla daļu krāsas zaudēšanas novēršana: izmantojiet 8. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā...
  • Página 133: Tehniskie Dati

    Pārliecinieties, ka izmantojāt 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Datu plāksnīte Modelis EHF6343FOK Izstrādājuma Nr. 949 492 105 02 Veids 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Ražots Rumānijā...
  • Página 134: Energoefektivitāte

    Lai gūtu optimālus gatavošanas rezultātus, lietojiet ēdiena gatavošanas traukus, kas nav lielāki par gatavošanas zonas diametru. 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija atbilstoši EU 66/2014 ir spēkā tikai ES tirgum Modeļa identifikācija EHF6343FOK Plīts veids Iebūvējama plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija Staru sildītājs Riņķa gatavošanas zonu diametrs (Ø)
  • Página 135: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā atbilstošajos konteineros to otrreizējai otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi ar vietējo pašvaldību.
  • Página 136: Saugos Informacija

    MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
  • Página 137: Vaikų Ir Pažeidžiamų Žmonių Sauga

    ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutimo • arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
  • Página 138: Saugos Instrukcijos

    grandinės, kurią komunalinė įstaiga reguliariai įjungia ir išjungia. DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būti prižiūrimas. • Trumpalaikis maisto gaminimo procesas turi būti nuolat prižiūrimas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavojus: nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių •...
  • Página 139: Elektros Prijungimas

    • Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad gali nuversti įkaitusius prikaistuvius nuo nebūtų galima nuimti be įrankių. prietaiso.
  • Página 140: Techninė Priežiūra

    • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą ĮSPĖJIMAS! ir leiskite jam atvėsti Gaisro ir sprogimo pavojus • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu. • Kaitinant riebalus arba aliejų, gali kilti • Valykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. lengvai užsiliepsnojančių garų. Kaitindami Naudokite tik neutralius ploviklius.
  • Página 141: Įmontuojamos Kaitlentės

    3.4 Surinkimas Jeigu kaitlentę įrengiate po gartraukiu, min. vadovaukitės gartraukio įrengimo 12 mm instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp prietaisų. min. 60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation LIETUVIŲ...
  • Página 142: Gaminio Aprašymas

    3.5 Apsauginė pertvara Jeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomą priedą), apsauginės grindys tiesiai po kaitlente nereikalingos. Kai kuriose šalyse apsauginės pertvaros priedo gali būti neįmanoma įsigyti. Kreipkitės į savo vietinį tiekėją. Jeigu kaitlentė įrengiama virš orkaitės, apsauginės pertvaros naudoti negalima. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Maisto gaminimo paviršių...
  • Página 143 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užrakinimas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas Pristabdymas Įjungia ir išjungia funkciją. – Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. –...
  • Página 144: Kasdienis Naudojimas

    5. KASDIENIS NAUDOJIMAS Norėdami įjungti išorinį kaitvietės žiedą: ĮSPĖJIMAS! palieskite jutiklio lauką. Įsijungia indikatorius. Žr. saugos skyrius. Norėdami įjungti daugiau išorinių kaitvietės žiedų: vėl palieskite tą patį jutiklio 5.1 Įjungimas ir išjungimas lauką. Įsižiebia kitas indikatorius. Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba Norėdami išjungti išorinį...
  • Página 145: Patarimai

    indikatorius pradeda mirksėti, pradedama .Kaitinimo lygis sumažinamas iki 1. atgalinė laiko atskaita. Norėdami išjungti funkciją, palieskite Norėdami pamatyti likusį laiką: palieskite Įsijungia ankstesnis kaitinimo lygis . kaitvietei nustatyti. Kaitvietės indikatorius 5.8 Užrakinimas pradeda mirksėti. Ekrane rodomas likęs laikas. Galite užrakinti valdymo skydelį, kai kaitvietės veikia.
  • Página 146: Maisto Gaminimo Pavyzdžiai

    6.2 Maisto gaminimo pavyzdžiai • Prieš dėdami prikaistuvius ant kaitlentės paviršiaus, įsitikinkite, kad jų dugnai būtų švarūs ir sausi. Duomenys lentelėje yra tik • Nestumkite arba netrinkite puodo ant orientacinio pobūdžio. keramikos stiklo, kad nesubraižytumėte. Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš emale padengto plieno arba su aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo keraminio paviršiaus gali likti dėmių.
  • Página 147: Kaitlentės Valymas

    7.2 Kaitlentės valymas dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos dėmes. Kaitlentę valykite drėgnu • Nuvalykite nedelsdami: išsilydžiusį skudurėliu ir nešveičiamąja valymo plastiką, plastmasinę plėvelę, cukrų ir priemone. Nuvalę kaitlentę, ją maistą su cukrumi, nes kitaip nešvarumai nusausinkite minkštu audiniu. gali pakenkti kaitlentei. Būkite atsargūs, •...
  • Página 148: Techniniai Duomenys

    (jis yra stiklo paviršiaus kampe) ir užsidegusį 9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Techninių duomenų plokštelė Modelis EHF6343FOK Gamyklos numeris (PNC) 949 492 105 02 Tipas 60 HAD 53 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta Rumunijoje Ser.
  • Página 149: Kaitviečių Techniniai Duomenys

    10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Gaminio informacija pagal EU 66/2014 galioja tik ES rinkai. Modelio žymuo EHF6343FOK Kaitlentės tipas Įmontuojama kaitlentė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Spinduliuojamasis šildytu‐ Apvalių kaitviečių skersmuo (Ø) Kairioji priekinė...
  • Página 150: Aplinkos Apsauga

    11. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji vietnos savivaldybe dėl papildomos būtų...
  • Página 151: Безбедносни Информации

    НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Одбравте производ којшто носи со себе децении на професионално искуство и иновации. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Секогаш кога ќе го користите, можете да бидете сигурни дека ќе имате добри резултати во секое време.
  • Página 152: Безбедност На Деца И Ранливи Лица

    повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
  • Página 153 ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. ВНИМАНИЕ: Процесот на готвење мора да виде •...
  • Página 154: Безбедносни Упатства

    2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да биде заземјен. Апаратот мора да го монтира • Пред да се изведуваат какви било само квалификувано лице. работи, проверете дали апаратот е исклучен...
  • Página 155 вртење извадени од држачот), • Искористеното масло кое може да заземјување и контактори. содржи остатоци од храна, може да • Електричната инсталација мора да има предизвика пожар на пониска изолациски уред кој што ви овозможува температура од маслото што се да...
  • Página 156: Монтажа

    чистење, растворувачи или метални не се предвидени да се користат за предмети. други намени и не се погодни за осветлување простории во домот. 2.5 Сервисирање 2.6 Расходување • За да го поправите апаратот, контактирајте со Овластениот сервисен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! центар. Користете само оригинални Ризик...
  • Página 157 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. min. min. 12 mm min. Ако користите заштитна кутија (додатен 60 mm прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е...
  • Página 158: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор...
  • Página 159: Секојдневна Употреба

    Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. За поставување на поставка за јачина на топлина. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн...
  • Página 160: Поставување На Јачината На Топлината

    5.2 Автоматско исклучување За вклучување на повеќе надворешни прстени: допрете го сензорското поле Функцијата автоматски ја исклучува уште еднаш. Се вклучува наредното површината за готвење ако: показно светло. • сите рингли се исклучени, За исклучување на надворешниот • не сте ја наместиле јачината на прстен: допирајте...
  • Página 161 За да ја вклучите функцијата или да го Кога функцијата работи, сите други симболи на контролните плочи се промените времето: допрете го или заклучени. на тајмерот за да го поставите времето Функцијата не ја запира функцијата на (00 - 99 минути). Кога показното светло на тајмерот.
  • Página 162: Помош И Совети

    За да ја прескокеите оваа функција 10 секунди. Сега можете да ракувате со само за едно готвење: активирајте ја површината за готвење. Кога ќе ја деактивирате површината за готвење со површината за готвење со се , функцијата повторно работи. вклучува. Допирајте го 4 секунди.
  • Página 163: Нега И Чистење

    Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) Зовривање вода, варење тестенини, запржување месо (гулаш, месо за печење), помфрит во многу масло. 7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте...
  • Página 164 Проблем Можна причина Решение Избил осигурувач. Уверете се дека осигурувачот е причината за неисправноста. Ако осигурувачот постојано избива, стапете во контакт со квалификуван електричар. Не ја поставувате поставката за Повторно вклучете ја плочата за јачина на топлината за 10 готвење и поставете ја поставката секунди.
  • Página 165: Технички Податоци

    стакло-керамика (се наоѓа во аголот на гарантниот лист. стаклената површина) и пораката за 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Тип 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Романија...
  • Página 166: Енергетска Ефикасност

    поголем од дијаметарот на ринглата. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производот според EU 66/2014 што важат само за пазарот на ЕУ Идентификација на моделот EHF6343FOK Вид на површина за готвење Вградена површина за готвење Број на рингли Технологија на греење...
  • Página 167 11. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го . Ставете ја амбалажата во соодветни производот во вашиот локален капацитет контејнери за да ја рециклирате. за рециклирање или контактирајте ја Помогнете...
  • Página 168: Sikkerhetsinformasjon

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Página 169: Sikkerhet For Barn Og Utsatte Personer

    montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og • personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
  • Página 170: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeoverflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Bruk ikke apparatet før du installerer det i en innebygget •...
  • Página 171: Elektrisk Tilkopling

    • Produktets bunn kan bli varm. Sørg for at skrutypen fjernet fra holderen), du monterer et separasjonspanel av jordfeilbrytere og kontaktorer. kryssfiner, materiale som er godkjent til • Den elektriske monteringen må ha en bruk i kjøkkenet eller andre ikke- isoleringsenhet som lar deg frakoble brennbare materialer under produktet, for apparatet fra strømnettet ved alle poler.
  • Página 172: Montering

    produkter, inn i eller i nærheten av • Rengjør apparatet med en fuktet myk klut. apparatet. Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Bruk ikke slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, ADVARSEL! løsemidler eller metallobjekter. Fare for skade på produktet. 2.5 Service • Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet.
  • Página 173 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Beskyttelsesboks min. 500mm 50mm Hvis du benytter en beskyttelsesboks (tilleggsutstyr), er det ikke behov for beskyttelsesbunnen rett under koketoppen. Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør.
  • Página 174: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over koketoppen Kokesone Betjeningspanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ...
  • Página 175: Daglig Bruk

    Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Prikken kan indikere en endring som tilsvarer halve varmenivået. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert. Det har oppstått en feil.
  • Página 176: Aktivere Og Deaktivere De Ytre Ringene

    Aktivere funksjonen for en kokesone: Effekttrinn Komfyrtoppen deak‐ berør til riktig varmeinnstilling kommer. tiveres etter Etter 3 sekunder tennes 6 timer For å deaktivere denne funksjonen: berør , 1 – 2 3 – 4 5 timer 5.6 Timer 4 timer 6 –...
  • Página 177: Råd Og Tips

    For å deaktivere denne funksjonen: berør For å deaktivere funksjonen: berører du . Det tidligere effekttrinnet aktiveres. og deretter . Den gjenværende tiden telles ned til 00. Når du slår av komfyrtoppen, deaktiveres også denne Funksjonen har ingen effekt på funksjonen.
  • Página 178: Stell Og Rengjøring

    Effekttrinn Brukes til: Tid (min) Tips Holde ferdig tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. – 1 1 – 2. Hollandaisesaus, smelt: smør, sjokola‐ 5 – 25 Bland innimellom. de, gelatin. 1 – 2. Størkning: luftige omeletter, egge‐ 10 –...
  • Página 179 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Komfyrtoppen er ikke koblet til en Kontroller om komfyrtoppen er riktig komfyrtoppen. strømforsyning eller er koblet feil. koblet til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
  • Página 180: Tekniske Data

