Página 1
Form No. 3425-568 Rev A Cortacésped con conductor TimeCutter ® ZS 4200T o ZS 5000 Nº de modelo 74686—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74688—Nº de serie 400000000 y superiores *3425-568* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia cumpla las normas de emisiones de EPA/CARB. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de El Kit de gran altitud mejora las prestaciones del modelo y serie de su producto.
Página 3
Procedimientos previos al mantenimiento ... 38 Cómo levantar el asiento ........38 Nº de modelo Retirada del faldón de la carcasa de corte.............. 38 Nº de serie Lubricación ............38 Engrasado de los cojinetes....... 38 Mantenimiento del motor ........39 Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar Seguridad del motor .........
Página 4
Esta máquina puede amputar manos y pies, así Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo como lanzar objetos al aire. Toro ha diseñado y estipulado en la norma EN ISO 5395:2013. probado este cortacésped para ofrecer un servicio razonablemente seguro.
Página 5
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Página 6
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 7
decal106-8717 106-8717 decal119-8815 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación 119-8815 de mantenimiento o ajuste. 1. Posición de aparcar 4. Punto muerto 2. Compruebe la presión de los neumáticos cada 25 horas de operación. 2. Rápido 5. Marcha atrás 3.
Página 8
decal120-5470 120-5470 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Altura de corte...
Página 9
decal121-0772 121-0772 Para modelos con carcasas de 107 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 10
decal121-0773 121-0773 Para modelos con carcasas de 127 cm 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 11
decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite 131-3948 decal131-3948 131-3948 1. Lento 3. Rápido 2. Remolcado...
Página 12
decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre el uso de la máquina en pendientes y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si puede utilizarse con las condiciones de ese día y de ese lugar determinados.
Página 13
decal132-0872 132-0872 1. Advertencia; peligro 3. Peligro de amputación de objetos arrojados de mano o pie – no se – mantenga a otras acerque a las piezas en personas alejadas de la movimiento. máquina. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
Página 14
El producto g027829 Figura 5 1. Palanca de altura de corte 5. Carcasa del cortacésped 9. Tapón del depósito de 13. Rueda motriz trasera combustible 2. Palancas de control de 6. Rodillo protector del césped 10. Motor 14. Protector del motor movimiento 3.
Página 15
Está disponible una selección de aperos y accesorios Utilice las palancas de control de movimiento para homologados por Toro que se pueden utilizar conducir la máquina hacia adelante y hacia atrás y con la máquina a fin de potenciar y aumentar...
Página 16
Utilice solamente los No llene demasiado el depósito de combustible. accesorios y aperos aprobados por Toro. Llene el depósito de combustible hasta la parte • Inspeccione la zona en la que va a utilizar el equipo inferior del cuello de llenado.
Página 17
PELIGRO PELIGRO En determinadas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y sus vapores repostaje, puede producirse una descarga son explosivos. de electricidad estática con chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión de gasolina Un incendio o una explosión provocada por puede causar quemaduras a usted y a otras la gasolina puede causarle quemaduras a...
Página 18
• Mantenga el motor y el área del mismo sin restos Agregue la cantidad adecuada de de hierba, hojas, exceso de grasa o aceite y otros estabilizador/acondicionador al combustible. residuos que pueden acumularse en estas áreas. Nota: Un estabilizador/acondicionador de •...
Página 19
Rodaje de una máquina Siéntese en el asiento, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de A PARCAR nueva y mueva el mando de control de las cuchillas a . Intente arrancar el motor; el motor NGRANADO Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar no debe arrancar.
Página 20
Retire el perno superior que sujeta la palanca de control al brazo de la palanca. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control (Figura 10). Apriete ambos pernos para fijar la palanca de control en la posición nueva.
Página 21
Retire la pestaña metálica de la tapa de descarga de la ranura del soporte que está soldado a la carcasa de corte (Figura 12). g230249 Figura 14 En la parte superior de la tapa de descarga, enganche el cierre en forma de gancho g230250 alrededor de la varilla del deflector (Figura...
Página 22
Cómo retirar el deflector derecho para la descarga lateral Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 23
Durante el funcionamiento Seguridad durante el funcionamiento Seguridad en general El operador debe prestar toda su atención al utilizar g015321 Figura 18 la máquina. No realice ninguna actividad que genere distracciones, de lo contrario pueden producirse 1. Perno (5/16" x ¾") 3.
Página 24
• de recogida de hierba. Éstos pueden cambiar Esté alerta, vaya más despacio y extreme las la estabilidad de la máquina y causar pérdidas precauciones en los giros. Mire detrás y al lado de control. Siga las instrucciones sobre los antes de cambiar de dirección.
Página 25
que pueden causar lesiones graves o la muerte. El operador es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. La conducción de la máquina en pendientes requiere extremar la precaución. Antes de utilizar la máquina en pendientes, el operador debe: –...
Página 26
Cómo desengranar el mando de carcasa mientras se trabaja en pendientes puede hacer que la máquina pierda estabilidad. control de las cuchillas (TDF) Uso del mando de control de las cuchillas (TDF) El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier accesorio conectado.
Página 27
g008959 Figura 24 1. Posición de A 2. Posición de D CTIVADO ESACTIVADO Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se g027581 acciona el motor de arranque durante más de 5 Figura 25...
Página 28
Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
Página 29
el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Sugerencias Moldura Remolcar Siega de uso: Estaciona- miento Césped húmedo y pesado Formación Recorte de hierba Ensacado Mulching Remolque de accesorios Siega normal g008953 Figura 28 Cómo desplazar la máquina...
Página 30
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará...
Página 31
• Taladro superior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 63 mm o menos (Figura 31). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm o más (Figura 31).
Página 32
Si una cuchilla está y dos a la derecha (Figura 33). Utilice estos desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente lugares incluso al transportar el cortacésped con por una cuchilla nueva genuina Toro.
Página 33
un accesorio conectado. El uso de lugares no llano, se necesita una rampa cuya longitud sea al designados para este fin pueden producir daños menos cuatro veces (4x) mayor que la altura de la en el cortacésped y/o en el accesorio. plataforma del remolque o del camión sobre el suelo.
Página 34
• En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar una pérdida de tracción, aumentar el riesgo de vuelco o provocar una pérdida de control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio. • La distancia de parada aumenta con el peso de la carga remolcada.
Página 35
g017303 Figura 36 1. Ubicación de la palanca 3. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 2. Posición de la palanca para operar la máquina Cuando termine, asegúrese de girar la llave de contacto a la posición de P para evitar ARADO que se descargue la batería.
Página 36
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Página 37
Las modificaciones no autorizadas en el equipo original o el hecho de no utilizar piezas Toro originales puede producir lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en la máquina, el motor o el sistema de ventilación o combustible pueden infringir las normas de seguridad...
Página 38
ADVERTENCIA El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga alejados de los componentes rotativos y de la superficies calientes los dedos, las manos y la ropa. • Compruebe todos los pernos con frecuencia para garantizar un apriete correcto. Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento...
Página 39
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o decal106-8717 añadir aceite al cárter. Figura 39 Situado en la parte inferior de la chapa del asiento • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de 1.
Página 40
Mantenimiento del elemento de espuma del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Sustituya el elemento de g027800 gomaespuma del limpiador de aire (más a...
Página 41
Instalación del limpiador de aire Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. Alinee los taladros del filtro con los orificios del distribuidor. Introduzca el filtro en la cámara, girándolo para asentarlo correctamente contra el colector (Figura 42).
Página 42
Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y accione el freno de estacionamiento. Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Drene el aceite del motor. g193541 Figura 44 Cambio del aceite de motor y el...
Página 43
Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 46). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete ¾ de vuelta más. g027799 g027477 Figura 46 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca Lleno (Figura...
Página 44
Retire la bujía (Figura 48). g027478 Figura 48 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n) un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el g193530 aislante, el motor está...
Página 45
Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Cómo añadir combustible (página para obtener una lista completa de...
Página 46
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027939 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Página 47
Retire la batería del chasis; consulte Retirada ADVERTENCIA de la batería (página 46). Una desconexión incorrecta de los Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperios cables de la batería podría dañar la durante 1 hora como mínimo. máquina y los cables, causando chispas.
Página 48
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Página 49
Para quitar el freno Mantenimiento de las eléctrico correas Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que Inspección de las correas se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe que las Gire la llave a la posición de D...
Página 50
Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 58 Figura 59).
Página 51
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales g006530 graves o la muerte. Cualquier intento de reparar Figura 60 una cuchilla dañada puede anular la certificación de 1.
Página 52
g014973 g014973 Figura 62 Figura 64 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
Página 53
Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 65). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 65).
Página 54
Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte girando la tuerca trasera (Figura 70). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en sentido antihorario para bajar la carcasa de corte (Figura 70).
Página 55
Nota: Compruebe y ajuste la nivelación lateral de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte Nivelación lateral (página 53). Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura Figura 72). g014634 g009658 Figura 73 Figura 71 1.
Página 56
Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa del cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas...
Página 57
Limpieza Retire la tuerca (⅜") de la varilla debajo del cortacésped (Figura 76). Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
Página 58
Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave y espere a que se almacenamiento detengan todas las piezas en movimiento.
Página 59
Cómo almacenar la batería Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte Cargue totalmente la batería. (página 51). Deje que la batería descanse durante 24 horas, Prepare la máquina para su almacenamiento luego compruebe la tensión de la batería. cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días.
Página 60
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 61
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
Página 62
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 63
Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev. A)
Página 64
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...