Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

FMY 808 I FP BK
EN
Installation and user manual
Installations- und Gebrauchsanweisung
DE
FR
Manuel d'installation et mode d'emploi
IT
Manuale per l'installazione e l'uso
ES
Manual de instalación y servicio
Manual de instalação e de assistência
PT
Induction hob
Kochfeld Induktion
Plaque à induction
Piano cottura a induzione
Placa de cocción por inducción
Placa de indução

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FMY 808 I FP BK

  • Página 1 FMY 808 I FP BK Installation and user manual Induction hob Installations- und Gebrauchsanweisung Kochfeld Induktion Manuel d‘installation et mode d‘emploi Plaque à induction Manuale per l‘installazione e l‘uso Piano cottura a induzione Manual de instalación y servicio Placa de cocción por inducción Manual de instalação e de assistência...
  • Página 2 LANGUAGES INSTALLATION AND USER MANUAL ..........................INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG ....................16 MANUEL D‘INSTALLATION ET MODE D‘EMPLOI ...................... 28 MANUALE PER L‘INSTALLAZIONE E L‘USO ........................40 MANUAL DE INSTALACIÓN Y SERVICIO ........................52 MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE ASSISTÊNCIA ......................64...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION ..................................4 INSTALLATION ......................................6 ELECTRICAL CONNECTION ................................... 7 OVERVIEW ........................................8 CONTROL PANEL ....................................... 8 ACCESSORIES ......................................9 FIRST TIME USE ......................................9 DAILY USE ........................................9 FUNCTIONS .......................................11 INDICATORS ......................................13 COOKING TABLE ......................................13 CLEANING AND MAINTENANCE ...............................13 TROUBLESHOOTING .....................................14 SOUNDS PRODUCED DURING OPERATION ..........................14...
  • Página 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety in shops, offices and other working environments; instructions. Keep them nearby for future reference. farm houses; by clients in hotels, motels, bed & These instructions and the appliance itself provide breakfast and other residential environments.
  • Página 5: Disposal Of Packaging Materials

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock. Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers. DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol...
  • Página 6: Installation

    INSTALLATION 770 mm R = Max. 5 mm 510 mm 479 mm 743 mm R = 6,5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 50 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max. 10 mm Min.
  • Página 7: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply. Installation must be carried out by qualified personnel who know the current safety and installation regulations. Specifically, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company. Make sure the voltage specified on the data plate located on the bottom of the appliance is the same as that of the home.
  • Página 8: Overview

    OVERVIEW Cooktop Control panel CONTROL PANEL On/ off button Key lock Quick heat button Indicator light - hob switched on Cooking zone selection display “Manage functions“ display “Cookassist“ button (special functions) Cooking zone off button Indicator light - key lock active Slide touchscreen –...
  • Página 9: Accessories

    ACCESSORIES POTS AND PANS Minimum diameter of pot/pan base for the different cooking areas To ensure that the hob functions properly, the pot must cover one or more Only use pots and pans made from ferromagnetic of the reference points indicated on the surface of the hob, and must be of material which are suitable for use with induction a suitable minimum diameter.
  • Página 10: Setting The Cooking Time

    ACTIVATING/DEACTIVATING COOKING ZONES AND ADJUSTING POWER ADD POT When using a cooking area composed of several zones, the pot can be To activate the cooking zones: placed anywhere on the active area. The hob will automatically recognise Switch on the hob. If a recipient is already in place, the hob automatically the actual positioning of the pot.
  • Página 11: Functions

    FUNCTIONS In the right-hand display, the instructions to follow will appear (e.g.“Add Oil“ or “Add food“). At the end of each stage, the user must confirm in COOKASSIST order to proceed with cooking. The Cookassist button allows users to access a number of special features: If necessary, the pre-set power level can be changed at any time, using •...
  • Página 12 PROCOOK The quality and type of pot can affect performance or cooking times. The rate of cooking can be adjusted at any time using the “+“ and “–“ This function divides the hob into four cooking zones, activating these buttons on the right-hand display. simultaneously at a pre-set power level.
  • Página 13: Indicators

    INDICATORS RESIDUAL HEAT If “H“ appears on the display, this means that the cooking zone is hot. The indicator lights up even if the zone has not been activated but has been heated due to the use of the adjacent zones, or because a hot pot has been placed on it.
  • Página 14: Troubleshooting

    ECO-DESIGN: The test was carried out in accordance with regulations, by selecting all of the cooking zones on the hob to form a single area, or by using the FlexPro function. SUPPORT In the event of any operation problems, contact a Franke Technical Service You must also have proof of purchase if you‘re still within the warranty Centre.
  • Página 15 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ..................................16 INSTALLATION ......................................18 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ................................19 ÜBERSICHT ........................................20 BEDIENFELD ......................................20 ZUBEHÖR ........................................21 ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ............................21 TÄGLICHER GEBRAUCH ..................................21 FUNKTIONEN ......................................23 ANZEIGEN ........................................25 GARTABELLE ......................................25 REINIGUNG UND WARTUNG ................................25 LÖSEN VON PROBLEMEN ..................................26 GERÄUSCHE ......................................26 KONTROLLIERTES GAREN ...................................26 SUPPORT ........................................26 –...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN ZULÄSSIGE NUTZUNG Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer leicht zugänglich aufbewahren. oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben,...
  • Página 17: Konformitätserklärung

    Einklang nationalen elektrischen HINWEIS Personen mit einem Herzschrittmacher oder einem ähnlichen medizinischen Sicherheitsbestimmungen geerdet sein. Gerät sollten vorsichtig sein, wenn sie sich in der Nähe des eingeschalteten Verwenden keine Verlängerungskabel, Induktionskochfelds aufhalten. Das elektromagnetische Feld kann den Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation Schrittmacher oder ein ähnliches Gerät beeinflussen.
  • Página 18: Installation

    INSTALLATION 770 mm R = Max. 5 mm 510 mm 479 mm 743 mm R = 6,5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 50 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max. 10 mm Min.
  • Página 19: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. Der Einbau muss von einer Fachkraft, die über Kenntnisse zu den aktuellen Sicherheits- und Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden. Vor allem muss die Installation gemäß den Richtlinien der lokalen Elektrizitätsgesellschaft vorgenommen werden. Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild unten am Gerät angegebene Spannung der Spannung bei Ihnen zuhause entspricht.
  • Página 20: Übersicht

    ÜBERSICHT Kochfeld Bedienfeld BEDIENFELD An/Aus-Taste Anzeigelicht - Tastensperre aktiv Schieber-Touchscreen Anzeigelicht - Kochfeld eingeschaltet Tastensperre Booster “Cookassist“-Taste (Sonderfunktionen) Anzeige für die Wahl der Kochzone Anzeige für die “Funktionssteuerung“ Aus-Taste Kochzone – 20 –...
  • Página 21: Zubehör

    ZUBEHÖR TÖPFE UND PFANNEN MINDESTDURCHMESSER DES TOPF-/PFANNENBODENS FÜR DIE VERSCHIEDENEN KOCHZONEN Ausschließlich Töpfe Pfannen NEIN ferromagnetischem Material verwenden, die für die Damit eine ordnungsgemäße Funktion des Kochfelds sichergestellt Verwendung mit Induktionskochfeldern geeignet wird, muss der Topf einen oder mehrere der auf der Kochfeldoberfläche sind.
  • Página 22 Display. Der Bereich kann wieder mit der Bedienungsanweisung “Topf Ausschalten der Kochzonen: zugeben“ am rechten Display aktiviert werden. Wählen Sie die Kochzone auf der linken Anzeige und drücken Sie oben am Schieber-Touchscreen die “OFF“ (AUS)-Taste. Wenn die Kochzone noch heiß ist, erscheint die Restwärmeanzeige “H“ im entsprechenden Bereich. KOCHZONEN EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN UND DIE LEISTUNG EINSTELLEN Einschalten der Kochzonen:...
  • Página 23: Funktionen

    FUNKTIONEN Wählen Sie auf der linken Anzeige die gewünschte Kochzone aus. In der gewählten Zone erscheint “A“. COOKASSIST Die “Cookassist“-Taste gestattet dem Nutzer den Zugang zu einer Reihe von Sonderfunktionen: • EasyCook • ProCook • FlexPro In der rechten Anzeige für die Funktionssteuerung können Sie zwischen den Sonderfunktionen wechseln und die von Ihnen gewünschte Option Auf der rechten Anzeige erscheinen die zu befolgenden Anweisungen auswählen.
  • Página 24 HAUPTGARMETHODEN MOKA (Jede Methode kann zusätzliche Optionen umfassen) Diese Funktion gestattet das automatische Erhitzen von “Moka“ Kaffeekochern am Kochfeld. Der Erhitzungszyklus kann durch Auswahl der SCHMELZEN Funktion im Menü aktiviert werden und ein Piepton ertönt, wenn der Kaffee Lebensmittel werden auf die ideale Temperatur zum Schmelzen gebracht fertig ist.
  • Página 25: Anzeigen

    Zum Verlassen dieser Funktion drücken Sie “STOP“ (STOPP). FLEXPRO Einen Topf aufstellen ANZEIGEN RESTWÄRME Wird “H“ am Display angezeigt, ist die Kochzone heiß. Die Anzeige leuchtet auf, selbst wenn die Zone nicht eingeschaltet war, jedoch durch die Hitze aufgrund der Verwendung nebenliegender Zonen aufgeheizt wurde bzw. weil ein heißer Topf darauf abgestellt wurde.
  • Página 26: Lösen Von Problemen

    Made in X XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Informationen bereit: – Art der Störung – Gerätemodell (Art.) – Seriennummer (S.N.) Diese Angaben können Sie dem Typenschild entnehmen. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 26 –...
  • Página 27 SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ..............................28 INSTALLATION ......................................30 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ................................31 VUE D'ENSEMBLE ....................................32 PANNEAU DE COMMANDE .................................32 ACCESSOIRES ......................................33 PREMIÈRE UTILISATION ..................................33 USAGE QUOTIDIEN ....................................33 FONCTIONS ......................................35 INDICATEURS ......................................37 TABLEAU DE CUISSON ..................................37 NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................37 GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................38 BRUITS DE FONCTIONNEMENT ................................38 CUISSONS VÉRIFIÉES .....................................38 ASSISTANCE ......................................38...
  • Página 28: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour nettoyage et l'entretien ne doivent pas être exécutés consultation ultérieure.
  • Página 29: Alimentation Électrique

    Couvrez vos casseroles et poêles avec des couvercles parfaitement ajustés Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four, et utilisez le moins d’eau que possible. La cuisson à découvert augmentera un panneau séparateur (non compris) doit être considérablement la consommation d’énergie. installé...
  • Página 30: Installation

    INSTALLATION 770 mm R = Max. 5 mm 510 mm 479 mm 743 mm R = 6,5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 50 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max. 10 mm Min.
  • Página 31: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité. Assurez-vous que la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à...
  • Página 32: Vue D'ensemble

    VUE D'ENSEMBLE Table de cuisson Panneau de commande PANNEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt (On/Off) Verrouillage Slider central Voyant lumineux - table de cuisson allumée Pad de sélection des zones de cuisson Touche chauffage rapide Bouton “Cookassist“ (fonctions spéciales) Bouton d’arrêt zone de cuisson Ecran texte “Gestion des fonctions“...
  • Página 33: Accessoires

    ACCESSOIRES POÊLES ET CASSEROLES DIAMÈTRE MINIMUM DU RÉCIPIENT POUR LES DIFFÉRENTES ZONES DE CUISSON Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à En vue d’un fonctionnement optimal de la table de cuisson, le récipient l’utilisation avec des plaques à...
  • Página 34 Pour désactiver les zones de cuisson: l’écran gauche. Il est possible de réactiver cette zone avec la commande “Ajoutez un récipient“ en utilisant l’écran droit. Sélectionnez la zone de cuisson sur l’écran gauche et appuyez sur le bouton “OFF“ en haut de la barre de défilement tactile. La lettre “H“s’affiche sur le panneau correspondant si la zone de cuisson est encore chaude.
  • Página 35: Fonctions

