Página 2
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página ii de ii...
Las leyes federales solo permiten la venta de este dispositivo, su distribución y utilización a un médico o por prescripción facultativa. 90965557-10 REV A Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 1 de 73...
Manual de prueba para el paciente Garantías Boston Scientific se reserva el derecho a modificar sin previo aviso la información relativa a sus productos con el fin de mejorar su confiabilidad o capacidad de funcionamiento. Las imágenes son meramente ilustrativas.
Bienvenido a la “fase de prueba” del programa de tratamiento paliativo del dolor mediante estimulación de la médula espinal (EME) con el sistema Precision Spectra de Boston Scientific. Está a punto de probar una terapia de tratamiento del dolor que podría dar como resultado un cambio importante en su vida y en su estilo de vida.
Página 6
área del dolor más amplia posible. Una vez alcanzado este objetivo gracias al sistema Precision, debería experimentar un alivio del dolor crónico de bueno a excelente. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 4 de 73...
Página 7
Solicite instrucciones específicas sobre lo que puede y no puede hacer durante la prueba, y siga atentamente todas las instrucciones. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 5 de 73...
Página 8
• Limita la mayoría de las actividades físicas durante la prueba. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 6 de 73...
Página 9
De nuevo, llame a su médico si tiene alguna pregunta sobre alguna actividad de la que no esté seguro que pueda realizar durante la prueba. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 7 de 73...
Página 10
Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 8 de 73...
Página 11
Una vez marcado el resultado de la EVN, se convierte en una importante herramienta para determinar el progreso al final de la prueba. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 9 de 73...
Página 12
APAGADO: indique si la estimulación estaba activada o desactivada durante la actividad. Si sabe qué programa estaba utilizando, escriba el número de programa (1, 2, 3 o 4). Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 10 de 73...
Página 13
4. Cinturón de prueba 2. Conexión del cable de estimulación 5. Electrodo intraoperatoria al estimulador de prueba 6. Control remoto 3. Estimulador de prueba Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 11 de 73...
Página 14
• un bolsillo/envoltorio en la cintura que sirve para llevar el cinturón de prueba: estimulador de prueba. Nota: • Utilice únicamente accesorios suministrados por Boston Scientific. • Para el estimulador de prueba, utilice únicamente el cinturón de prueba de paciente suministrado por Boston Scientific. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 12 de 73...
Página 15
• Desconecte siempre el estimulador de prueba, quítelo del bolsillo del cinturón y desconecte los electrodos antes de lavarse con una esponja. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 13 de 73...
Página 16
2: conexiones del estimulador 1. Conector A B 4. Activar/Desactivar estimulación 2. Conector C D 5. Luz indicadora de la batería 3. Luz indicadora del estimulador Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 14 de 73...
Página 17
Recuerde comprobar las etiquetas cada vez que necesite reconectar los electrodos. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 15 de 73...
Página 18
3. Coloque dos baterías nuevas AA en las ranuras y fíjese en que los polos positivo (+) y negativo (–) coincidan con las marcas +/– del compartimento. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 16 de 73...
Lleve siempre consigo el control remoto. Consulte las instrucciones de uso en el manual del control remoto. Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 17 de 73...
Página 20
(comunicación entre los dispositivos). Manual de prueba del paciente del sistema Precision Spectra™ Ref. 90965557-10 REV A Página 18 de 73...
Página 21
90965557-10 REV A Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 19 di 73...
Manuale del periodo di prova per il paziente Garanzie Boston Scientific si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le informazioni relative ai suoi prodotti, al fine di migliorarne l'affidabilità o le prestazioni. I disegni sono da intendersi a soli fini illustrativi.
Página 23
Benvenuti alla "fase di prova" del programma di gestione del dolore SCS Precision Spectra SCS di Boston Scientific. La terapia di trattamento del dolore che state per provare potrebbe cambiare completamente la vostra vita e il vostro stile di vita. La prova alla quale avete accettato di partecipare ha lo scopo di dare a voi e al vostro medico la possibilità...
