Página 2
Purchase Date: For parts, product & service information visit www.campbellhausfeld.com Technical Support 1-800-543-6400 Campbell Hausfeld 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE NOW! http://www.campbellhausfeld.com READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS • SAVE THESE INSTRUCTIONS • DO NOT DISCARD...
safety guidelines IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS The following Safety Symbols appear throughout this manual to alert you to important safety hazards and precautions. Read the manual fi rst Safety alert Respirating protection required Risk of injury Head protection required Risk of moving parts Ear protection required Risk of electrocution...
Página 5
safety guidelines Since the air compressor and other components used (material pump, spray guns, filters, lubricators, hoses, etc.) make up a high pressure pumping system, the following safety precautions must be observed at all times: 1. Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
A fi lter in the air line, located as near to the gun as possible, will help eliminate this moisture. SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DISCARD specifications Specifi cations HL4330 Tank capacity 20 gallons Number of Cylinders Air Delivery @ 90 psi 4.5 scfm...
Página 7
specifications OVERVIEW OF YOUR COMPRESSOR Refer to Figure 1. Handle Pressure Switch - Auto/Off Switch - In the "Auto" position, the compressor shuts off automatically when tank pressure reaches the maximum preset pressure. After air is Exhaust used from the tank and drops to a preset Outlet Gauge Tube low level, the pressure switch automatically...
specifications OVERVIEW OF YOUR PUMP Refer to Figure 2 Breather/ Oil Fill Plug- The breather/ oil fill plug allows the crankcase to vent and where oil is added to the crankcase. Sight Glass/ Oil Drain Plug - The sight glass/oil drain plug gives you a view to check the oil level and where oil is Breather/ drained from the crankcase to change the oil.
Página 9
Hose • If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the Campbell Hausfeld service center (1-800-543-6400). • The design of the parts and accessories may differ from the images shown; their design is subject to change...
assembly HANDLE ASSEMBLY 1. Place ends of handle around tank and into the mounting pipe. Align holes in handle to holes in mounting pipe. 2. Assemble two (2) knobs (from parts package) through holes in mounting pipe and handle. Tighten. Never use the handle to lift the unit completely off the ground.
installation LOCATION 1. Check and tighten all bolts, fittings, etc., before operating compressor. 2. Operate compressor in a ventilated area so that compressor may be properly cooled. The compressor must be placed on a firm, level surface where the surrounding air temperature will not be more than 100°F. 3.
Página 12
maintenance Disconnect power source then release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. Service should be performed by an authorized service representative. The compressor should be checked often for any visible problems and the following maintenance procedures should be performed each time the compressor is used.
Maintenance INTAKE AIR FILTER The intake filter element should be removed and checked periodically. Filter A clogged intake filter can decrease compressor performance and Element Filter cause the compressor to overheat. Cover 1. Rotate the fi lter cover counter-clockwise and remove. 2.
TROUBLESHOOTING GUIDE Symptom Possible Cause(s) Corrective Action The discharge pressure is 1. The air demand exceeds 1. Reduce the air demand or use a compressor with low. the pump capacity. more capacity. 2. The air intake is restricted. 2. Clean or replace the air fi lter element. 3.
Página 15
TROUBLESHOOTING GUIDE Symptom Possible Cause(s) Corrective Action The motor hums and runs 1. The voltage is low. 1. Check incoming voltage. It should be approximately slowly, or the motor does not 120 volts. run at all. 2. There are too many devices 2.
Página 16
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld compressor. 4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: This Campbell Hausfeld air compressor.
Página 18
Date d’achat : Pour pièces de rechange visit www.campbellhausfeld.com assistance technique 1-800-543-6400 Campbell Hausfeld 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE MAINTENANT ! http://www.campbellhausfeld.com LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS • CONSERVER CES INSTRUCTIONS • NE PAS JETER...
instructions générales de sécurité SYMBOLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les symboles de sécurité suivants apparaissent dans l’ensemble de ce manuel pour vous aviser des dangers et précautions importants de sécurité. Lire le manual d’instructions avant Alerte de sécurité utilisation La protection de respiration Risque de blessure nécessaire...
Página 21
instructions générales de sécurité Puisque le compresseur d’air et les autres pièces détachées (pompe, pistolets, filtres, graisseurs, tuyaux, etc.) font partie d’un système de haute pression, il est nécessaire de suivre les précautions suivantes. 1. Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Se familiariser avec ce produit, ses commandes et son utilisation.
Un fi ltre à air en canalisation situé aussi près du pistolet que possible aidera à éliminer cette humidité. SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DISCARD spécifications Spécifi cations HL4330 Moteur HP Capacité du réservoir 20 gallons Nombre de cylindres Souffl...
Página 23
spécifications VUE D’ENSEMBLE DE VOTRE COMPRESSEUR Référer à la figure 1 Poignée Manostat - Interrupteur ON/OFF ( ) – Dans la position ON, le compresseur se coupe automatiquement quand la pression du réservoir arrive à la pression maximale Tuyau réglée d’avance. Dans la position OFF, Jauge de sortie d’échappement le compresseur ne fonctionnera pas.
spécifications VUE D’ENSEMBLE DE VOTRE POMPE Référer à la figure 2 Reniflard/ Remplissage d’huile- Reniflard/ Remplissage d’huilel du carter moteur permet d’évacuer et où l’huile est ajoutée au carter de vilebrequin. Renifl ard/ Regard/ Bouchon de vidange d’huile - Regard/ Bouchon Remplissage de vidange d’huile de vérifier le niveau d’huile et où...
