Página 3
Campagnolo ® sono parte di un unico progetto integrato. Per garantirne la fun- zionalità utilizzate solo componenti specificati dalla Campagnolo S.r.l.. La mancata osservanza di queste istruzioni può causare danni al prodotto e risultare in incidenti, lesioni fisiche o morte.
PISTA possono essere effettuate con i seguenti attrezzi non inclusi nella confezio- - anteriore: flange ne (Fig. 2). - posteriore: flange • Dimensione battuta mozzo: Pinza Campagnolo ® UT-HU020 Chiave a settore - anteriore: 100 mm (Fig. 3) per perni filettati dei mozzi.
5) dal mozzo svitandola in senso orario. senso orario. • Ingrassate la filettatura del • Utilizzando la chiave con mozzo. catena cod. Campagnolo ® • Montate il pignone fisso (B) UT-CS060, rimuovete (Fig. 6) sul corpo filettato del pignone fisso (B) (Fig. 10)
• Pulite accuratamente i componen- 4.1 - SMONTAGGIO E MONTAGGIO DEL MOZZO ANTERIORE ti, ingrassate le sfere e procedete col rimontaggio eseguendo in • Posizionate l'utensile Campagnolo ® UT-HU020 in una morsa. senso contrario le operazioni di • Inserite l'estremità filettata del perno del mozzo nel foro più piccolo, quindi strin- smontaggio.
• Pulite accuratamente i componen- 5.1 - SMONTAGGIO E MONTAGGIO DEL MOZZO POSTERIORE ti, ingrassate le sfere e procedete col rimontaggio eseguendo in • Posizionate l'utensile Campagnolo ® UT-HU020 in una morsa. senso contrario le operazioni di • Inserite l'estremità filettata del perno del mozzo (lato pignone fisso) nel foro più...
Página 8
Campagnolo ® , danneggiandolo irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo ® pulendo delicatamente con acqua e sapone.
Campagnolo ® components are suitable for your use. INTEGRATED SYSTEM - The 9s and 10s drivetrains, as well as most Campagnolo ® components, are designed as a single, integrated system. To insure proper operation, use only components specified by Campagnolo ®...
1. TOOLS 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS All assembly, removal and adjustment operations of RECORD PISTA hubs can be • Hub type: Front hub. performed with the following tools not included in the kit (Fig. 2). - front: flanged - rear: flanged •...
• Remove the lock ring (A) 5) from the hub, unscrewing (Fig. 9) from the hub, it clockwise. unscrewing it clockwise. • Grease the hub threading. • Using a Campagnolo ® CS060 chain wrench, • Fit the track sprocket (B) (Fig.
• Fit the threaded end of the hub axle in the smallest hole in the tool and tighten the ing disassembly operations in vice (not excessively) (Fig. 11). reverse order. • Unscrew the LH counter-cone (A) (Fig. 12) using a Campagnolo ® 13 mm cone Attention wrench (UT-BR010 - Fig.
• Fit the threaded end of the hub axle (track sprocket side) in the biggest hole in the ing disassembly operations in tool and tighten the vice (not excessively) (Fig. 14). reverse order. • Unscrew the LH counter-cone (A) (Fig. 15) using a Campagnolo ® 13 mm cone Attention wrench (UT-BR010 - Fig.
7. MAINTENANCE OF HUBS • Lubricate the hubs every 2,000-3,000 km (1,200-1,800 miles). On RECORD PISTA hubs, lubrication is performed through the lubrication holes (A) (front hub: Fig. 17 - rear hub: Fig. 18): • Remove, clean, check and grease the hubs every 10,000-20,000 km (6,000-12,000 miles).
Página 15
Geländefahrten oder auf unbefestigten Wegen ist verboten. ACHTUNG! LEBENSDAUER - ABNUTZUNG - ERFORDERLICHE KONTROLLEN - Die Lebensdauer der Campagnolo-Komponenten hängt von vielen Einzelfaktoren, wie z.B. vom Fahrergewicht und An den Campagnolo ® Pista Naben dürfen die Speichen NICHT radial montiert wer- von den Einsatzbedingungen ab.
• Nabentyp: Vorderradnabe. Naben können mit folgenden Werkzeugen ausgeführt werden nicht in der Packung - vorne: Flansch enthalten (Abb. 2). - hinten: Flansch • Abmessung Nabenanschlag: Campagnolo ® UT-HU020. Hakenschlüssel - vorne: 100 mm (Abb. 3) Klemmvorrichtung mit Vierkantzapfen. - hinten: 120 mm (Abb. 4) für Naben-Achsgewinde.
• Montieren Sie das Rennbahn- • Nehmen Sie das feste Ritzel Ritzel (B) (Abb. 6) auf den (Abb. 10) gewindeten Teil des Nabenkör- Kettengegen-halteschlüssel pers, indem Sie es mit einem Campagnolo ® Bestellcode UT- Kettengegenhalteschlüssel CS060 vom Gewindekörper Campagnolo ®...
Komponenten sorgfältig 4.1 - DEMONTAGE UND MONTAGE DER VORDERRADNABE reinigen, die Kugeln einfetten und • Das Werkzeug Campagnolo ® UT-HU020 in einen Schraubstock klemmen. die Neumontage in umgekehrter • Das Gewindeende der Nabenachse in das kleinste Loch des Werkzeug einsetzen...
5.1 - DEMONTAGE UND MONTAGE DER HINTERRADNABE • Die Komponenten sorgfältig reinigen, die Kugeln einfetten und • Das Werkzeug Campagnolo ® UT-HU020 in einen Schraubstock klemmen. die Neumontage in umgekehrter • Das gewindete Ende der Nabenachse (Rennbahn-Ritzel-Seite) in das größere...
HINWEIS Waschen Sie Ihr Rennrad nie mit einem Wasserstrahl unter Druck. Wasser unter Druck, sogar Wasser aus der Düse eines Gartenschlauchs, kann durch die Dichtungen dringen, in das Innere Ihrer Campagnolo ® -Komponente gelangen und ihr auf diese Weise irreparable Schäden zufügen. Waschen Sie Ihr Rennrad und die Campagnolo ®...
Página 21
® les rayons NE doivent PAS être montés radialement. posants Campagnolo dépend de nombreux facteurs, comme le poids de l’utilisateur et Les rayons montés radialement peuvent entamer l’intégrité de la roue et peuvent être les conditions d’utilisation. Les chocs, les chutes et, plus généralement, une utilisation à...
PISTA peuvent être effectuées en utilisant les outils suivants non inclus dans l'em- - avant: flasques ballage (Fig. 2). - arrière: flasques • Dimension empattement moyeu: Pince Campagnolo ® UT-HU020 Chaîne à secteur - avant: 100 mm (Fig. 3) pour axes filetés de moyeux. avec accrochage carré.
Página 23
à l’aide d’une aguilles d’une montre. fouet à chaîne Campagnolo ® UT-CS060. • Montez l’écrou (A) (Fig. 7) sur le corps fileté du moyeu en le vissant dans le sens des aguilles d’une montre...
Página 24
(Fig. 11). Remarque • Dévissez le contre-cône gauche (A) (Fig. 12) avec la clé à cônes Campagnolo ® En introduisant l'axe, veillez à ne 13 mm (UT-BR010 - Fig. 11), en empêchant la rotation de l’axe avec une autre clé à...
Página 25
• Introduisez l'extrémité filetée de l'axe du moyeu (côté pignon de piste) dans le trou démontage dans le sens contrai- le plus grand de l'outil et serrez l'étau de manière raisonnable (Fig. 14). • Dévissez le contre-cône gauche (A) (Fig. 15) avec la clé à cônes Campagnolo ® Remarque 13 mm (UT-BR010 - Fig.
Página 26
à l’interieur de votre composant Campagnolo ® , en l’endommageant de façon irréparable. Lavez votre vélo et les composants Campagnolo ® en les nettoyant délicatament avec eau et savon neutre.
Página 27
¡ATENCIÓN! CICLO VITAL - DESGASTE - NECESIDAD DE INSPECCIÓN - El ciclo vital de los componentes Campagnolo, depende de muchos factores, como por ejemplo el peso Con los bujes Campagnolo ® NO montar los radios radialmente.
- anterior: tipo tradicional ción (Fig. 2). - posterior: tipo tradicional • Dimensión anchura del buje: - anterior: 100 mm (Fig. 3) Pinza Campagnolo ® UT-HU020 Llave a sector - posterior: 120 mm (Fig. 4) para ejes de buje con rosca.
• Engrasar la rosca del buje. • Utilizando una llave con • Montar el piñón pista (B) cadena cod. Campagnolo ® (Fig. 6) en la rosca del buje UT-CS060, desmontar el enroscándolo en sentido piñón pista (B) (Fig.
• Limpiar cuidadosamente los com- 4.1 - DESMONTAJE Y MONTAJE DEL BUJE ANTERIOR ponentes, engrasar las esferas y proceder al montaje siguiendo el • Situar el utensilio Campagnolo ® UT-HU020 en una mordaza. sentido contrario las operaciones • Introducir el extremo roscado del eje del buje en el orificio más pequeño del uten- de montaje.
• Desmontar las esferas (F) (Fig. 16). • Limpiar cuidadosamente los com- 5.1 - SDESMONTAJE Y MONTAJE DEL BUJE POSTERIOR ponentes, engrasar las esferas y proceder al montaje siguiendo el • Situar el utensilio Campagnolo ® UT-HU020 en una mordaza. sentido contrario las operaciones de montaje.
Campagnolo ® , dañándolo irreparablemente. Lavar vuestra bicicleta y los componentes Campagnolo ® limpiándolos delicádamente con agua y jabón neutro. ESPAÑOL...
Página 33
Onderdelen die ongewo- ne slijtage vertonen moeten ook onmiddelijk vervangen worden. De frequentie van controle hangt af van veel factoren; bespreek met Uw Campagnolo dealer welke controletermijnen voor u het meest geschikt zijn.
12). UT-BR010 • Draai de linkerconus (C) • Plaats de as (D) (Fig. 12) in de naafbody, plaats het wiel terug in het Campagnolo ® gereedschap UT-HU020 en draai de bankschroef aan; draai de cone (C) (Fig. 12) (Fig. 12) los met een 13 mm op de as, schuif de ring (B) (Fig.
15). UT-BR010 • Draai de linkerconus (C) • Plaats de as (D) (Fig. 15) in de naafbody, plaats het wiel terug in het Campagnolo ® (Fig. 15) los met een 13 mm gereedschap UT-HU020 en draai de bankschroef aan; draai de cone (C) (Fig. 15) conussleutel en verwijder op de as, schuif de ring (B) (Fig.
Campagnolo ® onderdelen, waardoor de delen onherstelbaar beschadigd raken. Maak uw fiets en Campagnolo ® onderdelen schoon door er water over te spranke- len, waaraan een niet agressief schoonmaakmiddel is toegevoegd.