Página 24
Una volta raggiunto questo obiettivo grazie al sistema Precision, potrete provare un sollievo di livello buono o eccellente dal dolore cronico. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 22 di 73...
Página 25
Chiedere istruzioni specifiche su ciò che si può o non può fare durante la prova e seguite le istruzioni con attenzione! Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 23 di 73...
Página 26
• contattare lo studio del medico in caso di febbre o se si avverte maggiore dolore al sito dell'incisione; • limitare al massimo l'attività fisica durante la prova. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 24 di 73...
Página 27
Ancora una volta, contattare il medico in caso di domande su un'attività che non è certo sia adatta durante la prova. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 25 di 73...
Página 28
In base alle istruzioni ricevute dal medico, non tutte le informazioni qui contenute potranno servirvi durante la prova, ma potranno comunque esservi utili in futuro. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 26 di 73...
Página 29
Dopo aver segnato il vostro punteggio NRS, diventerà uno strumento importante per determinare i vostri progressi al termine della prova. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 27 di 73...
Página 30
Se si conosce il numero del programma in uso in quel momento, scriverlo (1, 2, 3 o 4). Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 28 di 73...
Página 31
4. Cintura di prova 2. Connessione del cavo OR 5. Elettrocatetere allo stimolatore di prova 6. Telecomando 3. Stimolatore di prova Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 29 di 73...
Página 32
• una cintura/tasca per indossare lo stimolatore di prova. cintura di prova: Nota: • Usare solo accessori forniti da Boston Scientific. • Per lo stimolatore di prova, usare solo la cintura di prova per il paziente fornita da Boston Scientific. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 30 di 73...
Página 33
• Spegnere sempre lo stimolatore di prova, rimuoverlo dalla tasca della cintura e scollegare e mettere al sicuro gli elettrocateteri prima di lavarsi con una spugna. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 31 di 73...
Página 34
2: collegamento dello stimolatore 1. Connettore AB 4. Attivazione/disattivazione stimolazione 2. Connettore CD 5. Luce indicatore della batteria 3. Luce indicatore stimolazione Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 32 di 73...
Página 35
Queste etichette servono a semplificare al massimo il collegamento corretto degli elettrocateteri. Ricordarsi di controllare la o le etichette ogni volta che devono essere ricollegati gli elettrocateteri. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 33 di 73...
Página 36
3. Inserire due batterie nuove di tipo AA negli appositi comparti, facendo corrispondere i segni positivo (+) e negativo (-) del vano. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 34 di 73...
Página 37
Portare il telecomando sempre con sé. Fare riferimento al Manuale del telecomando per le indicazioni per l'uso. Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 35 di 73...
Página 38
(comunicazione tra i dispositivi). Manuale del periodo di prova per il paziente del sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Pagina 36 di 73...
Página 39
Manual de Avaliação do Paciente CUIDADO: A lei federal restringe a venda, distribuição e utilização deste dispositivo por médicos ou por indicação destes. 90965557-10 REV A Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 37 de 73...
Manual de Avaliação do Paciente Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se no direito de modificar, sem aviso prévio, as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respectiva fiabilidade e capacidade de funcionamento. Os desenhos são meramente ilustrativos.
Página 41
Introdução introdução Bem-vindo(a) à “Fase de Avaliação” do programa de gestão da dor SCS Precision Spectra da Boston Scientific. Está prestes a testar uma terapêutica de tratamento da dor que poderá resultar em alterações drásticas na sua vida e rotina. A avaliação na qual concordou participar destina-se a proporcionar, a si e ao seu médico, a possibilidade de avaliar...
Página 42
área de dor mais vasta possível. Quando este objectivo é atingido com o sistema Precision, deverá sentir um alívio da dor crónica de nível entre bom e excelente. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 40 de 73...