    Angi også den tresifrede garantibetingelser finner du i garanti-heftet. bokstavkoden, koden for glasskeramikken 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Type 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Produsert i Romania Serienr.
  • Página 181: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014 gjelder bare for EU- markedet Modellidentifikasjon EHF6343FOK Type koketopp Koketopp for innbygging Antall kokesoner Varmeteknologi Stråleovn Diameter av sirkulære kokesoner (Ø) Venstre foran 21,0 cm Venstre bak 14,5 cm Høyre foran 14,5 cm Høyre bak...
  • Página 182: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To przydatne i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania doskonałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux! Zapraszamy do naszej witryny internetowej, aby: Uzyskać...
  • Página 183: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego •...
  • Página 184 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny •...
  • Página 185: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować OSTRZEŻENIE! wyłącznie wykwalifikowana Zagrożenie pożarem i osoba. porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! • Wszystkie połączenia elektryczne Zagrożenie odniesieniem powinien wykonać wykwalifikowany obrażeń lub uszkodzeniem elektryk. urządzenia. •...
  • Página 186 • Podłączyć wtyczkę do gniazda • Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią elektrycznego dopiero po zakończeniu się pęknięcia, należy natychmiast instalacji. Należy zadbać o to, aby po odłączyć je od zasilania. Pozwoli to zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka uniknąć zagrożenia porażeniem prądem przewodu zasilającego była łatwo elektrycznym.
  • Página 187: Instalacja

    2.4 Konserwacja i czyszczenie zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni w wymagających warunkach fizycznych urządzenia, należy regularnie ją czyścić. (temperatura, drgania, wilgotność) w • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzeniach domowych lub są urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, przeznaczone do sygnalizacji stanu aż...
  • Página 188 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Kaseta ochronna min. 500mm 50mm Po zamontowaniu kasety ochronnej (wyposażenie dodatkowe) nie ma konieczności montażu przegrody zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektórych krajach.
  • Página 189: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Pole grzejne Panel sterowania 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐...
  • Página 190: Wskaźnik Ciepła Resztkowego

    Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Kropka oznacza zmianę o pół poziomu grzania. Działa funkcja Pauza.
  • Página 191: Ustawienie Mocy Grzania

    przedmiot (garnek, ściereczka itp). Gdy włączone jest pole grzejne, Rozlega się sygnał dźwiękowy i ale nie jest włączone jego urządzenie wyłącza się. Należy usunąć rozszerzenie, światło emitowane przedmiot lub wyczyścić panel przez pole grzejne może sterowania. obejmować również • nie wyłączono pola grzejnego lub nie rozszerzenie pola grzejnego.
  • Página 192 5.8 Blokada Aby wyłączyć funkcję, należy: dotknąć Gdy włączone są pola grzejne można aby wybrać pole, a następnie dotknąć zablokować panel sterowania. Zapobiega to Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do przypadkowej zmianie ustawienia mocy 00. Wskaźnik pola grzejnego zniknie. grzania. Po zakończeniu odliczania Najpierw należy ustawić...
  • Página 193: Wskazówki I Porady

    6. WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Naczynia wykonane ze stali Patrz rozdział dotyczący emaliowanej lub z dnem bezpieczeństwa. aluminiowym bądź miedzianym mogą pozostawiać przebarwienia na powierzchni 6.1 Naczynia szkła ceramicznego. • Dno naczynia powinno być możliwie jak najgrubsze i płaskie. 6.2 Przykłady zastosowania w •...
  • Página 194: Czyszczenie Płyty Grzejnej

    • Zarysowania lub ciemne plamy na skrobaka, przykładając go pod ostrym powierzchni nie mają wpływu na działanie kątem do szklanej powierzchni i płyty grzejnej. przesuwając po niej ostrzem. • Stosować odpowiednie środki • Usunąć, gdy płyta grzejna przeznaczone do czyszczenia wystarczająco ostygnie: ślady osadu powierzchni płyty grzejnej.
  • Página 195 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Wskaźnik ciepła resztkowego nie Pole grzejne nie jest gorące, ponie‐ Jeśli pole grzejne działało wystarczają‐ włącza się. waż działało za krótko lub nastąpiło co długo, aby było gorące, należy uszkodzenie czujnika. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
  • Página 196: Dane Techniczne

    9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model EHF6343FOK Numer produktu 949 492 105 02 Typ 60 HAD 53 AO 220-240 V, 50-60 Hz Wyprodukowano w Rumunii Nr seryjny ....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Parametry pól grzejnych Moc znamionowa (maksymalna Pole grzejne Średnica pola grzejnego [mm]...
  • Página 197: Oszczędzanie Energii

    10.2 Oszczędzanie energii • Dno naczynia powinno mieć taką samą średnicę jak pole grzejne. Stosowanie się do poniższych wskazówek • Mniejsze naczynia należy stawiać na pozwoli oszczędzać energię podczas mniejszych polach grzejnych. codziennej eksploatacji. • Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego.
  • Página 198: Informações De Segurança

    ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 199: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou mais • anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 200 exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. ATENÇÃO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade.
  • Página 201: Instruções De Segurança

    2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem Risco de incêndio e choque de ser efetuada por uma pessoa elétrico. qualificada. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista qualificado. AVISO! •...
  • Página 202: Assistência Técnica

    • Não puxe o cabo de alimentação para • Os vapores libertados pelo óleo muito desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. quente podem causar combustão • disjuntores de protecção, fusíveis (os espontânea. fusíveis de rosca devem ser retirados do •...
  • Página 203: Instalação

