Tabla de contenido

Publicidad

Trilogy Evo
REF 1137845
1137845 R03
ZL 06/25/2019
Spanish
Manual para la persona que atiende
al paciente en casa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics Trilogy Evo

  • Página 1 Trilogy Evo REF 1137845 1137845 R03 ZL 06/25/2019 Spanish Manual para la persona que atiende al paciente en casa...
  • Página 2 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa...
  • Página 3 La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Philips Respironics haga de dichas marcas se hace bajo licencia. Dawn Ultra es una marca comercial registrada de Procter & Gamble.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Uso del dispositivo ..........................4 Contenido de la caja .........................5 Advertencias ............................5 Glosario de símbolos ........................10 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ............. 12 2. Acerca de Trilogy Evo Descripción general ......................... 13 Componentes de Trilogy Evo ......................13 Componentes de la interfaz de usuario ..................16 Ventana de monitorizar ........................
  • Página 5 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 6. Opciones del dispositivo Descripción general ........................55 6.2 Opciones del dispositivo ......................55 6.3 Calibración ............................56 6.4 Transferencia de datos ........................59 6.5 Información ............................61 6.6 Registro de alarmas y eventos .....................61 7.
  • Página 6 11. Conectividad 11.1 Descripción general ........................79 11.2 Inalámbrica ............................79 11.3 Acciones de conectividad ......................80 12. Datos técnicos 12.1 Descripción general .........................81 12.2 Especificaciones ..........................81 13. Información normativa 13.1 Cumplimiento de estándares ...................... 87 13.2 Información de Compatibilidad electromagnética (CEM) ..........88 13.3 Inalámbrica ............................
  • Página 7: Introducción

    El ventilador Trilogy Evo es un dispositivo médico diseñado para su uso por parte de personal cualificado y con la debida formación bajo la dirección de un profesional médico y atendiendo a sus especificaciones técnicas. Para obtener materiales de asistencia y formación, consulte el sitio web de Trilogy Evo: www.usa.philips.com/healthcare/product/HCDS2110X11B/trilogyevo Uso del dispositivo 1.2.1 Uso previsto El ventilador Trilogy Evo proporciona ventilación con presión positiva continua o intermitente para el...
  • Página 8: Contenido De La Caja

    1. Introducción • sinusitis aguda u otitis media • epistaxis que provoque aspiración pulmonar de sangre • hipotensión La función AVAPS está contraindicada para uso invasivo y para pacientes con un peso inferior a 10 kg. 1.2.4 Usuarios Los usuarios del ventilador Trilogy Evo incluyen: pacientes (adultos), familiares y personas no profesionales que atienden al paciente y que cuenten con la debida formación, terapeutas (respiratorios y no respiratorios), técnicos, profesionales médicos y proveedores de servicios.
  • Página 9 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa • No utilice el dispositivo en entornos de resonancia magnética (RM). Su uso en entornos de RM puede afectar al funcionamiento del dispositivo o del dispositivo de RM, dañarlos o lesionar a los pacientes.
  • Página 10: Ventilación Alternativa

    1. Introducción 1.4.3 Ventilación alternativa • Para evitar la muerte o lesiones graves al paciente, los pacientes dependientes de ventilador necesitan acceso inmediato a un equipo alternativo de ventilación, como un ventilador de respaldo o un resucitador manual. • Conviene que personal cualificado supervise a los pacientes dependientes de ventilador continuamente.
  • Página 11 ISO 23328-1 e ISO 23328-2. Para evitar contaminación en el ventilador o el paciente, debe usar un filtro antibacteriano de flujo principal aprobado por Philips Respironics en el puerto de salida de gas del paciente. Los filtros no aprobados por Philips Respironics pueden degradar el rendimiento del sistema.
  • Página 12: Limpieza Y Mantenimiento

    Philips Respironics.
  • Página 13: Glosario De Símbolos

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Glosario de símbolos Símbolo Definición Símbolo Definición Símbolos en la etiqueta del dispositivo y en la etiqueta del paquete Consulte el manual de instrucciones Fabricante Residuos de equipamiento eléctrico Fecha de fabricación y electrónico Para uso en líneas aéreas.
  • Página 14: Símbolo Definición

    1. Introducción Símbolo Definición Símbolo Definición Alimentación de CA (corriente Salida del paciente alterna) Símbolos en la pantalla: general Ajustes de la prescripción Provisión de oxígeno al 100 % Ventana de inicio Eliminar prescripción Opciones Bloqueo de pantalla táctil Ayuda Editar Reinicio automático del algoritmo Menú...
  • Página 15: Cómo Ponerse En Contacto Con Philips Respironics

    Si necesita ayuda para configurar, usar o realizar el mantenimiento de Trilogy Evo, o si este dispositivo no rinde del modo previsto, póngase en contacto con Philips Respironics. Llame al servicio de atención al cliente de Philips Respironics al: •...
  • Página 16: Acerca De Trilogy Evo

    2. Acerca de Trilogy Evo Descripción general Este capítulo describe los componentes físicos del dispositivo y los componentes de la interfaz de usuario. Componentes de Trilogy Evo 2.2.1 Panel delantero 1. Botón de encendido/apagado (puesta en espera) 2. Indicador de alimentación de CA 3.
  • Página 17: Panel Trasero

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 2.2.2 Panel trasero 1. Asa de transporte 2. Panel de acceso al sensor de FiO 3. Clip de retención del cable de alimentación 4. Orificios para aire 5. Entrada de aire...
  • Página 18: Panel Del Paciente

    2. Acerca de Trilogy Evo 2.2.3 Panel del paciente 1. Puerto USB 2. Conector inspiratorio (al paciente) 3. Conector de presión proximal 4. Conexión de línea de válvula espiratoria activa para circuitos de PAP activo y de flujo activo 5. Conexión de válvula espiratoria activa de doble rama (desde el paciente) 6.
  • Página 19: Componentes De La Interfaz De Usuario

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Componentes de la interfaz de usuario 2.3.1 Elementos de la pantalla estándar Espera AVAPS-AE Passive Adult Sin ventilación Diurno 11:27am Estas partes estándar aparecen en la mayoría de las pantallas. 1.
  • Página 20: Barra De Estado

    2. Acerca de Trilogy Evo 2.3.3 Espacio de trabajo El contenido del espacio de trabajo varía según la acción que se esté realizando. Por ejemplo, el espacio de trabajo puede mostrar, entre otras, la ventana en espera, la ventana de prescripción o la ventana de monitorizar. 2.3.4 Panel de parámetros monitorizados El panel de parámetros monitorizados muestra valores mientras proporciona la terapia.
  • Página 21: Selección De Una Vista De Monitorizar

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 2.4.1 Selección de una vista de monitorizar Para seleccionar una vista de monitorizar, siga estos pasos. 1. En la barra de menú, toque el botón Inicio. 2. En la ventana de inicio, toque el botón Visual. Vistas 3.
  • Página 22: Configuración Del Dispositivo

    3. Configuración del dispositivo Descripción general Para configurar Trilogy Evo, siga los pasos que aparecen a continuación. Consulte instrucciones en la sección correspondiente. 1. “Colocación” 2. “Conexión de alimentación de CA” 3. “Instalación de filtros” 4. “Conexión de un circuito” 5.
  • Página 23: Instalación De Filtros

    ISO 23328-1 e ISO 23328-2. Para evitar contaminación en el ventilador o el paciente, debe usar un filtro antibacteriano de flujo principal aprobado por Philips Respironics en el puerto de salida de gas del paciente. Los filtros no aprobados por Philips Respironics pueden degradar el rendimiento del sistema.
  • Página 24: Circuitos Pap Activos

    3. Configuración del dispositivo 3.5.2 Circuitos PAP activos Filtro antibacteriano Conector de presión proximal Conexión de la línea de la válvula espiratoria activa Tubo Válvula espiratoria activa 1. Conecte el filtro antibacteriano (1) al circuito en el conector inspiratorio. 2. Conecte la línea de presión proximal al conector de presión proximal (2). 3.
  • Página 25: Circuitos De Flujo Activo

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 3.5.3 Circuitos de flujo activo Filtro antibacteriano Conector de presión proximal Conexión de la línea de la válvula espiratoria activa Conector del cable del sensor de flujo Tubo Válvula espiratoria activa Cable del sensor de flujo Sensor de flujo conectado al circuito...
  • Página 26: Circuitos De Doble Rama

    3. Configuración del dispositivo 3.5.4 Circuitos de doble rama Filtros antibacterianos Conector de presión proximal Válvula espiratoria activa de doble rama (AEV) Conector del cable del sensor de flujo Tubo Conector en forma de Y Cable del sensor de flujo Sensor de flujo conectado al circuito 1.
  • Página 27: Conexión De Monitores Externos Del Paciente

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 3.6 Conexión de monitores externos del paciente Conecte monitores externos del paciente compatibles, como un pulsioxímetro o un monitor de CO , si los está utilizando. El dispositivo incluye dos puertos USB capaces de comunicarse con los accesorios de monitorización del paciente.
  • Página 28: Adaptador

    3. Configuración del dispositivo Para conectar el oxígeno de flujo bajo: Adaptador Adapter Tubo de oxígeno Oxygen tubing 1. Conecte el tubo de oxígeno al adaptador de O suministrado con el dispositivo. 2. Conecte el adaptador de O a la entrada de oxígeno de flujo bajo en el panel de servicio presionando la válvula hacia abajo.
  • Página 29: Funcionamiento Del Dispositivo

    4. Funcionamiento del dispositivo Descripción general Una vez configurado, el dispositivo está listo para el funcionamiento. Iniciar y detener la terapia • Para iniciar la terapia desde la pantalla de espera: En la ventana Ajustes de la prescripción, seleccione la prescripción que quiera utilizar y toque Iniciar ventilación.
  • Página 30: Bloqueo Y Desbloqueo De La Pantalla

    4. Funcionamiento del dispositivo Para seleccionar una prescripción que utilice un tipo de circuito que sea diferente del de la prescripción actual: 1. Pulse el botón de encendido/apagado (puesta en espera) del panel delantero. En la ventana de confirmación, toque En espera (Standby). 2.
  • Página 31: Alarmas Y Mensajes Del Sistema

    5. Alarmas y mensajes del sistema Descripción general Trilogy Evo genera alarmas visuales y sonoras para alertarle si surgen problemas que requieren su atención. Los datos de alarma se registran en el registro de alarmas y eventos. Si necesita ayuda, consulte “Registro de alarmas y eventos”.
  • Página 32: La Lista De Alarmas

    5. Alarmas y mensajes del sistema Los mensajes de sistema le informan sobre condiciones cambiantes. Estos mensaje se describen en “Alarmas y mensajes del sistema”. Cuando una alarma o mensaje de sistema se activa, el salvapantallas se detiene y la pantalla se desbloquea automáticamente.
  • Página 33: Establecimiento Del Volumen De La Alarma

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Toque la lista de alarmas para expandirla y ver las alarmas. Toque las flechas arriba y abajo para navegar por la lista. Standby A/C-PC pasivo Circuito desconectado Adult Not Ventilating Diurno Restablecer...
  • Página 34: Respuesta A Una Alarma

    5. Alarmas y mensajes del sistema Respuesta a una alarma Advertencia: Supervise visualmente a paciente y ventilador en todo momento durante el periodo de silencio de la alarma. Permitir que las alarmas continúen sin intervenir puede provocar daños al paciente. Cuando se genere una alarma: 1.
  • Página 35: Obstrucción

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Rendimiento del El dispositivo sigue funcionando (posiblemente en un modo de capacidad reducida). dispositivo Si el problema no se corrige, el dispositivo generará un recordatorio hasta que el problema se solucione.
  • Página 36 5. Alarmas y mensajes del sistema Qué hacer Compruebe el estado del paciente. • ¿Está tosiendo? • ¿Tiene un exceso de secreciones? • ¿Está el paciente sufriendo broncoespasmos? • ¿Está estable el tubo de la traqueotomía? Compruebe el ventilador. • ¿Está...
  • Página 37 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Qué hacer • ¿Están conectados el sensor y el cable? • ¿Están dañados? • Sustitúyalos si lo ve preciso. Rendimiento del • El dispositivo sigue administrando la terapia a la frecuencia respiratoria fijada. dispositivo •...
  • Página 38: Comprobar Línea Piloto De Aev

    5. Alarmas y mensajes del sistema 5.6.1.10 Error válvula espir. activa Prioridad Alta Por qué se La válvula espiratoria activa se ha atascado en la posición cerrada. genera Qué hacer • Circuito activo de una rama: compruebe todas las conexiones a la válvula y que la válvula no esté...
  • Página 39: Circuito Desconectado (Mpv)

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 5.6.1.13 Circuito desconectado (MPV) Prioridad Alta Por qué se Cuando se utiliza ventilación por boquilla, el sistema detecta que el circuito está genera desconectado. Qué hacer Vuelva a conectar el circuito. Rendimiento del El dispositivo sigue en funcionamiento.
  • Página 40 5. Alarmas y mensajes del sistema Rendimiento del El sistema resuelve la alarma cuando el circuito se vuelve a conectar o se corrige la dispositivo fuga excesiva. El dispositivo sigue en funcionamiento. 5.6.2.3 Vent. min. baja (ventilación minuto baja) Prioridad Alta Por qué...
  • Página 41: Presión Inspiratoria Alta (Modos De Volumen)

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 5.6.2.5 Presión inspiratoria alta (modos de volumen) Esta alarma de presión inspiratoria alta se aplica únicamente a los modos de volumen. Para ver la alarma de presión inspiratoria alta que se aplica a los modos de presión, consulte “Presión inspiratoria alta (modos de presión)”.
  • Página 42: Alarmas De Sistema De Prioridad Media

    5. Alarmas y mensajes del sistema 5.6.3 Alarmas de sistema de prioridad media 5.6.3.1 Fuga del circuito Prioridad Media Por qué se genera En el circuito PAP activo, se detecta una fuga en la válvula espiratoria activa. Qué hacer • ¿Está...
  • Página 43 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 5.6.3.4 Pérdida de señal de CO Prioridad Media Por qué se Se habilita la alarma EtCO alto o EtCO bajo y el sensor ha informado sobre datos válidos genera durante 3 segundos continuados.
  • Página 44 5. Alarmas y mensajes del sistema 5.6.3.6 Puesta a cero del adapt. sens. CO neces. Prioridad Media Por qué se El sensor de CO solicita una puesta a cero (restablecer) durante la terapia. genera Qué hacer Restablezca el nivel de CO .
  • Página 45: Presión Inspiratoria Baja (Modos De Presión)

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 5.6.3.10 Reemplazar el sensor de FiO Prioridad Media Por qué se Se habilita la alarma FiO alta o FiO baja y el sensor ha fallado o ha llegado al final de genera su vida útil.
  • Página 46: Alarmas Del Paciente De Prioridad Media Con Ajustes Variables

    5. Alarmas y mensajes del sistema 5.6.4 Alarmas del paciente de prioridad media con ajustes variables 5.6.4.1 Volumen corriente alto Prioridad Media Por qué se Tipos de circuito pasivo, de flujo activo o de doble rama: genera El volumen corriente estimado de aire espirado es mayor o igual que el ajuste de la alarma durante un número de respiraciones consecutivas en función del modo de terapia: •...
  • Página 47 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Qué hacer • ¿Está el circuito retorcido o pinzado? • ¿Está bloqueado o atascado el dispositivo de fuga? • ¿Está conectado el dispositivo de fuga? • ¿La membrana del dispositivo espiratorio activo está correctamente colocada? •...
  • Página 48: Alarma De Presión Inspiratoria Baja (Modos De Volumen)

    5. Alarmas y mensajes del sistema 5.6.4.5 Alarma de presión inspiratoria baja (modos de volumen) Esta alarma de presión inspiratoria baja se aplica únicamente a los modos de volumen. Para ver la alarma de presión inspiratoria baja que se aplica a los modos de volumen, consulte “Presión inspiratoria baja (modos de presión)”.
  • Página 49 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 5.6.4.8 EtCO bajo Prioridad Media Por qué se El EtCO es menor o igual que el ajuste de la alarma durante 10 segundos durante genera la terapia. Qué hacer •...
  • Página 50: Alarmas De Sistema De Prioridad Baja

    5. Alarmas y mensajes del sistema 5.6.4.11 FiO alta Esta alarma está deshabilitada cuando 100% O está activo. Prioridad Media Por qué se La FiO medida es mayor o igual que el ajuste de la alarma durante 10 segundos genera durante la terapia.
  • Página 51: Alarmas Del Paciente De Prioridad Baja Con Ajustes Variables

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 5.6.5.3 Compr. línea presión prox. Prioridad Baja Por qué se Es posible que la conexión de la línea de presión proximal esté defectuosa. La línea genera puede contener gotitas de agua que afectan a la lectura de presión. Qué...
  • Página 52: Alarmas De Alimentación

    5. Alarmas y mensajes del sistema 5.6.7 Alarmas de alimentación 5.6.7.1 Batería baja Advertencia: Si se activa la alarma “Batería baja” de prioridad alta, conecte de inmediato el ventilador a una fuente de alimentación alternativa. Si no hay ninguna disponible, coloque de inmediato al paciente una fuente alternativa de ventilación.
  • Página 53: Pérdida De Toda La Alimentación

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 5.6.7.4 Reemplazar batería extraíble Prioridad Baja Por qué se La batería extraíble ha fallado o está llegando al final de su vida útil. genera Qué hacer Sustituya la batería extraíble. Si la alarma persiste, enchufe el dispositivo a una fuente de alimentación de CA.
  • Página 54: Prueba De Las Alarmas

    5. Alarmas y mensajes del sistema Batería extraíble descargada La batería extraíble está descargada Bat. Interna no carga: temp. El sistema es incapaz de cargar la batería interna debido a la temperatura. Cambie la temperatura ambiental o coloque el dispositivo en otro lugar. Bat.
  • Página 55: Prueba De Las Alarmas De Circuito Obstruido

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa • Alarmas de presión inspiratoria máxima baja (definibles por el usuario para modos de volumen) • Alarma de fuga (solo en el circuito PAP activo) Para probar que estas alarmas detectan un circuito desconectado, siga estos pasos. 1.
  • Página 56: Prueba De La Alarma De Fuga

    5. Alarmas y mensajes del sistema 5.7.3 Prueba de la alarma de fuga En caso de un circuito PAP activo, la alarma de fuga detecta una fuga en la válvula espiratoria activa (AEV). Para probar la alarmas de fuga, siga estos pasos. 1.
  • Página 57 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Para probar las alarmas de alimentación, siga estos pasos. 1. Conecte el dispositivo a la alimentación de CA. 2. Asegúrese de que el dispositivo esté usando alimentación de CA. El LED verde situado junto al botón de alimentación debería iluminarse.
  • Página 58: Opciones Del Dispositivo

    6. Opciones del dispositivo Descripción general Utilice la ventana Opciones para cambiar las opciones del dispositivo, ejecutar calibraciones y pruebas, y ver y trabajar con datos. La ventana Opciones incluye las siguientes funciones: • “Opciones del dispositivo” • “Calibración” • “Transferencia de datos”...
  • Página 59: Calibración

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Sensor de FiO Encienda o apague el sensor de FiO Activa o desactiva la comunicación de campo cercano. Bluetooth • Para habilitar una conexión Bluetooth: toque Bluetooth. En el cuadro de diálogo, toque Act..
  • Página 60: Calibración De Un Circuito

    6. Opciones del dispositivo 6.3.1.1 Calibración de un circuito Para calibrar un circuito, siga estos pasos. 1. En la barra de menú, toque el icono Opciones. 2. En la ventana Opciones, toque Calibración y configuración. 3. En la ventana Calibración y configuración, toque Calibración del circuito. 4.
  • Página 61 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Para realizar una prueba de fuga, siga estos pasos. 1. En la barra de menú, toque el icono Opciones. 2. En la ventana Opciones, toque Calibración y configuración. 3.
  • Página 62: Puesta A Cero Del Adaptador Del Sensor De Co

    6. Opciones del dispositivo 6.3.4 Puesta a cero del adaptador del sensor de CO El terapeuta puede indicarle que establezca un nivel de CO de referencia. Para establecer un nivel de CO que sirva como valor de referencia, siga estos pasos. 1.
  • Página 63 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Función Descripción Exportar registro de Sirve para exportar el registro de alarmas y eventos. Si hay conectados dos dispositivos alarmas y eventos de almacenamiento, los registros se guardan en el dispositivo que se conectó primero. Exportar datos: Sirve para exportar datos a un dispositivo de almacenamiento conectado al puerto USB.
  • Página 64: Información

    6. Opciones del dispositivo 6.5 Información La ventana de información muestra información general sobre el dispositivo, incluido lo siguiente: • Número de modelo • Número de serie • Número de versión del software • Número de versión del hardware • Número de serie de la batería interna •...
  • Página 65: Componentes Del Registro De Alarmas Y Eventos

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 6.6.1 Componentes del Registro de alarmas y eventos Control de filtro Control de filtro de Date Range Event Type de rango de datos tipo de eventos lter control lter control Espera Adult...
  • Página 66: Limpieza Y Desinfección

    ISO 23328-1 e ISO 23328-2. Para evitar contaminación en el ventilador o el paciente, debe usar un filtro antibacteriano de flujo principal aprobado por Philips Respironics en el puerto de salida de gas del paciente. Los filtros no aprobados por Philips Respironics pueden degradar el rendimiento del sistema.
  • Página 67: Desinfección Del Exterior

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 3. Utilice un paño sin pelusa humedecido (sin que gotee) con una solución de detergente líquido lavavajillas para limpiar el exterior de la carcasa. 4. Utilice un cepillo de cerdas suaves en las áreas de alrededor de la pantalla, los botones y cualquier otra área donde la suciedad pueda resultar difícil de quitar.
  • Página 68: Limpieza De La Batería Extraíble

    6. Inspeccione la batería en busca de daños tras la limpieza. Si hay alguna pieza dañada, contacte con el servicio de atención al cliente de Philips Respironics. 7. Vuelva a colocar la batería. Abra la puerta de acceso a la batería extraíble. Deslice la batería en...
  • Página 69: Limpieza Del Filtro De Espuma De Entrada De Aire

    El filtro de espuma de entrada de aire es la espuma de color gris situada en el panel trasero. Protege al dispositivo Trilogy Evo frente al polvo y la suciedad. Este filtro es para uso exclusivo de un solo paciente. Utilice únicamente filtros suministrados por Philips Respironics. La ventilación puede continuar mientras sustituye el filtro.
  • Página 70: Servicio Y Mantenimiento

    8. Servicio y mantenimiento Descripción general del servicio Solo el personal de mantenimiento debe realizar reparaciones y mantenimiento. Las reparaciones y ajustes no autorizados podrían provocar la muerte o lesiones, invalidar la garantía o provocar costosos daños al dispositivo. Conviene enviar el dispositivo para su mantenimiento preventivo cada cuatro años. La vida útil prevista de Trilogy Evo es de 10 años.
  • Página 71: Sustitución Del Filtro De Partículas

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa En el entorno domiciliario, cámbielo cada seis meses. Utilice únicamente filtros suministrados por Philips Respironics. Elimínelo según las normativas locales. La ventilación puede continuar mientras sustituye el filtro.
  • Página 72 8. Servicio y mantenimiento Gire la cubierta del filtro un cuarto de vuelta en el sentido contrario al de las agujas del reloj y tire de ella para extraerla. Coloque el filtro sobre el montaje de bayoneta y gire el filtro un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj mientras presiona para fijarlo.
  • Página 73: Accesorios

    Puede consultar una lista de accesorios en la guía de accesorios de Trilogy Evo en: https://www.usa.philips.com/healthcare/product/HCDS2110X11B/trilogyevo. Deberá asegurarse de que los accesorios y las piezas sean compatibles antes de conectar un paciente al dispositivo.
  • Página 74: Monitores Y Sensores

    9. Accesorios 9.4.3 Sensores de flujo Para sensores de flujo, consulte las instrucciones de uso del accesorio. 9.4.4 Filtros de circuito Para filtros de circuito, consulte las instrucciones de uso del filtro. Monitores y sensores 9.5.1 Pulsioxímetro externo y sensores Conecte el pulsioxímetro externo a cualquiera de los puertos USB del ventilador.
  • Página 75: Filtros

    9.9 Alarma remota y llamada a enfermería Puede utilizar una alarma remota de Philips Respironics o un sistema de llamada al personal de enfermería institucional con su dispositivo. Utilice el conector de alarma remota o de llamada al personal de enfermería (RJ9) del Panel de servicio para conectar un sistema de alarma remota o de llamada al personal de enfermería.
  • Página 76: Unidad Usb

    • Si está utilizando un sistema de llamada a enfermería, Philips Respironics recomienda encarecidamente usar un sistema de llamada a enfermería normalmente cerrado. Solo un sistema de ese tipo avisará...
  • Página 77: Gestión De La Alimentación

    No utilice ningún otro cable o podría provocar el mal funcionamiento del dispositivo. Puede consultar una lista de accesorios en la guía de accesorios de Trilogy Evo en: https://www.usa.philips.com/healthcare/product/HCDS2110X11B/trilogyevo.
  • Página 78: Batería Extraíble

    • Si la batería extraíble se cae, o si se manipula indebidamente, interrumpa el uso de la misma y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips Respironics. • No modifique ni reacondicione, intente introducir objetos extraños en la batería, sumerja o exponga la batería al agua u otros líquidos, ni exponga la batería al fuego, calor excesivo, ni meta la batería...
  • Página 79: Especificaciones De La Batería Extraíble

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa • Utilice la batería solo con un cargador especificado por el fabricante o proveedor. • No permita que objetos metálicos o conductores entren en contacto con los terminales de la batería, ya que podría producirse un cortocircuito.
  • Página 80: Estado De La Batería

    10. Gestión de la alimentación 10.6 Estado de la batería Medidor de alimentación de la batería en la barra de estado El medidor de alimentación de la batería aparece en la barra de Battery Power Meter in the Status Bar estado en la parte inferior de la ventana.
  • Página 81: Iconos De Alimentación

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 10.8 Iconos de alimentación La siguiente es una lista de los iconos de alimentación que aparecen en la barra de estado. Nota: El icono de carga aparece encima del icono de alimentación cuando la batería interna o extraíble se está...
  • Página 82: Conectividad

    Este dispositivo dispone de tecnología Bluetooth SmartReady, que incluye Bluetooth clásico y Bluetooth de bajo consumo. Bluetooth permite a Trilogy Evo comunicarse con dispositivos Bluetooth compatibles aprobados por Philips Respironics. Es posible que la funcionalidad de Bluetooth no esté presente en todos los modelos.
  • Página 83: Acciones De Conectividad

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa En caso de problemas de comunicación con Bluetooth, compruebe si los dispositivos más próximos funcionan a la misma frecuencia de 2,4 GHz que el dispositivo de radio Bluetooth del ventilador. Entre estos dispositivos se incluyen: •...
  • Página 84: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos 12.1 Descripción general Este capítulo contiene datos y especificaciones técnicos. 12.2 Especificaciones 12.2.1 Modos y tipos de ventilación • A/C-PC: Assisted control (pressure control) (con control asistido [con control de presión]) • A/C-VC: Assisted control (volume control) (con control asistido [con control de volumen]) •...
  • Página 85: Parámetros Del Paciente Medidos Y Mostrados

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 12.2.3 Parámetros del paciente medidos y mostrados Volumen corriente (Vti o Vte) De 0 a 2000 ml en incrementos de 1 ml Ventilación minuto (MinVent) De 0 a 30 L/min en incrementos de 0,1 L/min Fuga De 0 a 200 L/min en incrementos de 0,1 L/min Frecuencia respiratoria (FR)
  • Página 86 12. Datos técnicos 12.2.5 Físicas Peso 6,3 kg con mezclador de oxígeno 5,8 kg sin mezclador de oxígeno Tamaño Con mezclador de oxígeno • 19,3 cm (Pr) x 28,6 cm (An) x 24,5 cm (Al) • 7,6” (Pr) x 11,25” (An) x 9,65” (Al) Sin mezclador de oxígeno •...
  • Página 87: Exactitud Del Control

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 12.2.7 Audio Nivel de presión sonora de la De 53,9 dBA a 85,5 dBA por encima del rango de ajuste de bajo, alarma medio y alto Sin mezclador de oxígeno: <=30 dBA ventilador medido en CPAP = 10 cm H2O, circuito pasivo Nivel de la presión acústica...
  • Página 88 12. Datos técnicos EtCO Consulte “EtCO (con sensor de CO de flujo principal)”. y frecuencia del pulso Consulte “Pulsioxímetro”. 12.2.11 Inalámbrica Bluetooth Intervalo de frecuencia operativa 2402-2480 MHz Ancho de banda del canal 1 MHz/2 MHz Potencia de salida máxima 12,0 dBm Modulación GFSK, Pi/4 DQPSK, 8DQPSK...
  • Página 89 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Precisión 0-40 mmHg: ±3 mmHg 41-70 mmHg: ±5% de la lectura 71-100 mmHg: ±8% de la lectura 101-150 mmHg: ±10% de la lectura Estabilidad Deriva a corto plazo: La deriva durante cuatro horas no deberá...
  • Página 90: Información Normativa

    13. Información normativa 13.1 Cumplimiento de estándares Este dispositivo cumple las siguientes normas: 13.1.1 Generales IEC 60601-1-1 sobre equipamiento eléctrico para uso médico. Sección 1-1: requisitos generales de seguridad. Norma colateral: requisitos de seguridad para sistemas eléctricos de uso médico. 13.1.2 Colaterales IEC 60601-1-2 sobre equipamiento eléctrico para uso médico.
  • Página 91: Comunicación Inalámbrica

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 13.1.4 Comunicación inalámbrica • Especificación Bluetooth Core versión 4.1. • ISO/IEC 18092:2013: tecnología de la información. Telecomunicaciones e intercambio de información entre sistemas. Comunicación de campo cercano. Interfaz y protocolo (NFCIP-1). •...
  • Página 92: Guía Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    13. Información normativa 13.2.1 Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas Este dispositivo está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo debería asegurarse de que se usa en un entorno de ese tipo. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: orientación...
  • Página 93: Orientación Y Declaración Del Fabricante Sobre Inmunidad Electromagnética

    Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 13.2.2 Orientación y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Este dispositivo está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo debería asegurarse de que se usa en un entorno de ese tipo. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de cumplimiento...
  • Página 94 13. Información normativa Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de cumplimiento Entorno IEC 60601 electromagnético: orientación IEC 61000-4-11 0 % U 0,5 ciclos 0 % U 0,5 ciclos La calidad de la red Compatibilidad en incrementos de en incrementos de eléctrica debería ser la electromagnética (CEM).
  • Página 95 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa 13.2.3 Orientación y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Este dispositivo está previsto para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del dispositivo debería asegurarse de que se usa en un entorno de ese tipo. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Nivel de cumplimiento...
  • Página 96: Inalámbrica

    Avisos: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Philips Respironics haga de dichas marcas se hace bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Página 97: Exento De Licencia Ised

    Para obtener el código fuente, envíenos su solicitud en inglés con el tipo de producto a open.source@philips.com. Si prefiere no usar el correo electrónico o si no recibe acuse de recibo en el plazo de 2 semanas tras escribirnos a esta dirección de correo electrónico, escríbanos en inglés a “Open Source Team, Philips Intellectual Property &...
  • Página 98: Glosario

    14. Glosario 14.1 Términos del glosario En este manual aparecen los siguientes términos y acrónimos. Término Definición A/C-PC Modo de terapia: Control asistido: respiraciones obligatorias y con control asistido, control de presión y AVAPS opcional A/C-VC Modo de terapia: Control asistido: respiraciones obligatorias y con control asistido y control de volumen Circuito activo Circuito que incluye un dispositivo espiratorio activo...
  • Página 99 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Término Definición C din Estimación del cumplimiento terapéutico del sistema pulmonar (pulmón y pared torácica) en mililitros por cm H O, y se calcula de respiración a respiración sin requerir una maniobra estática. Se actualiza al final de la espiración de cada respiración obligatoria o asistida (ciclada por tiempo) y se muestra como la media de las últimas tres respiraciones obligatorias o asistidas.
  • Página 100 14. Glosario Término Definición Volumen corriente de aire El volumen corriente espirado de aire en mililitros, derivado de la suma del espirado (Vte) flujo espiratorio del paciente. El Vte se actualiza una vez por respiración. Se corrige en función de las condiciones de presión y temperatura corporales saturadas (BTPS).
  • Página 101 Trilogy Evo Manual para la persona que atiende al paciente en casa Término Definición Ventilación minuto El volumen de gas espirado por el paciente en un minuto, basado en una (MinVent) media de seis respiraciones de volumen corriente de aire espirado (Vte) y frecuencia respiratoria (RPM).
  • Página 102 14. Glosario Término Definición Tiempo de subida El tiempo que necesita el ventilador para cambiar del ajuste de presión espiratoria al ajuste de presión inspiratoria cuando se activa la respiración. Modo de terapia: Ventilación espontánea/programada con respiraciones iniciadas y cicladas por el paciente o iniciadas y cicladas por el ventilador, con AVAPS opcional.
  • Página 103: Garantía

    (“Periodo de garantía”) a partir de la fecha de envío por parte de Philips Respironics al comprador original. Los accesorios y las piezas de repuesto no están cubiertos por esta garantía.

Tabla de contenido