    FONCTIONS Sélectionnez la zone de cuisson sur l’afficheur gauche. Un “A“ s’affiche dans la zone sélectionnée. COOKASSIST Le bouton “Cookassist“ permet d’accéder à plusieurs fonctionnalités particulières: • EasyCook • ProCook • FlexPro L’écran texte droit permet de naviguer entre ces dernières et de sélectionner l’option désirée.
  • Página 36 PRINCIPALES MÉTHODES DE CUISSON Pour un fonctionnement optimal, utilisez cette fonction avec la cafetière et l’eau à température ambiante. (chaque méthode peut comprendre des options supplémentaires) Veuillez noter: Essayez de ne pas déplacer le récipient durant les premières FAIRE FONDRE minutes de cuisson en vue d’un fonctionnement optimal de la table de cuisson.
  • Página 37: Indicateurs

    INDICATEURS CHALEUR RÉSIDUELLE Si un “H“ apparaît sur l'afficheur, cela signifie que la zone de cuisson est encore chaude. L'indicateur s'allume même si la zone n'a pas été activée mais a chauffé du fait de l'utilisation des zones adjacentes, ou parce qu'une casserole chaude a été...
  • Página 38: Guide De Dépannage

    FlexPro. ASSISTANCE En cas de problèmes de fonctionnement, contacter le S.A.V. Franke. Vous devez également vous munir de la preuve d’achat si la période de Ne jamais avoir recours aux services de techniciens non autorisés.
  • Página 39 INDICE INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA ...............................40 INSTALLAZIONE ......................................42 COLLEGAMENTO ELETTRICO ................................43 VISTA D‘INSIEME .....................................44 PANNELLO DI CONTROLLO ................................44 ACCESSORI ........................................45 PRIMO UTILIZZO .....................................45 USO QUOTIDIANO ....................................45 FUNZIONI ........................................47 INDICATORI .......................................49 TABELLA DI COTTURA ..................................49 PULIZIA E MANUTENZIONE................................49 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................50 SUONI FUNZIONALI....................................50 COTTURE VERIFICATE....................................50 ASSISTENZA ......................................50...
  • Página 40: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti Dopo l’uso, spegnere l’elemento del piano di norme di sicurezza. Conservarle per eventuali cottura mediante il rispettivo comando e non fare consultazioni successive. affidamento sul rilevatore di tegami. Queste istruzioni e l’apparecchio sono corredati da USO CONSENTITO importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e...
  • Página 41: Dichiarazione Di Conformità

    AVVERTENZE ELETTRICHE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Deve essere possibile scollegare l’apparecchio Questo apparecchio soddisfa i requisiti del regolamento europeo n. 66/2014 in materia di progettazione ecocompatibile, in conformità con la norma dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è europea EN 60350-2. accessibile, o tramite un interruttore multipolare NOTA installato a monte della presa nel rispetto dei...
  • Página 42: Installazione

    INSTALLAZIONE 770 mm R = Max. 5 mm 510 mm 479 mm 743 mm R = 6,5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 50 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max. 10 mm Min.
  • Página 43: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito prima di collegare l’apparecchio alla rete. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato a conoscenza delle norme vigenti in materia di sicurezza e installazione. Nella fattispecie, l’installazione deve essere eseguita in ottemperanza alle direttive della locale società di fornitura elettrica Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola nella parte inferiore dell’apparecchio sia la stessa della rete elettrica domestica.
  • Página 44: Vista D'insieme