Página 25
• Si vous perdez un accessoire et que vous voulez Tuyau d’air acheter un remplacement, contacter le centre de service Campbell Hausfeld (1-800-543-6400). • La conception des pièces et accessoires peut différer des images présentées; leur conception sont sujettes à...
assemblage ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE 1. Placer les extrémités de la poignée autour du réservoir et dans le tuyau de montage. Aligner les trous de la poignée avec les trous du tuyau de montage. 2. Assembler deux (2) bouton (du paquet de pièces) à travers les trous du tuyau de montage et de la poignée.
installation ENDROIT 1. Vérifier et serrer tous les boulons, raccords, etc., avant d’utiliser le compresseur. 2. Utiliser le compresseur dans un endroit bien ventilé afin de le refroidir. Le compresseur doit être placé sur une surface solide et à niveau dont la température ambiante ne dépasse pas 38°C (100°F). 3.
Mantenimiento Desconecte el cordón eléctrico y amárrelo; después libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalarlo, darle servicio o darle cualquier tipo de mantenimiento. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso.
mantenimiento ENTRETIEN DU FILTRE D’AIR D’ASPIRATION Il faut retirer l’élément du filtre d’aspiration et le vérifier régulièrement. L’élément Un filtre d’aspiration bloqué peut réduire la performance du du Filtre Couvercle compresseur et provoquer une surchauffe du compresseur. du fi ltre 1.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure(s) corrective(s) La pression de refoulement est 1. La demande de l’air dépasse la 1. Réduire la demande de l’air ou utiliser un compresseur avec faible. capacité de la pompe. une plus grande capacité. 2.
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure(s) corrective(s) Le moteur ronronne et tourne 1. La tension est faible. 1. Vérifi ez la tension d’entrée. Il devrait être d’environ lentement, ou le moteur ne 120 volts. fonctionne pas du tout. 2.
Página 32
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. B. Appelez Campbell Hausfeld (800-543-6400) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l’acheteur.
Página 34
Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en www.campbellhausfeld.com Asistencia Técnica 1-800-543-6400 Campbell Hausfeld 100 Production Drive Harrison, Ohio 45030 ¡REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA AHORA MISMO! http://www.campbellhausfeld.com LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • NO LAS DESECHE...
Referencia Rápida Aceite recomendado (2 opciones) Aceite para compresor no detergente de viscosidad única SAE30 / ISO100. Disponible en Campbell Hausfeld (número de artículo # ST125303AV). Aceite para compresor totalmente sintético. Disponible en Campbell Hausfeld (número de artículo # CE0032).
medidas de seguridad LOS SÍMBOLOS Y LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad. Lea el manual de primero alerta de seguridad Protección Respirating requiere Riesgo de lesiones Protección de la cabeza requiere...
Página 37
medidas de seguridad Como el compresor de aire y otros componentes usados (bomba de material, pistolas pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.) intengran un sistema de alta presión, en todo momento deberá seguir las siguientes medidas de seguridad: 1. Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo.
Instale un fi ltro de línea, ubicado lo más cerca posible de la pistola, para tratar de eliminar este problema. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • NO LAS DESECHE especificaciones Especifi caciones HL4330 HP del Motor Capacidad del Tanque 75.70 L Número de Cilindros Souffl...
especificaciones CONOZCA SU COMPRESOR Vea la Figura 1. Mango Presostato - Sistema de encendido automático - En “auto”, el compresor se apaga automáticamente cuando la presión del tanque alcanza la presión máxima fijada. Tubo de Manómetro de salida Después de gastar el aire del tanque y que escape Manómetro del la presión baje al nivel bajo preajustado,...
especificaciones CONOZCA SU BOMBA Vea la Figura 2 Respiradero/ Tapón de llenado de aceite- Respiradero/ Tapón de llenado de aceite permite que el cárter de ventilación y donde el aceite se añade al cárter. Respiradero/ Ventanilla/ Tapón del drenaje del aceite - Ventanilla/ Tapón de Tapón del drenaje del aceitele da una vista para comprobar llenado de...
• Si pierde un accesorio y quiere comprar un reemplazo, Manguera póngase en contacto con el centro de servicio de Campbell Hausfeld (1-800-543-6400). • El diseño de las piezas y los accesorios pueden diferir de las imágenes que se muestran; su diseño está sujeta a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
ensamblaje ENSAMBLAJE DEL MANGO 1. Coloque los extremos del mango alrededor del tanque y dentro de la tubería de montaje. Alinee los orificios del mango con los orificios de la tubería de montaje. 2. Instale las 2 (dos) perillas (del paquete de piezas) a través de los orificios de la tubería de montaje y del mango.
instalación ENDROIT 1. Chequée y apriete todos los pernos, conecciones, etc., antes de utilizar el compresor. 2. Utilice el compresor en un área bien ventilada para que éste se pueda enfriar adecuadamente. Es sumamente importante que instale el compresor en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura ambiental no exceda los 38,1˚...
mantenimiento Desconecte el cordón eléctrico del tomacorrientes y libere toda la presión del sistema antes de tratar de instalar, darle servicio, cambiar de lugar o darle cualquier tipo de mantenimiento. El servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algún tipo de problemas y le debe dar el siguiente mantenimiento antes de cada uso.
6. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Para mayor información en relación al funcionamiento o reparación de este producto, comuníquese con el concesionario de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio. MANTENIMIENTO SERVICIO NECESARIO...
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar La presión de descarga es baja. 1. La demanda de aire excede la 1. Reducir la demanda de aire o utilizar un compresor de mayor capacidad de la bomba. capacidad.
Página 47
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar El motor zumba y se ejecuta 1. La tensión es baja. 1. Compruebe la tensión de entrada. Se debe ser de lentamente, o el motor no aproximadamente 120 voltios. funciona en absoluto.
Página 48
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. B. Entregar o enviar los compresores de aire portátiles o componentes lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador.