Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Doro Secure
628
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro Secure 628

  • Página 1 ® Doro Secure Español...
  • Página 2 Auricular 14. Tecla de selección derecha Pantalla 15. Toma para el cargador Teclas de flechas 16. Toma para auriculares Tecla de selección izquierda 17. Tecla de alerta Tecla de llamada 18. Objetivo de la cámara Marcación rápida 19. Flash Buzón de voz 20.
  • Página 3 Puede adquirir accesorios adicio- nales a través de su distribuidor local de Doro. Los accesorios suminis- trados proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Navegación por el teléfono ..............4 Introducción de texto ............... 5 ® ® Doro Experience y Doro Experience Manager........6 Símbolos de estado de la pantalla............7 Símbolos principales de la pantalla............. 7 Funciones de llamada................... 8 Realización de una llamada ..............8 Llamada desde la agenda ..............
  • Página 5 Conexión del teléfono a un ordenador............22 Arrastre del contenido entre el teléfono y un ordenador....22 Desconexión segura del cable USB ...........23 Ajustes......................23 General....................23 Sonido ....................26 Pantalla ....................27 ® Doro Experience .................29 Tiempo ....................30 Llamadas ..................... 31 Mensajes .....................35 Cámara....................39 Conectividad ..................39 Seguridad.....................42 Admin.
  • Página 6 Español Proteja sus datos personales .............56 Software malintencionado y virus ............56 Cuidado y mantenimiento................57 Garantía .......................58 Características.....................58 Copyright y otras notificaciones ............59 Compatibilidad con audífonos............60 Coeficiente de absorción específica (SAR) ........61 Eliminación correcta de este producto ..........61 Eliminación correcta de las baterías de este producto ....62 Declaración de conformidad ..............62...
  • Página 7: Instalación

    Español Instalación IMPORTANTE Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería. Instalación de la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la batería El soporte de la tarjeta SIM y de la tarjeta de memoria se encuentra en el interior del compartimento de la batería.
  • Página 8: Carga De La Batería

    Español IMPORTANTE Utilice solo tarjetas de memoria compatibles con este dispositivo. Tipo de tarjeta compatible: microSD, microSDHC. El uso de tarjetas incompatibles puede dañar tanto la tarjeta como el dispositivo y corromper los datos guardados en ella. Según el mercado, algunos teléfonos vienen con una tarjeta de memoria preinstalada.
  • Página 9: Familiarización Con El Teléfono

    Español Familiarización con el teléfono Funciones de asistencia Los siguientes símbolos indican la información del manual relativa a fun- ciones de asistencia para: Manejo Visión Seguridad Audición Conexión y desconexión del teléfono Mantenga pulsada la tecla roja del teléfono para conectarlo o des- conectarlo.
  • Página 10: Indicadores Del Teléfono

    Español • Pulse Sí si desea realizar algún cambio o No si no desea hacerlo. El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte General, p.23 para ver cómo cambiar el idioma, la hora y la fecha. Consejo: Puede arrancar el Marcha asistente más tarde si lo desea. Consulte Marcha asistente, p.23.
  • Página 11: Introducción De Texto

    • Pulse Menú Agenda -Añadir- Añadir. ® Para repetir el ejemplo en su Doro Secure 628, debe hacer lo siguiente: Pulse Menú, desplácese a Agenda y pulse OK. Seleccione -Añadir- y pulse Añadir. Introducción de texto Introducción de texto manualmente Selección de caracteres...
  • Página 12: Doro Experience Y Doro Experience Manager

    Números ® ® Doro Experience y Doro Experience Manager ® El servicio web Doro Experience Manager (www.mydoromanager.com) le ® permite gestionar su teléfono Doro Experience de forma remota, desde cualquier lugar del mundo. • Administre los avisos y eventos importantes señalados en el calen- dario, contactos y mucho más.
  • Página 13: Símbolos De Estado De La Pantalla

    Español Nota: Necesita acceso a Internet para la mayoría de funciones en Doro ® Experience Manager. En función del uso que le dé a su dispositivo, puede que utilice mucho ancho de banda en muy poco tiempo. Antes de utilizar su teléfono, le recomendamos que se ponga en contacto con su operador para consultar las tarifas de datos.
  • Página 14: Funciones De Llamada

    Español Error al enviar el mensaje Auric. conectado Error Auric. desconectado Advertencia Altavoz activado Pregunta Altavoz desactivado Hecho (confirmado) Llamada entrante Nuevo mensaje Llamada saliente Nivel de batería bajo Llamada finalizada Llamada perdida. Pulse Leer para ver las llamadas Buscando perdidas.
  • Página 15: Recepción De Una Llamada