    VISTA D‘INSIEME Piano di cottura Pannello di controllo PANNELLO DI CONTROLLO Tasto di accensione/spegnimento Spia luminosa Blocco tasti attivo Tastiera a scorrimento Spia luminosa piano cottura acceso Blocco tasti Tasto di riscaldamento rapido Tasto “Cookassist“ (funzioni speciali) Display selezione zona cottura Display gestione funzioni Tasto di spegnimento della zona cottura –...
  • Página 45: Accessori

    ACCESSORI PENTOLE E PADELLE DIAMETRO MINIMO DEL FONDO DELLA PENTOLA PER LE DIVERSE AREE DI COTTURA Usare solo pentole e padelle ferromagnetiche adatte ai piani a induzione. Per determinare se una Per il corretto funzionamento è necessario che la pentola copra uno o più...
  • Página 46: Blocco Tasti

    Per disattivare le zone cottura: riattivare l'area è possibile usare il comando “Aggiungi pentola“ dal display di destra. Selezionare la zona cottura nel display di sinistra e premere il tasto “OFF“ presente all’inizio della tastiera scorrimento. Se la zona cottura è ancora calda, sul riquadro corrispondente appare l’indicatore di calore residuo “H“.
  • Página 47: Funzioni

    FUNZIONI Nel display di destra compaiono le istruzioni da seguire (es. “Aggiungere olio“ o “Aggiungere cibo“). Al termine di ogni passaggio confermare per CooKASSIST proseguire con la cottura. Con il tasto Cookassist è possibile accedere alle funzioni speciali: Se necessario, è possibile modificare in ogni momento la potenza •...
  • Página 48 PROCOOK SOBBOLLIRE Divide il piano in quattro zone cottura e le attiva contemporaneamente Per cuocere per tempi prolungati e far evaporare lentamente i liquidi, a una potenza predefinita. Con questa funzione è possibile spostare le mantenendo questa condizione senza rischi di bruciature. Non danneggia pentole da una zona all'altra continuando la cottura a temperature diverse.
  • Página 49: Indicatori

    INDICATORI CALORE RESIDUO Se sul display compare “H“ significa che la zona di cottura è calda. L'indicatore si accende anche nel caso in cui la zona non è stata mai attivata ma si è surriscaldata a causa dell’utilizzo di altre zone limitrofe o sulla zona è...
  • Página 50: Risoluzione Dei Problemi

    – tipo di guasto – modello del dispositivo (Art.) – numero di serie (S.N.) Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di identificazione. La targhetta è fissata sul lato inferiore. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 50 –...
  • Página 51 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...............................52 INSTALACIÓN ......................................54 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..................................55 INFORMACIÓN GENERAL ...................................56 PANEL DE CONTROL ....................................56 ACCESORIOS ......................................57 PRIMER USO ......................................57 USO DIARIO ......................................57 FUNCIONES .......................................59 INDICADORES ......................................61 TABLA DE COCCIÓN....................................61 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................61 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................62 SONIDOS EMITIDOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ......................62 COCCIÓN VERIFICADA ..................................62 ASISTENCIA TÉCNICA ....................................62 –...
  • Página 52: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES SEGURIDAD Antes de usar el aparato, lea atentamente estas Después de usarla, apague la placa con el mando instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para correspondiente y no confíe en el detector de consultarlas más adelante.
  • Página 53 enchufe es accesible o mediante un interruptor NOTA Las personas con marcapasos o dispositivos médicos similares deben tener omnipolar instalado antes del enchufe, de cuidado mientras estén cerca de esta placa de cocción de inducción encendida. conformidad con las normativas de cableado y el El campo electromagnético puede afectar a marcapasos o dispositivos aparato debe conectarse a una toma de tierra de similares.
  • Página 54: Instalación

    INSTALACIÓN 770 mm R = Max. 5 mm 510 mm 479 mm 743 mm R = 6,5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 50 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max. 10 mm Min.
  • Página 55: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad. La instalación la debe realizar personal cualificado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local. Compruebe que el voltaje especificado en la placa de datos situada en la parte inferior del electrodoméstico es el mismo que para la vivienda.
  • Página 56: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Placa de cocción Panel de control PANEL DE CONTROL Botón de encendido Cierre Pantalla táctil de deslizamiento Luz del indicador: placa encendida Pantalla de selección de zona de cocción Botón de calentamiento rápido Botón “Cookassist“ (funciones especiales) Botón de apagado de la zona de cocción Pantalla “Administrar funciones“...
  • Página 57: Accesorios

    ACCESORIOS OLLAS Y SARTENES DIÁMETRO MÍNIMO DE LA BASE DE LA OLLA/SARTÉN PARA LAS DISTINTAS ZONAS DE COCCIÓN Utilice solo ollas y sartenes fabricadas con materiales ACEPTAR ferromagnéticos y aptas para placas de inducción. Para garantizar el correcto funcionamiento de la placa, la olla debe cubrir al menos uno de los puntos de referencia indicados en la superficie de la placa Para saber si una olla es apta, busque el símbolo y debe tener un diámetro mínimo apropiado.
  • Página 58: Activar/Desactivar Las Zonas De Cocción Y Ajustar La Potencia

    Para desactivar las zonas de cocción: Si en 30 segundos todas las zonas de cocción no están cubiertas por una olla, aparecerá una franja opaca en la pantalla de la izquierda. Se puede reactivar Seleccione la zona de cocción en la pantalla de la izquierda y pulse el botón esa zona desde la pantalla de la derecha, con el comando “Añadir olla“.
  • Página 59: Funciones

    FUNCIONES Seleccione la zona de cocción deseada en la pantalla de la izquierda. En la zona seleccionada aparecerá una “A“ . COOKASSIST El botón “Cookassist“ permite a los usuarios el acceso a varias funciones especiales: • EasyCook • ProCook • FlexPro En la pantalla de administración de funciones de la derecha puede navegar entre las funciones especiales y seleccionar la opción deseada.
  • Página 60 MÉTODOS DE COCCIÓN PRINCIPALES Cuando la utilice por primera vez, compruebe siempre que se cumplan las condiciones descritas. Para unas condiciones óptimas, utilice esta función (Cada método puede incluir opciones adicionales) con la cafetera y el agua a temperatura ambiente. DERRETIR Nota: Intente no mover la olla o sartén durante el primer minuto de calentamiento para que la placa funcione de un modo óptimo.
  • Página 61: Indicadores

    INDICADORES CALOR RESIDUAL Si en la pantalla aparece “H“, esto significa que la zona de cocción está caliente. El indicador se ilumina incluso si la zona no se ha activado pero se ha calentado debido al uso de las zonas adyacentes o por haber colocado encima una olla caliente.
  • Página 62: Resolución De Problemas

    En caso de que aparezcan problemas en el funcionamiento, póngase en Debe contar con un comprobante de compra si todavía está dentro del contacto con un Centro de Servicio Técnico de Franke. período de garantía. Nunca contrate a técnicos no autorizados.
  • Página 63 ÍNDICE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA ..............................64 INSTALAÇÃO ......................................66 LIGAÇÃO ELÉTRICA....................................67 VISTA GERAL ......................................68 PAINEL DE COMANDOS ..................................68 ACESSÓRIOS ......................................69 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ ................................69 UTILIZAÇÃO DIÁRIA ....................................69 FUNÇÕES ........................................71 INDICADORES ......................................73 TABELA DE COZEDURA ..................................73 LIMPEZA E MANUTENÇÃO .................................73 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................74 SONS EMITIDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO ........................74 COZEDURA VERIFICADA ..................................74 SUPORTE ........................................74...
  • Página 64: Informação Sobre Segurança

    INFORMAÇÃO SOBRE AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIR SEGURANÇA Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de Após a utilização, desligue a placa através do segurança com atenção. Guarde-as por perto para respetivo controlo e não confie no detetor de consulta futura.
  • Página 65: Eliminação Da Embalagem

    AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE Tape as suas panelas e tachos com tampas adequadas às dimensões dos mesmos durante a cozedura e utilize o mínimo de água possível. A cozedura Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de em recipientes sem tampa aumenta fortemente o consumo de energia. alimentação, desligando-o na ficha, caso esta esteja Utilize apenas panelas e tachos com um fundo plano.
  • Página 66: Instalação

    INSTALAÇÃO 770 mm R = Max. 5 mm 510 mm 479 mm 743 mm R = 6,5 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = 6.5 mm Min. 50 mm Min. 480 mm Max. 492 mm R = Max. 10 mm Min.
  • Página 67: Ligação Elétrica

    LIGAÇÃO ELÉTRICA A ligação elétrica deve ser efetuada antes de ligar o aparelho à corrente doméstica. O aparelho deverá ser instalado por um técnico qualificado, com conhecimento das normas vigentes em matéria de instalação e segurança. Mais especificamente, a instalação deverá ser realizada em conformidade com os regulamentos do fornecedor de eletricidade local. Certifique-se de que a tensão elétrica indicada na chapa de características situada no fundo do aparelho, corresponde à...
  • Página 68: Vista Geral

    VISTA GERAL Placa de cozedura Painel de comandos PAINEL DE COMANDOS Botão Ligar/Desligar Indicador luminoso - bloqueio de botões Botão de desligar a zona de cozedura Indicador luminoso - placa ligada ativo Barra deslizante tátil Botão Cookassist (funções especiais) Bloqueio das teclas Botão de aquecimento rápido Visor de seleção da zona para cozinhar Visor “Gerir funções“...
  • Página 69: Acessórios

    ACESSÓRIOS TACHOS E FRIGIDEIRAS DIÂMETRO MÍNIMO DA BASE DO TACHO/FRIGIDEIRA PARA AS DIFERENTES ÁREAS DE COZEDURA Utilize apenas frigideiras, tachos e panelas em material NÃO ferromagnético adequado para utilização com placas Para garantir que a placa funciona corretamente, o tacho tem de cobrir um de indução.
  • Página 70: Bloqueio Dos Botões

    Para desativar as zonas de cozedura: visor esquerdo. Poderá voltar a ativar a zona em questão com o comando “Adicionar panela“ utilizando o visor do lado direito. Selecione a zona de cozedura no visor do lado esquerdo e prima “OFF“ (DESLIGAR) na parte superior da barra deslizante tátil.
  • Página 71: Funções

    FUNÇÕES Selecione a zona de cozedura pretendida no visor do lado esquerdo. Aparece um “A“ na zona selecionada. COOKASSIST O botão “Cookassist“ permite aos utilizadores aceder a várias funções especiais: • EasyCook • ProCook • FlexPro No visor de gestão de funções do lado direito, pode navegar nas funções especiais e selecionar a opção pretendida.
  • Página 72 PRINCIPAIS MÉTODOS CULINÁRIOS MOKA (Cada método poderá incluir opções adicionais) Esta função permite que as cafeteiras de fogão “Moka“ sejam aquecidas automaticamente. É possível ativar o ciclo de aquecimento selecionando DERRETER a função no menu, sendo emitido um sinal sonoro quando o café estiver Para que os alimentos fiquem a uma temperatura ideal para derreter e pronto.
  • Página 73: Indicadores

    INDICADORES CALOR RESIDUAL Se a letra “H“ for apresentada no visor, tal significa que a zona de cozedura está quente. O indicador acende-se mesmo que a zona de cozedura não tenha sido ativada mas tenha sido aquecida devido à utilização das zonas adjacentes, ou à...
  • Página 74: Resolução De Problemas

    – tipo de avaria – modelo do aparelho (Art.) – número de série (N.S.) Esta informação é dada na placa de dados. A placa de dados está ligada ao lado inferior. WWW.FRANKE.COM © Franke Technology and Trademark Ltd., Switzerland – 74 –...
  • Página 75 – 75 –...
  • Página 76 CL 1 400011475166 EN-DE-FR-IT-ES-PT CL 2 400011475167 PL-CS-SK-EL-RO-TR CL 2 400011475168 RU-UK-DA-NO-SV-AR...

Tabla de contenido