Movimentazione Macchina Imballata; Indicazioni Per Disimballare La Macchina; Packaged Machine Handling; Instructions For Machine Unpacking - RCM ICON 902 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

La macchina giunge imballata su pallet.
Il peso e le dimensioni sono riportate nelle CARATTERISTICHE TECNICHE.
Le forche del carrello o del transpallet devono essere posizionate in modo
che il centro dell'imballo sia circa al centro delle forche stesse. Il collo deve
essere movimentato con estrema attenzione, evitando urti e di alzarlo ad
altezze considerevoli. É vietato sovrapporre i colli fra loro.
La máquina se recibe embalada sobre pallet.
El peso y las dimensiones se indican en las CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
Las horquillas de la carretilla y de la transpaleta deben estar colocadas de
forma que el centro del embalaje se encuentre aproximadamente en el
centro de las mismas horquillas. El embalaje debe desplazarse con mucho
cuidado y se debe evitar golpearlo o elevarlo demasiado.
Está prohibido superponer los embalajes.
Die Maschine wird eingepackt auf Paletten geliefert.
Das Gewicht und die Abmessungen sind im Kapitel TECHNISCHE EIGEN-
SCHAFTEN angeführt.
Die Gabeln des Staplers oder Palettenhubwagens müssen so positioniert
sein, dass die Mitte der Verpackung ungefähr in der Mitte der Gabeln liegt.
Das Packstück muss mit höchster Sorgfalt bewegt und darf nicht in beträcht-
liche Höhen gehoben werden; Stöße müssen vermieden werden.
Es ist verboten, Packstücke aufeinander zu stellen.
Lo sballaggio della macchina va eff ettuato con attenzione e delicatezza, rim-
uovendo le staff e sulle ruote . A questo punto la macchina deve essere por-
tata a livello del suolo a mezzo di una rampa metallica o di legno adeguata
al peso della macchina.
La máquina debe desembalarse con cuidado y delicadamente quitando las
cuñas de las ruedas. Después, la máquina debe bajarse al suelo mediante
una rampa metálica o de madera adecuada para el peso de la máquina.
Die Maschine muss sorgfältig und aufmerksam ausgepackt werden, indem
die Bügel auf den Rädern entfernt werden. Die Maschine muss nun mittels
einer Metall- oder Holzrampe, die dem Gewicht der Maschine angemessen
ist, auf dem Boden abgestellt werden.

MOVIMENTAZIONE MACCHINA IMBALLATA

PACKAGED MACHINE HANDLING

DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA
MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALLÉE
HANDLING DER VERPACKTEN MASCHINE
VERPLAATSING VAN DE VERPAKTE MACHINE

INDICAZIONI PER DISIMBALLARE LA MACCHINA

INSTRUCTIONS FOR MACHINE UNPACKING

INDICACIONES PARA DESEMBALAR LA MÁQUINA
INDICATIONS POUR DÉBALLER LA MACHINE
ANWEISUNGEN ZUM AUSPACKEN DER MASCHINE
AANWIJZINGEN OM DE MACHINE UIT TE PAKKEN
The machine comes packed on a pallet.
The weight and dimensions are given in the TECHNICAL DATA.
The forks of the truck or manual pallet truck must be positioned so that the
centre of the package is approximately at the centre of the forks themselves.
The package must be handled with extreme care, avoiding impact and lift-
ing to considerable heights. It is forbidden to stack the packs.
La machine arrive emballée sur une palette.
Le poids et les dimensions sont mentionnés dans les CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES. Les fourches du chariot ou du transpalette doivent être po-
sitionnées de sorte que le centre de l'emballage se trouve au centre des
fourches. Le colis doit être manutentionné en faisant très attention, en évi-
tant les chocs et de le lever à des hauteurs considérables.
Il est interdit de superposer les colis l'un sur l'autre.
De machine wordt verpakt op een pallet geleverd.
Het gewicht en de afmetingen staan vermeld in de TECHNISCHE KEN-
MERKEN.
De vorken van de heftruck of transpallet moeten geplaatst worden zodat
het midden van de verpakking ongeveer met het midden van de vorken
overeenkomt. De colli moet met de grootste aandacht worden verplaatst,
let op dat u nergens tegen stoot en breng de verpakking niet teveel om-
hoog.
Het is verboden colli's op elkaar te stapelen.
The machine must be unpacked carefully and gently, removing the brackets
on the wheels. At this point, the machine must be brought to ground level
by a metal or wooden ramp, suitable for the weight of the machine.
Le déballage de la machine doit être eff ectué en faisant preuve d'attention
et de délicatesse, en retirant les brides sur les roues. À ce stade la machine
doit être amenée au niveau du sol au moyen d'une rampe métallique ou en
bois adaptée au poids de la machine.
Het uitpakken van de machine moet aandachtig en voorzichtig gebeuren.
Verwijder de wielklemmen op de wielen. Nu moet de machine ter hoogte
van de grond worden gebracht via een metalen of houten laadhelling, die
geschikt is voor het gewicht van de machine.
15
15
15
15
15
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Icon 1002Icon 1002 r33.ic.00133.ic.00233.ic.003

Tabla de contenido