    2.6 Eliminação aparelho. Utilize apenas peças de substituição originais. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior AVISO! deste produto e às lâmpadas Risco de ferimentos ou asfixia. sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar • Contacte a sua autoridade municipal para condições físicas extremas em saber como eliminar o aparelho eletrodomésticos, tais como temperatura,...
  • Página 204: Descrição Do Produto

    Se utilizar uma caixa de protecção www.youtube.com/aeg (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é How to install your Electrolux necessário. A caixa de protecção acessória Radiant Hob - Worktop installation pode não estar disponível em alguns países.
  • Página 205: Disposição Do Painel De Controlo

    4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloquear / Bloqueio de segurança Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
  • Página 206: Indicador De Calor Residual

    Visor Do ciclo Aquecimento automático ativo. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Bloquear / Bloqueio de segurança para crianças funciona. Desativação automática ativo. 4.4 Indicador de calor residual atualmente a usar. Os indicadores das zonas de confeção adjacentes também podem acender-se, mesmo que não as esteja a AVISO!
  • Página 207: Aquecimento Automático

    Para activar o circuito exterior: toque no indicador da zona de aquecimento começar campo do sensor. O indicador acende. a piscar, a contagem decrescente começa. Para activar mais circuitos exteriores: Para ver o tempo remanescente: toque em toque novamente no campo do sensor. O para definir a zona de cozedura.
  • Página 208: Bloqueio De Segurança Para Crianças

    acende-se.A definição de aquecimento é Para ativar a função: ative a placa com reduzida para 1. Não defina nenhum grau de aquecimento. Para desactivar a função, toque em Toque em durante 4 segundos. definição anterior de aquecimento acende- acende. Desative a placa com Para desativar a função: ative a placa com 5.8 Bloquear .
  • Página 209: Manutenção E Limpeza

    Grau de confe‐ Utilize para: Tempo Sugestões ção (min.) Manter os alimentos cozinhados quen‐ conforme Coloque uma tampa no tacho. tes. necessário 1 - 2. Molho holandês, derreter: manteiga, 5 - 25 Misture regularmente. chocolate, gelatina. 1 - 2. Solidificar: omeletas fofas, ovos cozi‐ 10 - 40 Cozer com a tampa.
  • Página 210: Resolução De Problemas

    8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 8.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar ou utilizar a A placa não está ligada à corrente Verifique se a placa está corretamente placa. elétrica ou não está...
  • Página 211: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de caraterísticas Modelo EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Tipo 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Roménia N.º...
  • Página 212: Eficiência Energética

    10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com EU 66/2014 válido apenas para o mercado da UE Identificação do modelo EHF6343FOK Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
  • Página 213 pública através da reciclagem dos aparelhos Coloque o produto num ponto de recolha eléctricos e electrónicos. Não elimine os para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. PORTUGUÊS...
  • Página 214: Informații Privind Siguranța

    NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulțumim pentru că ați achiziționat un aparat Electrolux. Ați ales un produs care aduce cu el decenii de experiență profesională și de inovație. Ingenios și stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
  • Página 215 utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de • 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără...
  • Página 216 ATENȚIE: Aparatul nu trebuie să fie alimentat de la un • dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, și nu trebuie conectat la un circuit care este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea. ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat. Un •...
  • Página 217: Instrucțiuni De Siguranță

    2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ 2.1 Instalarea • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. • Aparatul trebuie legat la o priză cu AVERTISMENT! împământare. Doar o persoană calificată • Înainte de a efectua orice tip de operație, trebuie să...
  • Página 218: Modul De Utilizare

    • Instalația electrică trebuie să fie prevăzută AVERTISMENT! cu un dispozitiv de izolare, care să vă Pericol de deteriorare a permită să deconectați aparatul de la aparatului. rețea la toți polii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă o deschidere între • Nu țineți vase pe panoul de comandă. contacte de cel puțin 3 mm.
  • Página 219: Instalarea

    2.6 Gestionarea deșeurilor după • Contactați autoritatea locală pentru informații privind aruncarea adecvată a încheierea ciclului de viață al acestui aparat. aparatului • Deconectați aparatul de la sursa de alimentare electrică. AVERTISMENT! • Tăiați cablul de alimentare electrică chiar Pericol de vătămare sau de lângă...
  • Página 220: Cutia De Protecție

    Dacă folosiți o cutie de protecție (accesoriu www.youtube.com/aeg suplimentar), nu este necesară podeaua de protecție direct sub plită. Cutia de protecție How to install your Electrolux nu este disponibilă în toate țările. Contactați Radiant Hob - Worktop installation furnizorul. Nu puteți folosi cutia de protecție dacă...
  • Página 221 4.2 Configurația panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp Funcție Comentariu cu sen‐ Pentru activarea și dezactivarea plitei. PORNIT / SFARSIT Blocarea / Dispozitivul de sigu‐ Pentru blocarea / deblocarea panoului de comandă. ranță...
  • Página 222: Utilizarea Zilnică

    Afişajul Descriere Încălzire automată funcționează. Există o defecțiune. + cifră O zonă de gătit este încă fierbinte (căldură reziduală). Blocarea / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează. Oprire automată funcționează. 4.4 Indicator de căldură reziduală Indicatorii prezintă nivelul de căldură reziduală...
  • Página 223 Pentru a dezactiva circuitul exterior: Pentru a dezactiva funcția: atingeți atingeți câmpul cu senzor până când pentru a seta zona de gătit și apoi atingeți indicatorul se stinge. . Intervalul de timp rămas descrește până Când activați zona însă nu la 00.
  • Página 224: Informaţii Şi Sfaturi

    Setați mai întâi nivelul căldurii. timp de 4 secunde. se aprinde. Dezactivați plita cu Pentru a activa funcția: atingeți aprinde pentru 4 secunde. Cronometrul Pentru a dezactiva funcția: activați plita cu rămâne pornit. . Nu setați niciun nivel de căldură. Atingeți Pentru a dezactiva funcția: atingeți .
  • Página 225: Îngrijirea Și Curățarea

    Nivel de căldu‐ Utilizare pentru: Durată Recomandări ră (min) 3. - 4. Pentru a găti la aburi legume, pește, 20 - 45 Adăugați câteva linguri de lichid. carne. 4. - 5. Cartofi gătiți la abur. 20 - 60 Utilizați maxim ¼ l de apă pentru 750 g de cartofi.
  • Página 226 8.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Plita nu poate fi pornită sau utili‐ Plita nu este conectată la o sursă Verificați dacă plita este conectată co‐ zată. electrică sau este conectată inco‐ rect la priza electrică. rect. Siguranţa este arsă.
  • Página 227: Date Tehnice

    (se află în colțul suprafeței de sticlă) și mesajul de eroare 9. DATE TEHNICE 9.1 Plăcuță cu date tehnice Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Tip 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricat în România...
  • Página 228: Eficiență Energetică

    10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 10.1 Informații despre produs în conformitate cu EU 66/2014 valabil exclusiv pentru piața UE Identificarea modelului EHF6343FOK Tipul plitei Plită încorporată Numărul de zone de gătit Tehnologia de încălzire Radiator Diametrul zonelor de gătit circulare (Ø) Stânga față...
  • Página 229: Информације О Безбедности

    МИ МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили Electrolux уређај. Одабрали сте производ који са собом носи више деценија професионалног искуства и иновација. Генијалан и модеран, дизајниран је имајући у виду вас. Према томе, сваки пут када га користите можете...
  • Página 230: Безбедност Деце И Осетљивих Особа

    упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико...
  • Página 231 ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. • Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно.
  • Página 232: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање • Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа уређају, кабл за напајање обавезно може да инсталира овај уређај. извадите...
  • Página 233 • Користите само исправне раставне • Употребљено уље, које може да прекидаче: заштитне прекидаче, садржи остатке хране, може изазвати осигураче (осигураче са навојем треба пожар при нижој температури за скинути са носача), аутоматске разлику од уља које се користи по први заштитне...
  • Página 234: Инсталирање

    2.5 Сервис 2.6 Одлагање • Ради оправке уређаја обратите се УПОЗОРЕЊЕ! овлашћеном сервисном центру. Ризик од повреде или гушења. Користите само оригиналне резервне делове. • Обратите се општинским органима да • Када се ради о сијалицама унутар бисте сазнали како да правилно производа...
  • Página 235 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија min. min. min. 12 mm min. Ако користите заштитну кутију (додатни 60 mm прибор), заштитно дно директно испод плоче за кување није потребно. Прибор уз...
  • Página 236: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
  • Página 237: Свакодневна Употреба

    Сензор Функција Коментар Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Тачка означава промену за пола вредности нивоа загревања. Пауза...
  • Página 238: Подешавање Топлоте

    укључује и плоча за кување се Када активирате зону за деактивира. кување али не и спољашњи Однос између степена топлоте и грејни круг светло које времена након ког се плоча за кување напушта зону може да деактивира: прекрије спољашњи грејни круг.
  • Página 239 кување. Индикатор зоне за кување почиње се појављује.Подешавање степена да трепери. Дисплеј показује преостало топлоте пада на 1. време. Да бисте деактивирали функцију, Да бисте деактивирали функцију: додирните . Пали се претходни степен топлоте. додирните да бисте подесили зону за кување...
  • Página 240: Корисни Савети

    6. КОРИСНИ САВЕТИ УПОЗОРЕЊЕ! Посуђе од нерђајућег челика и Погледајте поглавља о са дном од алуминијума или безбедности. бакра може да изазове промену боје на стаклокерамичкој површини. 6.1 Посуђе за кување • Дно посуђа за кување мора да буде 6.2 Примери примене за кување дебело...
  • Página 241: Нега И Чишћење

    7. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер уколико не уклоните, УПОЗОРЕЊЕ! прљавштина може проузроковати Погледајте поглавља о оштећење плоче за кување. Водите безбедности. рачуна како бисте избегли опекотине. Користите посебан стругач на стаклену 7.1 Опште информације површину под оштрим углом и померајте...
  • Página 242 Проблем Могући узрок Решење На командној табли постоје мрље Очистите командну таблу. од воде или масти. Оглашава се звучни сигнал и Ставили сте нешто преко једног Уклоните предмет са сензорских по‐ плоча за кување се деактиви‐ или више сензорских поља. ља.
  • Página 243: Технички Подаци

    три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Тип 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Направљено у Румунији...
  • Página 244: Уштеда Енергије

    Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња лево 21,0 cm Задња лево 14,5 cm Предња десно 14,5 cm Задња десно 18,0 cm Потрошња енергије по зони за кување (EC electric Предња лево 194,9 Wh/кг cooking) Задња лево 188,0 Wh/кг Предња десно 188,0 Wh/кг...
  • Página 245: Bezpečnostné Informácie

    MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
  • Página 246: Všeobecná Bezpečnosť

    uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a • osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú...
  • Página 247: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod • dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý...
  • Página 248: Elektrické Zapojenie

    • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana so spotrebičom. proti zásahu elektrickým prúdom. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu • Použite káblovú svorku na odľahčenie vzdialenosť od iných spotrebičov a ťahu. nábytku. • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do •...
  • Página 249: Likvidácia

    • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s voľné. poškodeným dnom môže spôsobiť • Počas činnosti nenechávajte spotrebič poškriabanie skla/sklokeramiky. Pri bez dozoru. premiestňovaní týchto predmetov po • Po každom použití varnú zónu vypnite. varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
  • Página 250: Inštalácia

    3.4 Inštalácia Pri inštalácii varného panela pod odsávač pár si pozrite pokyny na inštaláciu odsávača pár pre minimálnu vzdialenosť medzi spotrebičmi. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm SLOVENSKY...
  • Página 251: Ochranný Box

    3.5 Ochranný box Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii varného panela nad rúru.
  • Página 252: Ukazovateľ Zvyškového Tepla

    Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie ovládania / Detská po‐ Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. istka Prestávka Zapnutie a vypnutie funkcie Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu. Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa. Ukazovatele varných zón pre ča‐...
  • Página 253: Každodenné Používanie

    5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Použitie senzorového tlačidla: VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne Zapnutie vonkajšieho okruhu: dotknite sa bezpečnosti. senzorového poľa. Ukazovateľ sa rozsvieti. Zapnutie viacerých vonkajších okruhov: 5.1 Zapnutie a vypnutie dotknite sa znovu rovnakého senzorového Ak chcete varný panel zapnúť alebo vypnúť, poľa.
  • Página 254: Detská Poistka

    zóny začne blikať, odpočítava sa nastavený Ak chcete túto funkciu vypnúť, dotknite sa čas. symbolu . Obnoví sa predchádzajúci nastavený varný stupeň . Kontrola zostávajúceho času: dotknite sa , aby ste nastavali varnú zónu. Ukazovateľ 5.8 Blokovanie ovládania varnej zóny začne blikať. Na displeji sa zobrazí...
  • Página 255: Tipy A Rady

    6. TIPY A RADY VAROVANIE! Kuchynský riad zo smaltovanej Pozrite si kapitoly ohľadne ocele s hliníkovým alebo bezpečnosti. medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu. 6.1 Kuchynský riad • Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a 6.2 Príklady použitia na varenie ploché.
  • Página 256: Odstraňovanie Problémov

    • Škrabance a tmavé škvrny na povrchu v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po neovplyvňujú funkčnosť varného panela. povrchu. • Používajte špeciálny čistič určený na • Po dostatočnom vychladnutí varného povrch varného panela. panela odstráňte: usadeniny vodného • Na sklo použite špeciálnu škrabku. kameňa, škvrny od vody, mastné...
  • Página 257: Technické Údaje

    (je v rohu skleneného povrchu) brožúre. a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Typ 60 HAD 53 AO 220-240 V 50-60 Hz Vyrobené v Rumunsku Sér. č....
  • Página 258: Špecifikácia Varných Zón

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 Informácie o výrobku podľa normy EU 66/2014 platnej iba pre EÚ trh Model EHF6343FOK Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Sálavý...
  • Página 259: Ochrana Životného Prostredia

    11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom recykláciu. . Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné mestský úrad. prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
  • Página 260: Varnostne Informacije

    Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite naše spletno mesto za: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.electrolux.com/support Registracijo svojega izdelka za boljšo storitev: www.registerelectrolux.com Nakup dodatkov, potrošnega materiala in originalnih nadomestnih delov za vašo napravo: www.electrolux.com/shop...
  • Página 261: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Página 262: Varnostna Navodila

    OPOZORILO: Nevarnost požara: Ne shranjujte predmetov • na kuhalnih površinah. Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo. Naprave ne uporabljajte, dokler je ne namestite v vgradno • konstrukcijo.
  • Página 263: Priključitev Na Električno Omrežje

    in zgornjim predalom dovolj velik za • Ne vlecite za električni priključni kabel, če kroženje zraka. želite izključiti napravo. Vedno povlecite • Spodnji del naprave se lahko segreje. Pod za vtič. napravo namestite ločevalno ploščo iz • Uporabite le prave izolacijske naprave: vezanega lesa, kuhinjski ogrodni ali drug odklopnike, varovalke (talilne varovalke nevnetljiv material, da preprečite dostop...
  • Página 264: Namestitev

    • V napravo, njeno bližino ali nanjo ne • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih Uporabljajte samo nevtralna čistilna predmetov z vnetljivimi izdelki. sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali OPOZORILO! kovinskih predmetov.
  • Página 265 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation min. 3.5 Zaščitna omarica min. 500mm 50mm Če uporabljate zaščitno omarico (dodatna oprema), zaščitno dno pod kuhalno ploščo ni potrebno. Zaščitna omarica morda ne bo na voljo v nekaterih državah. Obrnite se na krajevnega dobavitelja.
  • Página 266: Opis Izdelka

    4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin Kuhališče Upravljalna plošča 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐...
  • Página 267: Vsakodnevna Uporaba

    Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. Pika pomeni spremembo stopnje kuhanja za polovico. Deluje funkcija Začasno ustavi.
  • Página 268: Stopnja Kuhanja

    kuhalna plošča se izklopi. Odstranite kuhanja, nato pa zmanjša nastavitev na predmet ali očistite upravljalno ploščo. pravo stopnjo kuhanja. • Ne izklopite kuhališča oziroma ne Za vklop funkcije mora biti spremenite stopnje kuhanja. Po kuhališče hladno. določenem času se prikaže in kuhalna plošča se izklopi.
  • Página 269: Namigi In Nasveti

    Za izklop funkcije: se dotaknite in nato Ko izklopite kuhalno ploščo, izklopite tudi to funkcijo. . Preostali čas se odšteva do 00. Funkcija ne vpliva na delovanje 5.9 Varovalo za otroke kuhališč. Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne plošče. 5.7 Začasno ustavi Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z Ta funkcija nastavi vsa vklopljena kuhališča dotikom polja...
  • Página 270: Vzdrževanje In Čiščenje

    Stopnja kuha‐ Uporaba: Čas Nasveti (min.) Ohranjanje kuhanih jedi toplih. po potrebi Pokrijte posodo. 1 - 2. Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. 1 - 2. Strjevanje: omlete, pečena jajca. 10 - 40 Kuhajte v posodi s pokrovko. 2.
  • Página 271: Odpravljanje Težav

    8. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje.
  • Página 272: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EHF6343FOK Številka izdelka 949 492 105 02 Tip 60 HAD 53 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Izdelano v Romuniji Serijska št.
  • Página 273: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o izdelku v skladu z EU 66/2014; veljavno samo za evropski trg Identifikacija modela EHF6343FOK Vrsta kuhalne plošče Vgradna kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Sevalno grelo Premer krožnih kuhališč (Ø)
  • Página 274: Pensamos En Usted

    PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 275: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en • adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y...
  • Página 276 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un • dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Página 277: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado operación, compruebe que el aparato puede instalar el aparato. esté...
  • Página 278: Uso Del Aparato

    fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse • El aceite usado, que puede contener del soporte), dispositivos de fuga a tierra restos de alimentos, puede provocar y contactores. incendios a temperaturas más bajas que • La instalación eléctrica debe tener un el aceite que se utiliza por primera vez.
  • Página 279: Eliminación

    2.6 Eliminación autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este ADVERTENCIA! producto y las de repuesto vendidas por Existe riesgo de lesiones o separado: Estas bombillas están asfixia. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, •...
  • Página 280: Caja De Protección

    Si utiliza una caja de protección (accesorio www.youtube.com/aeg adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo del aparato. El How to install your Electrolux accesorio de la caja de protección puede no Radiant Hob - Worktop installation estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local.
  • Página 281: Disposición Del Panel De Control

    4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de seguridad Para bloquear y desbloquear el panel de control. para niños Pausa Para activar y desactivar la función .
  • Página 282: Uso Diario

    Pantalla Descripción Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Bloqueo / Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento. Apagado automático está en funcionamiento. 4.4 Indicador de calor residual Los indicadores muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocción que está...
  • Página 283: Calentamiento Automático

    hasta llegar a 00. El indicador de la zona de Cuando se activa la zona pero cocción desaparece. no el circuito exterior, la luz de la zona puede cubrir el anillo Al acabarse la cuenta atrás, exterior. No significa que el suena una señal y 00 parpadea.
  • Página 284: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    Ajuste en primer lugar el nivel de calor calor. Pulse durante 4 segundos. que desee. enciende. Apague la placa de cocción con Para activar la función: toque enciende durante 4 segundos. El Para desactivar la función: encienda la temporizador se mantiene activo. placa de cocción con .
  • Página 285: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 4. - 5. Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. 4. - 5. Grandes cantidades de alimentos, es‐ 60 - 150 Hasta 3 litros de líquido además de tofados y sopas.
  • Página 286 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Página 287: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6343FOK Número de producto (PNC) 949 492 105 02 Tipo 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Hecho en Rumanía...
  • Página 288: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo EHF6343FOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Resistencia radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)
  • Página 289: Säkerhetsinformation

    VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du väljer en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som grundar sig på årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du använder den, kan du vara trygg i vetskapen om att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Página 290: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt av personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på...
  • Página 291: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort • tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte • placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte produkten innan den installeras i den inbyggda •...
  • Página 292: Elektrisk Anslutning

    2.2 Elektrisk anslutning 2.3 Användning VARNING! VARNING! Risk för brand och elektriska Risk för skador, brännskador stötar. eller elstötar föreligger. • Alla elektriska anslutningar ska göras av • Ta bort all förpackning, etiketter och en behörig elektriker. skyddsfilm (i förekommande fall) före •...
  • Página 293: Installation

    2.5 Underhåll • Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad skadas. för reparation av produkten. Använd • Aktivera inte kokzonerna med tomma endast originaldelar. kokkärl eller utan kokkärl. • När det gäller lampan/lamporna i denna •...
  • Página 294 How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Skyddslåda min. min. min. 12 mm min. Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) 60 mm behövs inte skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder.
  • Página 295: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av matlagningsytan Kokzon Kontrollpanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen.
  • Página 296: Visningar Av Värmeinställning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Punkten betyder halva värmenivån. Paus är på. Automatisk uppvärmning är på. Ett fel har uppstått.
  • Página 297: Aktivera Och Inaktivera De Yttre Ringarna

    För att aktivera funktionen för en kokzon: Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ tryck på tills rätt värmeläge tänds. Efter 3 sekunder tänds 6 timmar , 1 - 2 För att avaktivera funktionen: tryck på 3 - 4 5 timmar 5.6 Timer 4 timmar •...
  • Página 298: Råd Och Tips

    Denna funktion påverkar inte När du avaktiverar hällen stängs kokzonernas funktioner i övrigt. även denna funktion av. 5.7 Paus 5.9 Barnsäkerhetslås Den här funktionen ställer in alla kokzoner Denna funktion förhindrar oavsiktlig som är påslagna till lägsta värmeinställning. användning av hällen. När funktionen är på...
  • Página 299: Underhåll Och Rengöring

    Värmeinställ‐ Använd för: Tid (min) Tips ning 1 - 2. Hollandaisesås, smältning av: smör, 5 - 25 Rör om med jämna mellanrum. choklad, gelatin. 1 - 2. Stanning: fluffiga omeletter, äggstan‐ 10 - 40 Tillaga med lock. ning. 2. - 3. Småkoka ris och mjölkrätter, värma 25 - 50 Minst dubbelt så...
  • Página 300 8.1 Vad gör jag om ... Problem Möjlig orsak: Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Página 301: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Typ 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Tillverkad i Rumänien Serienr ....
  • Página 302 Typ av häll Häll för inbyggnad Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Strålvärmare Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 14,5 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 194,9 Wh/kg Vänster bak 188,0 Wh/kg Höger fram...
  • Página 303: İçi̇ndeki̇ler 1. Güvenlik Bilgileri

    SİZİ DÜŞÜNÜYORUZ Electrolux'ü tercih ettiğiniz için teşekkürler. Size beraberinde onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik getiren bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz. Electrolux'e hoş geldiniz.
  • Página 304: Genel Güvenlik