    Español Pulse Marcar para marcar la entrada seleccionada o pulse Atrás pa- ra volver al modo de espera. Recepción de una llamada Para responder a una llamada cuando la tapa está cerrada, ábrala. Para responder a una llamada entrante cuando se ha establecido Abrir para responder en Apag., consulte Modo resp., p.33.
  • Página 16: Opciones De Llamada

    Español acústico y coloque el receptor del teléfono cerca del micrófono inte- grado del audífono. Para lograr unos resultados óptimos, intente uti- lizar el teléfono en diversas posiciones respecto al audífono, por ejemplo, si coloca el receptor un poco por encima de la oreja, el ren- dimiento de un audífono con el micrófono detrás de la oreja será...
  • Página 17: Llamada En Espera

    Español Nota: Los ruidos de fondo fuertes (música, etc.) pueden interferir en la calidad de sonido. Llamada en espera Si recibe una llamada entrante mientras habla, oirá un tono de alerta. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante: •...
  • Página 18: Llamadas De Emergencia

    Español Llamadas de emergencia Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una lla- mada de emergencia introduciendo el número de emergencias local para su ubicación seguido de Algunas redes aceptan llamadas a números de emergencia sin necesi- dad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase en contacto con su proveedor de servicios para obtener más información.
  • Página 19: Creación De Un Contacto Ice (Para Casos De Emergencia)

    Español Consejo: Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse * dos veces para introducir el prefijo internacional +. Creación de un contacto ICE (para casos de emergencia) Con esta información adicional, la primera persona que le atienda puede acceder a sus datos médicos desde el teléfono en caso de emergencia.
  • Página 20: N.º Propietario

    Español • Copiar todo De SIM para copiar todos los contactos de la tarjeta SIM en la memoria del teléfono. Pulse Sí para confirmar o No para anular. • Copiar todo De teléfono para copiar todas las entradas de la agenda de la memoria del teléfono en la tarjeta SIM. Pulse Sí para confirmar o No para anular.
  • Página 21: Mensajes

    Español Pulse Menú ICE. Utilice para desplazarse por la lista de entradas. Pulse Editar para añadir o editar información en cada entrada. Con- sulte Introducción de texto , p.5. Borrar para borrar. Identidad • Nombre: introduzca su nombre. • Nacimiento: introduzca su fecha de nacimiento. •...
  • Página 22: Creación Y Envío De Mensajes De Texto (Sms)

    Español Creación y envío de mensajes de texto (SMS) Nota: Para poder enviar mensajes de texto, debe guardar antes su número del centro de mensajes. El proveedor de servicio facilita el número del centro de servicio y normalmente está incluido en la tarjeta SIM.
  • Página 23: Creación Y Envío De Mensajes De Voz

    Español Pulse Opción Añadir imagen: • Mis imágenes para seleccionar un archivo. El tamaño de la fo- tografía debe ser inferior a 600 kB. • Sacar una foto para utilizar la cámara y sacar una fotografía. También puede Añadir sonido y Añadir vídeo con el menú Opción. Seleccione Añadir asunto e introduzca el asunto;...
  • Página 24: Entrantes, Salientes Y Enviados

    Español Entrantes, Salientes y Enviados Mensaje de texto / men- Mensaje de texto / mensaje saje multimedia enviado multimedia no leído Mensaje de texto / men- Mensaje de texto / mensaje saje multimedia no multimedia leído enviado Pulse la tecla de acceso rápido También puede pulsar Menú...
  • Página 25: Reg. Llamadas

    Español Pulse OK para confirmar. Reg. llamadas Las llamadas recibidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado . Pueden almacenarse 20 llamadas de cada tipo. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la lla- mada más reciente.
  • Página 26: Cámara De Vídeo

    Español También puede pulsar Menú Cámara Cámara. Pulse para hacer la fotografía. Pulse Opción: • Enviar Por MMS para enviar como mensaje multimedia. Consulte Creación y envío de un mensaje multimedia (MMS), p.16. • Enviar Por Bluetooth para enviar a un dispositivo Bluetooth. ®...
  • Página 27: Galería De Imágenes Y Galería De Vídeos

    Español • Enviar Por Bluetooth para enviar a un dispositivo Bluetooth. ® Consulte Bluetooth , p.39. • Borrar para borrar. Pulse Sí para confirmar o No para volver. Pulse Atrás para volver. Ajustes de la cámara de vídeo • Utilice para ampliar o disminuir.
  • Página 28: Conexión Del Teléfono A Un Ordenador

    Español • Renombrar para cambiar el nombre de la fotografía. Pulse OK para confirmar. Conexión del teléfono a un ordenador IMPORTANTE La función de alarma de asistencia se desactiva al conectarse a un PC con un cable USB. Conecte el teléfono a un ordenador y empiece a transferir imágenes, mú- sica y otros tipos de archivos.
  • Página 29: Desconexión Segura Del Cable Usb

    Para más información, consulte los documentos del sistema operativo de su ordenador. Ajustes ® Utilice el menú Ajustes para personalizar el Doro Secure 628. General Idioma El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro compatible con el teléfono.
  • Página 30 Español Pulse Menú Ajustes General Función bloq.. Seleccione cada función que desee desactivar y pulse Apag.. Pulse Hecho para confirmar. Config. red El teléfono selecciona automáticamente la red doméstica (de los provee- dores de servicios) siempre que esté dentro de su alcance. En caso con- trario, puede utilizar otra red siempre que tenga un acuerdo con el operador de la red que le permita hacerlo.
  • Página 31 Español Servicios Este menú puede contener servicios predeterminados de su proveedor de servicio, en función de los servicios contratados y la disponibilidad de red. • Pulse Menú Ajustes General Servicios. Linterna Configure la desconexión automática para la linterna integrada. Consulte Linterna, p.50.
  • Página 32: Sonido

    Español Pulse OK para confirmar. Sonido Nota: Silencio tiene que estar ajustado en Apag. para acceder a Ajuste tono, Vol. timbre, Tipo timbre y Tonos extra. Consulte Silencio, p.26. Config. audio Si utiliza audífonos o tiene dificultades auditivas al utilizar el teléfono en un ambiente ruidoso, puede personalizar los ajustes de audio del teléfono.
  • Página 33: Pantalla

    Español Seleccione Silencio Enc./Apag. para activarlo o desactivarlo. Pulse OK para confirmar. Consejo: Mantenga pulsada la tecla de acceso directo # para activar / desactivar el modo Silencio. Tipo timbre Las llamadas entrantes pueden identificarse mediante un tono de llama- da y / o vibración.
  • Página 34 Español Fondo pantalla Puede seleccionar diversos fondos de pantalla. Pulse Menú Ajustes Pantalla Fondo pantalla: • Sistema para seleccionar imágenes predefinidas. • Def. por usu. para seleccionar imágenes definidas por el usua- rio. Consulte Admin. de ficheros, p.44 Utilice para visualizar los fondos de pantalla disponibles. Pulse OK para confirmar.
  • Página 35: Doro Experience

    Acceda al teléfono con cualquier explorador web, www.mydoro- manager.com. Visualice y comparta sus fotos o vídeos de un modo sencillo. Nota: Necesita acceso a Internet para la mayoría de funciones en Doro ® Experience Manager. En función del uso que le dé a su dispositivo, puede que utilice mucho ancho de banda en muy poco tiempo.
  • Página 36: Tiempo

    Guarde el número de titular en un lugar seguro, ya que lo necesitará más adelante para restaurar el teléfono. Iniciar la sesión/Finalizar la sesión Pulse Menú Ajustes Doro Experience Iniciar la sesión. Introduzca su número de teléfono como nombre de usuario. Introduzca la contraseña y pulse Iniciar la sesión. Intervalos de sincronización Puede seleccionar diversos intervalos de sincronización.
  • Página 37: Llamadas

    Español Seleccione Ciudad e introduzca el nombre de la ciudad. Utilice para seleccionar la ciudad en la lista. Seleccione Fondo pantalla y seleccione Enc.. Pulse OK para confirmar. Llamadas Buzón de voz Si ha contratado el servicio de contestador, la persona que llama puede dejar un mensaje de voz cuando no responde la llamada.
  • Página 38 Español Seleccione A Añadir y seleccione una entrada de la agenda. Pulse OK para confirmar. Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas B , 0 , 2 – 9 . Para editar un contacto, seleccione una entrada ya existente y pulse Op- ción Editar/Borrar.
  • Página 39 Español • Llam. entrantes para visualizar la duración de todas las llama- das recibidas. • Restabl. todos Sí para restaurar todo. Pulse OK para confirmar. Modo resp. Pulse Menú Ajustes Llamadas. Seleccione Modo resp.: • Abrir para responder Enc. para responder a las llamadas entrantes abriendo la tapa.
  • Página 40 Español Puede mantener más de una llamada de forma simultánea. Si recibe una llamada entrante mientras habla, oirá un tono de alerta. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Op- ción Responder. Pulse Menú Ajustes Llamadas Ajuste llamada.
  • Página 41: Mensajes

    Español Seleccione Ajuste llamada Restric. llamadas. Seleccione Llam. salientes: • Todas llamadas para responder a las llamadas entrantes, pero no marcar. • Llam. internac. no se puede llamar a números internacionales. • Int. excepto casa no se puede llamar a números internaciona- les, excepto al país asociado a la tarjeta SIM.
  • Página 42 Español Config. SMS Estado memoria Pulse Menú Ajustes Mensajes Config. SMS. Seleccione Estado memoria para visualizar el espacio de memoria utilizado en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono. La memoria del teléfono puede almacenar hasta 200 mensajes. Pulse Atrás para volver.
  • Página 43 Español • Leer para leer el mensaje. • Idiomas para seleccionar Enc./Apag. el idioma. • Ajustes para seleccionar los canales de los que se recibirán mensajes. Utilice las opciones Suscribirse, Cancelar suscrip- ción, Añadir, Editar y Borrar para definir los canales. Pulse OK para confirmar.
  • Página 44 Español • Tarjeta de memoria (únicamente aparecerá si introduce una tarjeta) para almacenar mensajes multimedia en la tarjeta de memoria. Pulse OK para confirmar. Recordatorio La notificación de mensaje de texto le avisa una vez si no ha leído su mensaje de texto o escuchado el buzón de voz en 10 minutos tras la re- cepción.
  • Página 45: Cámara

    Español Borrar Pulse Menú Ajustes Mensajes. Seleccione Entrantes/Salientes/Enviados/Borrar todo Sí para borrar todos los mensajes. Cámara Pulse Menú Ajustes Cámara: • Información EV: La sensibilidad de luz/EV se puede ajustar con las teclas de subir y bajar volumen en el modo de cámara. •...
  • Página 46 Español Función Enc./Apag. Pulse Menú Ajustes Conectividad Bluetooth. Seleccione Función Enc./Apag. Enc./Apag. para activar o desac- tivar el Bluetooth. Pulse OK para confirmar. Visibilidad Pulse Menú Ajustes Conectividad Bluetooth. Seleccione Visibilidad Enc./Apag. para hacer su teléfono visible o invisible para otros dispositivos. Pulse OK para confirmar.
  • Página 47 Mantenga pulsado el botón 3500 durante más de 8 segundos, has- ta que la luz empiece a parpadear. En el teléfono, busque el DORO 3500 y vincúlelo con él. Compruebe que los parámetros de alerta estén correctamente con- figurados y pruebe el Doro 3500.
  • Página 48: Seguridad

    Español IMPORTANTE El alcance del 3500 puede variar según el entorno en el que se utilice. Las paredes, los suelos, los muebles y otros obstáculos podrían limitar el contacto entre el 3500 y el teléfono. Compruebe que el 3500 puede conectarse con el teléfono activando la alarma en diferentes puntos del lugar.
  • Página 49 Español automáticamente. Si se cambia la tarjeta SIM a otro teléfono (por pérdida o robo), se debe introducir el código PIN para desbloquearla. Pulse OK para confirmar. Nota: Debe introducir el código PIN actual para activar o desactivar Bloq. SIM. Bloq.
  • Página 50: Admin. De Ficheros

    Español Contraseña (cambio de las contraseñas) Para cambiar las contraseñas PIN, PIN2 o Código tel:: Pulse Menú Ajustes Seguridad Contraseña. Introduzca el código actual y confírmelo con OK. Introduzca un código nuevo y confírmelo con OK. Introduzca otra vez el código nuevo y confírmelo con OK. Admin.
  • Página 51: Funciones Adicionales

    Español • Formato de imágenes: BMP/GIF/JPG/PNG. Las fotografías que se realicen con la cámara integrada se guardarán en formato JPG. • Formato de audio: WAV/AMR/MIDI/MP3/AAC/AAC+. Las grabacio- nes que se realicen con la grabadora de sonido integrada se guarda- rán en formato AMR. •...
  • Página 52 Español Pulse Opción Ver para visualizar las tareas de la fecha seleccionada. Pulse OK para confirmar. Añadir tarea Pulse Menú Organizador Calendario Añadir tarea. Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse Introduzca una hora para la tarea y luego pulse Introduzca un asunto.
  • Página 53 Español Nota: El aviso se activará, aunque el teléfono esté apagado. No pulse Sí para activarla si el uso del teléfono inalámbrico no está permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro. Cuando se desactiva la alarma se oye una señal. Pulse Parar para desactivar la alarma o pulse Pausa para que la alarma se repita cada 9 minutos.
  • Página 54: Más

    Español Más El menú Más contiene: Juegos Radio FM Calculadora Linterna Radio FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87.5 a 108.0 MHz y 9 ca- nales predeterminados. Funcionamiento de la radio Conecte los auriculares a la toma correspondiente Pulse Menú...
  • Página 55 Español Pulse Menú Más Radio FM. Pulse Opción Altavoz Enc.. Utilice las teclas laterales +/– para ajustar el volumen del sonido. Para apagarlo, seleccione Apag.. Lista canales (edición de la lista de canales) Pulse Menú Más Radio FM Opción Lista canales. Seleccione el canal que desee editar y pulse Opción: •...
  • Página 56: Estado

    Español Utilice las teclas de flecha para seleccionar una función (+, –, ×, ÷) y pulse OK. Introduzca el siguiente número y pulse OK. Repita los pasos 2-4 según sea necesario. Seleccione = y pulse OK para calcular el resultado. Linterna Pulse Menú...
  • Página 57: Tiempo

    Español Pulse Atrás para volver al modo de espera. Tiempo Nota: Necesita acceso a Internet para utilizar esta función. Le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor de servicio para consultar las tarifas de datos. Vea el tiempo de la ciudad elegida.
  • Página 58 Español Disminuye el tiempo en espera Capacidad de carga de Instale una nueva batería. batería demasiado baja Demasiado lejos de la Buscar la red consume la energía de la batería. estación de base, el telé- Busque un lugar con una señal más potente o fono está...
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    Español Eco o ruido Problema regional oca- Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede conmutar sionado por un mal relé a otro relé de red. de red Fallo al añadir un contacto Memoria de la agenda Borre contactos para liberar memoria. llena Fallo al ajustar una función Función incompatible o...
  • Página 60: Unidades Médicas

    Español Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la uni- dad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse. Unidades médicas El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móvi- les, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos.
  • Página 61: Batería De Ion De Litio

    Español Batería de ion de litio Este producto contiene una batería de ion de litio. Existe riesgo de incendio y quemadu- ras si la batería no se manipula de forma adecuada. ADVERTENCIA Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Para reducir el riesgo de incendio y quemaduras, no la desmonte, aplaste, perfore, cortocircuite los contactos externos, exponga a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) ni la deseche en fuego ni en el agua.
  • Página 62: Vehículos

    Español Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los ve- hículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad de crucero, a los sistemas de airbag, etcéte- ra) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente.
  • Página 63: Cuidado Y Mantenimiento

    Español • No descargue aplicaciones desconocidas. • No visite sitios web que no sean de confianza. • Elimine los mensajes o correos electrónicos sospechosos de destinatarios desconocidos. • Defina una contraseña y cámbiela a menudo. • Desactive las funciones inalámbricas (como Bluetooth) cuando no las use. •...
  • Página 64: Garantía

    La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO. Características Bandas de red (MHz) [potencia de radiofre- cuencia máxima/dBm]:...
  • Página 65: Copyright Y Otras Notificaciones

    Doro se reserva el derecho de revisar este documento o de retirarlo en cualquier momento sin necesidad de previo aviso.
  • Página 66: Compatibilidad Con Audífonos

    Hasta el límite permitido por la legislación vigente, en ningún caso se responsabilizará a Doro ni a ninguno de sus licenciatarios de la pérdida de datos o ingresos, así como de ningún daño especial, fortuito, derivado o indirecto, cualquiera que sea su causa.
  • Página 67: Coeficiente De Absorción Específica (Sar)

    Español Coeficiente de absorción específica (SAR) Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes re- lativos a la exposición a las ondas de radio. Su dispositivo móvil es un transmisor y un receptor de radio. Se ha diseñado para que no exceda los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las directri- ces internacionales de la Comisión Internacional sobre la Protección contra la Radia- ción No Ionizante (ICNIRP), una entidad científica independiente.
  • Página 68: Eliminación Correcta De Las Baterías De Este Producto

    Declaración de conformidad ® Por la presente, Doro AB declara que el tipo de equipo de radio Doro Secure 628 cum- ple las siguientes directivas: 1999/05/CE o 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto com- pleto de la Declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de...
  • Página 69 Español...
  • Página 70 Secure 628 (1021) Spanish Version 2.0 © 2016 Doro AB. All rights reserved. www.doro.com REV 17344 — STR 20160829...

Tabla de contenido