Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens Gigaset S68H

  • Página 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Página 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Página 3 Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Offi ce Communication Devices GmbH & Co. KG 2008 All rights reserved. Subject to availability. Gigaset Rights of modifi cation reserved.
  • Página 4: Esquema General Del Terminal Inalámbrico

    Esquema general del terminal inalámbrico Esquema general del 4 Tecla de mensajes Acceso a las listas de llamantes y de mensajes terminal inalámbrico Parpadea: mensaje o llamada nuevos 5 Tecla de colgar, encender/apagar Finalizar la conversación, cancelar la fun- ción, retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente), volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente), encender/apa- gar el terminal inalámbrico (pulsar prolon-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ....22 Modificación de los tonos de llamada 22 Gigaset S68H: mucho Gestor de recursos ....23 más que llamar por teléfono .
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instruccio- ƒ nes de uso. No utilice el equipo si está defectuoso y/o haga que Siemens lo repare, ya que en caso contrario podría afectar a otros servicios que usen ondas de radio.
  • Página 7 Indicaciones de seguridad No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el más cer- cano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este pro- ducto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón.
  • Página 8: Gigaset S68H: Mucho Más Que Llamar Por Teléfono

    Gigaset S68H: mucho más que llamar por teléfono Gigaset S68H: Primeros pasos mucho más que llamar por Contenido de la caja teléfono un terminal inalámbrico Gigaset S68H, Su teléfono, que cuenta con una atractiva un soporte de carga con alimentador pantalla en color (65.000 colores), no sólo...
  • Página 9: Puesta En Servicio Del Terminal Inalámbrico

    En el teléfono inalámbrico, a la altura de la Emplee únicamente las baterías recargables pantalla, hay unas perforaciones laterales recomendadas por Siemens (p. 33), es decir, destinadas al clip para el cinturón. no utilice en ningún caso baterías tradicionales ¤...
  • Página 10 Si el terminal inalámbrico no se enciende Antes de poder utilizar el terminal inalám- automáticamente tras introducir las bate- brico Gigaset S68H, es necesario regis- rías, será preciso cargarlas. trarlo en una estación base. Puede regis- El registro manual debe realizarse en el trarse hasta en cuatro estaciones base.
  • Página 11 Primeros pasos Cargar las baterías Las baterías pueden calentarse durante ¤ el proceso de carga. Esto no representa Conecte el alimentador enchufable del ningún peligro. soporte de carga a la toma de corriente. ¤ La capacidad de carga de las baterías Coloque el terminal inalámbrico con la recargables disminuye, por motivos pantalla hacia delante en el soporte de...
  • Página 12: Uso Del Terminal Inalámbrico

    Uso del terminal inalámbrico Si durante el uso se le plantean dudas, lea Si el terminal inalámbrico se encuentra en los consejos para solucionar errores ("Pre- estado de reposo guntas y respuestas", p. 30) o diríjase a Abrir el listín telefónico. nuestro servicio de atención al cliente Abrir el menú...
  • Página 13: Volver Al Estado De Reposo

    Uso del terminal inalámbrico Uso de los menús Los símbolos de la pantalla más importan- tes son: Puede usar las funciones de su teléfono Tecla de pantalla izquierda, mediante un menú organizado en diferen- siempre que no se le haya tes niveles.
  • Página 14: Corrección De Errores

    ECO DECT Ð Con la tecla de control q Realizar llamadas acceder al submenú Configura- ción y pulsar §Aceptar§ Con la tecla de control q Fecha/hora Realizar llamadas externas acceder a la función y pulsar §Aceptar§ Las llamadas externas son llamadas a la red telefónica pública.
  • Página 15: Responder A Una Llamada

    Realizar llamadas Responder a una llamada Activar/desactivar la función manos libres Las llamadas entrantes se indican de tres Activar durante la marcación maneras en el terminal inalámbrico: por el timbre, por la indicación en la pantalla y Introducir el número y pulsar por el parpadeo de la tecla de manos la tecla de manos libres.
  • Página 16: Realizar Llamadas Internas

    Uso del listín telefónico y de las listas Realizar llamadas internas Listín telefónico/Lista Call-by- Call Las llamadas internas realizadas a termi- nales inalámbricos registrados en la Observación: misma estación base son gratuitas. Para acceder con rapidez a un número del listín telefónico o de la lista Call-by-Call (marcación Llamar a un terminal inalámbrico abreviada), puede asignar el número a una...
  • Página 17: Guardar Un Número En El Listín Telefónico