    Talimatları, ileride kullanabilmeniz için her zaman güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde tutun. 1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı ve oluşabilecek • tehlikeler hakkında talimat, gözetim veya bilgi verilmesi halinde 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Página 305: Güvenlik Talimatlari

    DİKKAT: Pişirme süreci kontrol edilmelidir. Kısa süreli • pişirme süreçleri sürekli olarak kontrol edilmelidir. UYARI: Yangın tehlikesi: Öğeleri pişirme alanları üzerinde • bırakmayın. Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, • çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın. Cihazı, yerleşik yapıya kurmadan kullanmayın. •...
  • Página 306: Elektrik Bağlantısı

    hava dolaşımı için yeterli olduğundan • Cihazın fişini prizden çıkarmak için emin olun. elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman • Cihazın alt kısmı ısınabilir. Zemin ile fişten tutarak çekin. temasını engellemek için kontrplaktan, • Sadece doğru yalıtım malzemelerini mutfak karkas malzemesinden veya diğer kullanın: Hat koruyucu devre kesiciler, yanmaz malzemelerden üretilen ayrı...
  • Página 307: Elden Çıkarma

    • Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış • Temizlemeden önce cihazı kapatın ve yağ, ilk kez kullanılan yağa göre daha soğumasını bekleyin. düşük sıcaklıklardayken yanabilir. • Cihazı temizlemek için su spreyi veya • Cihazın içine, üzerine veya yakınına buhar kullanmayın. yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle •...
  • Página 308 60 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Muhafaza kutusu min. min. Muhafaza kutusu (ek aksesuar) kullanıyorsanız, ocağın hemen altındaki koruyucu zemin gerekli değildir. Muhafaza kutusu aksesuarı bazı ülkelerde mevcut olmayabilir.
  • Página 309: Ürün Tanimi

    4. ÜRÜN TANIMI 4.1 Pişirme yüzeyi düzeni Pişirme bölgesi Kontrol paneli 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Kontrol paneli düzeni Cihazı çalıştırmak için sensör alanlarını kullanın. Gösterge ekranları, göstergeler ve sesler hangi fonksiyonların çalışmakta olduğunu bildirir. Sensör Fonksiyon Açıklama alanı...
  • Página 310: Günlük Kullanim

    Sensör Fonksiyon Açıklama alanı Pişirme bölgesini seçmek içindir. Süreyi artırmak veya azaltmak içindir. Isı ayarını yapmak içindir. 4.3 Isı ayarı göstergeleri Gösterge Açıklaması Pişirme bölgesi devre dışı. Pişirme bölgesi çalışıyor. Nokta, ısı seviyesinin yarım derece değiştiği anlamına gelir. Beklet çalışıyor. Otomatik Isıtma çalışıyor.
  • Página 311 5.5 Otomatik Isıtma Nesneyi çıkarın ve kontrol panelini temizleyin. Bu fonksiyonu etkinleştirdiğinizde, gereken • bir pişirme bölgesini kapamadığınızda ısı ayarına daha kısa sürede ulaşabilirsiniz. veya ısı ayarını değiştirmediğinizde. Bir Fonksiyon belirli bir süre için en yüksek ısı süre sonra yanar ve ocak devre dışı ayarına yükselir ve ardından doğru ısı...
  • Página 312: İpuçlari Ve Yararli Bilgiler

    • Zaman Ayarı Öncelikle ısı ayarını yapın. Ocak etkinleştirildiğinde ve pişirme bölgeleri Fonksiyonu etkinleştirmek için: öğesine çalışmadığında bu fonksiyonu dokunun. 4 saniye boyunca yanar. kullanabilirsiniz. Isı ayarı gösterge ekranı Zamanlayıcı açık kalır. Fonksiyonu etkinleştirmek için: Fonksiyonu devre dışı bırakmak için: zamanlayıcının ve ardından veya...
  • Página 313: Bakim Ve Temizlik

    6.2 Pişirme uygulamalarına yönelik örnekler Tablodaki bilgiler sadece yol gösterme amaçlıdır. Isı ayarı Aşağıdakiler için: Süre Tavsiyeler (dk.) Pişmiş yemeği sıcak tutma. gerektiği Pişirme kabını kapakla kapatın. kadar 1 - 2. Holandez sosu, eritme: tereyağ, çikola‐ 5 - 25 Ara sıra karıştırın. ta, jöle.
  • Página 314: Sorun Giderme

    • Parlak metalik renk değişiminden kurtulun: sirke suyu kullanın ve cam yüzeyi nemli bir bezle temizleyin. 8. SORUN GIDERME UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 8.1 Bu durumlarda ne yapmalı... Sorun Olası sebep Çözüm Ocağı açamadınız veya çalıştıra‐ Ocak, elektrik beslemesine bağlan‐ Ocağın elektrik beslemesine doğru bir madınız.
  • Página 315: Teknik Veriler

    Ocağı doğru şekilde 9. TEKNIK VERILER 9.1 Bilgi etiketi Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Tür 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Romanya’da Üretilmiştir Seri No ....
  • Página 316: Enerji Verimliliği

    Mümkün olan en iyi pişirme sonuçlarını elde etmek için pişirme bölgesinin çapından daha büyük olmayan pişirme kapları kullanın. 10. ENERJI VERIMLILIĞI 10.1 Yalnızca AB pazarı için geçerli EU 66/2014’e göre ürün bilgileri Model tanımlaması EHF6343FOK Ocak türü Ankastre Ocak Pişirme bölgelerinin sayısı Isıtma teknolojisi Radyan Isıtıcı...
  • Página 317: Çevreyle İlgili Bilgiler

    FAX: +46 (8) 738 63 35 ise altmış iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, bu Kanunun 58 inci www.electrolux.com maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim eki listede yer alan mallara ilişkin, Mamulleri San. ve Tic. AŞ. tüketicinin ücretsiz onarım talebi, TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul yönetmelikte belirlenen azami tamir...
  • Página 320 electrolux.com...

Tabla de contenido