    Observación: Dispone de las siguientes opciones: Infórmese en la página de Internet Desplazarse al registro con s y selec- www.siemens.com/gigasetcustomercare cionar el nombre que se desee. sobre qué estación base necesita su termi- Introducir el primer carácter del nom- nal inalámbrico para poder usar esta función.
  • Página 18: Transferir El Listín Telefónico O La Lista Call-By-Call A Otro Terminal Inalámbrico

    Uso del listín telefónico y de las listas Administrar registros del listín Enviar lista Enviar la lista completa a un terminal telefónico/lista Call-by-Call inalámbrico (p. 15). ¢ s / C s (seleccionar registro) Memoria libre Mostrar la cantidad de registros que Mostrar registro quedan libres en el listín telefónico y la Pulsar la tecla de pantalla.
  • Página 19: Añadir El Número Mostrado Al Listín Telefónico

    Uso del listín telefónico y de las listas Tenga en cuenta: Si cuenta con el servicio CNIP, también se añaden los 16 primeros caracteres del Los registros con números idénticos no nombre transferido en la línea Nombre. se sobrescriben en el terminal receptor. Se muestra el número: Si el teléfono suena o la memoria del ¢...
  • Página 20: Lista De Rellamada

    Uso del listín telefónico y de las listas Lista de rellamada Hora aniversario Introducir horas/minutos con un for- mato de 4 dígitos para la llamada de En la lista de rellamada se incluyen los 20 recordatorio. últimos números marcados desde el ter- minal inalámbrico (máx.
  • Página 21: Abrir Listas Con La Tecla De Mensajes

    Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación (como en el listín lla y el teclado no se iluminan y también se Utilizar número telefónico, p. 15) desactivan los tonos de indicación. Borrar registro (como en el listín Si contesta a una llamada entrante, se telefónico, p.
  • Página 22: Cambiar El Número De Destino Ajustado

    Configurar el terminal inalámbrico Configurar el terminal Nivel vigilancia: Ajustar la sensibilidad para el nivel de inalámbrico ruido (bajo o alto). ¤ Guardar los ajustes con §Guardar§ El terminal inalámbrico está preconfigu- Cambiar el número de destino rado. No obstante, puede realizar ajustes ajustado individuales.
  • Página 23: Cambiar El Idioma De La Pantalla

    Configurar el terminal inalámbrico Tecla numérica Vigilancia habitaci. ¤ Asignar a la tecla la opción de menú Pulsar brevemente la tecla numérica. para ajustar y activar la vigilancia de Pulsar la tecla de pantalla. Se §Cambiar habitación. abre la lista de las posibles Despertador asignaciones de las teclas.
  • Página 24: Configurar Salvapantallas

    Configurar el terminal inalámbrico Configurar salvapantallas Configurar la iluminación de la pantalla Puede hacer que en el estado de reposo se vea una imagen del Gestor recursos En función de si el terminal inalámbrico se (p. 23) como salvapantallas. Sustituye a la encuentra en el soporte de carga o no, indicación en el estado de reposo.
  • Página 25: Configurar El Volumen De Manos Libres/Auricular

    Configurar el terminal inalámbrico Configurar el volumen de manos Modificación de los tonos de libres/auricular llamada Volumen: El volumen de manos libres se puede con- figurar en cinco niveles, y el del auricular Puede elegir entre cinco niveles de en tres. volumen (1–5, p.ej., Volumen 2 = ˆ) y “llamada progresiva”...
  • Página 26: Ajustes Iguales Para Todas Las Funciones

    Configurar el terminal inalámbrico Ajustes iguales para todas las Pulsar prolongadamente la tecla de asterisco durante un funciones intervalo de 3 seg.: En estado de reposo: Pulsar la tecla de pantalla. ¢ ¢ §Tono§§ Tonos de llam. Igual para tod. Ahora una llamada se señalará...
  • Página 27: Reproducir Sonido/Mostrar Imágenes

    Configurar el terminal inalámbrico Reproducir sonido/mostrar imágenes Renombrar Cambiar nombre (máximo 16 caracte- CLIP res) y pulsar . El registro se ¢ ¢ §Guardar§ Ï Salvapantallas / Imagen guarda con el nuevo nombre. llamada / Sonidos (seleccionar registro) Comprobar el espacio de memoria §Escucha§...
  • Página 28: Configurar Despertador

    Configurar el terminal inalámbrico Desactivar el despertador/hacer que Bat.baja: Sí, Seleccionar línea. Activa o vuelva a sonar después de una pausa desactiva el tono de aviso de batería o (modo de repetición) suena sólo durante una comunicación. ¤ Requisito: debe sonar la alarma del Guardar modificaciones: (p.
  • Página 29: Administración De Citas

    Configurar el terminal inalámbrico Hora: Borrar lista Introducir horas/minutos con un for- Borrar todas las citas. mato de 4 dígitos. Desactivar o responder un aviso de Texto: cita Introducir el texto (16 caracteres como máximo). El texto se muestra como Requisito: debe sonar un timbre de cita.
  • Página 30: Usar Dispositivos Bluetooth

    Ð ò Usar dispositivos Bluetooth INT 1 Su terminal inalámbrico Gigaset S68H puede comunicarse inalámbricamente Registrar dispositivos Bluetooth mediante Bluetooth™ con otros dispositi- La distancia entre el terminal inalámbrico vos compatibles con esta tecnología.
  • Página 31: Rechazar/Aceptar Un Dispositivo Bluetooth No Registrado

    Configurar el terminal inalámbrico Interrumpir/repetir la búsqueda actual Cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth Finalizar la búsqueda: ¢ s (seleccionar registro) Abrir la lista Pulsar la tecla de pantalla. Cancelar Pulsar la tecla de pantalla. §Opciones Si es necesario repetir la búsqueda: Seleccionar y pulsar Renombrar §Aceptar§...
  • Página 32: Establecer El Prefijo Propio

    Anexo Devolver el terminal inalámbrico Cambiar el nombre Bluetooth del terminal inalámbrico al estado de suministro Puede cambiar el nombre del terminal ina- Puede reiniciar los ajustes y modificacio- lámbrico por el que será conocido por nes individuales. Los registros del listín otros dispositivos Bluetooth.
  • Página 33: Contacto Con Líquidos

    Anexo Contacto con líquidos En la pantalla parpadea “Base x”. 1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera Si el terminal inalámbrico entrase en con- del alcance de la estación base. ¥ tacto con algún líquido: Reducir la distancia entre el terminal ina- 1.
  • Página 34: Servicio Técnico (Servicio De Atención Al Cliente)

    En los países donde nuestro producto no Conformidad“. es distribuido por vendedores autorizados no se ofrecen servicios de sustitución ni de reparación. ò Bluetooth Qualified Design Identity Para su Gigaset S68H, la Qualified Design Identity (QD ID) de Bluetooth será: B012741.
  • Página 35: Certificado De Garantía

    (p.ej. pilas, teclados, carcasas) lesquiera otras responsabilidades de esta garantía será válida durante seis Siemens en relación con este terminal meses a partir de la fecha de su adqui- o con cualquiera de sus componentes, sición.
  • Página 36: Características Técnicas

    AAA (Micro, HR03) del Servicio técnico se actualizará regular- mente en: Voltaje: 1,2 V www.siemens.com/gigasetcustomercare Capacidad: 600 - 1200 mAh Recomendamos el uso de los siguientes Información sobre estas tipos de baterías, ya que sólo con ellas pueden garantizarse los tiempos de uso...
  • Página 37: Ejemplo De Entrada De Varias Líneas

    Información sobre estas instrucciones de uso Contraste Seleccionar y pulsar Fecha: §Aceptar§ ¤ Introducir el día, el mes y el año con un Pulsar la tecla de control q hacia formato de 8 dígitos. abajo hasta seleccionar la función de menú...
  • Página 38 Información sobre estas instrucciones de uso Escribir SMS/nombres (sin ayuda para Escribir un SMS (con ayuda para la la introducción de texto) introducción de texto) Para introducir letras/caracteres en La ayuda para la introducción de texto mayúsculas, pulse la tecla correspon- EATONI le servirá...
  • Página 39: Funciones Adicionales Mediante La Interfaz De Pc

    (dongle) correspondiente. Su terminal inalámbrico puede comuni- carse con el ordenador mediante el pro- grama "Gigaset QuickSync" (que puede descargar gratuitamente en la dirección www.siemens.com/gigasetS680). Puede Sincronizar el listín telefónico del termi- nal inalámbrico con Outlook. Cargar fotografías (.bmp) del ordena- dor en el terminal inalámbrico.
  • Página 40: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético registrar dispositivos ... transferir listín telefónico (vCard) Borrar carácter ..... Buscar en el listín telefónico .
  • Página 41 Índice alfabético vigilancia de habitación ..espacio en memoria Despertador ....(listín telef./Call-by-Call) ..Dirección de correo electrónico Indicación del estado de carga .
  • Página 42 Índice alfabético tono de final ....Registrar dispositivo (Bluetooth) ..uso de los menús ....Registro Micrófono .
  • Página 43 Índice alfabético Teclas de pantalla asignar ..... . Vigilancia de habitación ..Teclas de pantalla.

Tabla de contenido