Página 43
Solicite instruções específicas sobre o que pode/não pode fazer durante a avaliação e siga cuidadosamente todas as instruções! Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 41 de 73...
Página 44
• Notificar o médico se aparecer febre ou se houver aumento da dor no local da incisão. • Limitar a maioria das actividades físicas durante a avaliação. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 42 de 73...
Página 45
Mais uma vez, é recomendável que contacte o seu médico caso tenha qualquer questão sobre uma actividade que não tenha a certeza se é adequada para si durante a estimulação. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 43 de 73...
Página 46
Dependendo das instruções fornecidas pelo médico, poderá não precisar da totalidade destas informações durante a avaliação. Porém, estas poderão ajudá-lo no futuro. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 44 de 73...
Página 47
SCN, no consultório ou na clínica. Uma vez anotado, o valor de SCN torna-se um instrumento importante para determinar o progresso do paciente no final da avaliação. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 45 de 73...
Página 48
Se souber qual o programa utilizado, introduza o respectivo número (1, 2, 3 ou 4). Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 46 de 73...
Página 49
4. Cinto de avaliação 2. Ligação do cabo para sala de operação ao 5. Eléctrodo estimulador de avaliação 6. Controlo remoto 3. Estimulador de avaliação Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 47 de 73...
Página 50
• uma bolsa/faixa a utilizar à cintura para o estimulador de cinto de avaliação— avaliação. Nota: • Utilize apenas acessórios fornecidos pela Boston Scientific. • Para o estimulador de avaliação, utilize apenas o cinto de avaliação para o paciente fornecido pela Boston Scientific. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 48 de 73...
Página 51
• Desligue sempre o estimulador de avaliação, retire-o do bolso do cinto e desligue e prenda os eléctrodos, antes de efectuar uma lavagem com esponja. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 49 de 73...
Página 52
2: ligação do estimulador 1. Conector AB 4. Estimulação LIGADA/DESLIGADA 2. Conector CD 5. Luz indicadora do estado da bateria 3. Luz indicadora da estimulação Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 50 de 73...
Página 53
às fichas correspondentes no estimulador. Estas etiquetas destinam-se a facilitar o mais possível a correcta ligação dos eléctrodos. Lembre-se de verificar a(s) etiqueta(s) sempre que for necessário ligar novamente os eléctrodos. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 51 de 73...
Página 54
3. Coloque duas baterias AA novas nas respectivas ranhuras, fazendo corresponder as marcas nas baterias com as marcas de pólo positivo (+) e negativo (-) no compartimento. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 52 de 73...
às suas necessidades de conforto e comodidade. Mantenha sempre o controlo remoto consigo. Consulte o Manual do Controlo Remoto para obter instruções de utilização. Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 53 de 73...
Página 56
(comunicação entre os dispositivos). Manual de Avaliação do Paciente do Sistema Precision Spectra™ 90965557-10 REV A Página 54 de 73...
Página 57
Εγχειρίδιο δοκιμής του ασθενή ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία επιτρέπει την πώληση, τη διανομή και τη χρήση της συσκευής αυτής μόνο από ιατρό ή κατόπιν συνταγογράφησης ιατρού. 90965557-10 ΑΝΑΘ A Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 55 από 73...
Página 58
SCS που διαθέτετε για τις ενδείξεις χρήσης, τις αντενδείξεις, τις προειδοποιήσεις, τις προφυλάξεις, τις ανεπιθύμητες ενέργειες, την αποθήκευση και το χειρισμό, το γλωσσάριο και τις πληροφορίες για την επικοινωνία με την Boston Scientific. Για μια επεξήγηση των συμβόλων επισήμανσης, ανατρέξτε στο έγγραφο «Σύμβολα επισήμανσης».
Página 59
Επίσης, ο ιατρός θα θέλει να διερευνήσει τα συναισθήματά σας για ένα μόνιμο εμφύτευμα SCS ώστε, μαζί, να μπορείτε να καθορίσετε εάν η μακροχρόνια θεραπεία με κατάλληλη διέγερση του νωτιαίου μυελού Boston Scientific είναι μια κατάλληλη επιλογή για εσάς. Για να προετοιμαστείτε για αυτή τη σημαντική απόφαση, ίσως να θέλετε να αφιερώσετε...
Página 60
τον πόνο στην ευρύτερη δυνατή περιοχή πόνου. Όταν επιτευχθεί αυτός ο στόχος με το σύστημα Precision, θα πρέπει να νιώσετε καλή έως εξαίρετη ανακούφιση από τον χρόνιο πόνο. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 58 από 73...
Página 61
απενεργοποιείτε το διεγέρτη δοκιμής πριν καθίσετε πίσω από το τιμόνι. Ζητήστε συγκεκριμένες οδηγίες για τι μπορείτε να κάνετε και τι δεν πρέπει να κάνετε κατά τη διάρκεια της δοκιμής, και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά! Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 59 από 73...
Página 62
• Να ειδοποιείτε το ιατρό σας εάν αναπτύξετε πυρετό ή εάν παρουσιάσετε αυξημένο πόνο στη θέση της τομής. • Να περιορίσετε την περισσότερη σωματική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της δοκιμής. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 60 από 73...
Página 63
Σας υπενθυμίζουμε να καλέσετε τον ιατρό σας εάν έχετε ερωτήσεις για μια δραστηριότητα για την οποία δεν είστε βέβαιοι ότι είναι κατάλληλη για εσάς κατά τη διάρκεια της δοκιμής. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 61 από 73...
Página 64
δοκιμής. Ανάλογα με τις οδηγίες που λάβετε από τον ιατρό σας, μπορεί να μην χρειαστείτε όλες τις πληροφορίες εδώ κατά τη διάρκεια της δοκιμής, αλλά μπορεί να σας βοηθήσει στο μέλλον. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 62 από 73...
Página 65
Ίσως να έχετε συμπληρώσει μια NRS στο παρελθόν, είτε στο ιατρείο ή σε μια κλινική. Μόλις σημειωθεί ο βαθμός NRS σας, αποτελεί ένα σημαντικό εργαλείο για τον καθορισμό της προόδου σας στο τέλος της δοκιμής. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 63 από 73...
Página 66
• STIM ON (Αρ. προγράμματος) ή STIM OFF: Υποδείξτε εάν η διέγερση ήταν ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη κατά τη διάρκεια της δραστηριότητας. Εάν γνωρίζετε το πρόγραμμα που χρησιμοποιούσατε, γράψτε τον αριθμό προγράμματος (1, 2, 3 ή 4). Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 64 από 73...
Página 67
1. Καλώδιο για τη χειρουργική αίθουσα 4. Ζώνη δοκιμής 2. Σύνδεση καλωδίου για τη χειρουργική 5. Απαγωγή αίθουσα με το διεγέρτη δοκιμής 6. Τηλεχειριστήριο 3. Διεγέρτης δοκιμής Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 65 από 73...
Página 68
πλαστικό που χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση του διεγέρτη δοκιμής με την απαγωγή. • Ένα περιτύλιγμα/θήκη μέσης για να φοράτε το διεγέρτη δοκιμής. Ζώνη δοκιμής— Σημείωση: • Να χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ που παρέχονται από την Boston Scientific. • Για το διεγέρτη δοκιμής, να χρησιμοποιείτε μόνο τη ζώνη δοκιμής ασθενή που παρέχεται από την Boston Scientific. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 66 από 73...
Página 69
• Να απενεργοποιείτε πάντα το διεγέρτη δοκιμής, να τον αφαιρείτε από τη θήκη ζώνης και να αποσυνδέετε και να ασφαλίζετε τις απαγωγές πριν πλυθείτε με σπόγγο. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 67 από 73...
Página 70
μηδέν πριν συνδέετε ή αποσυνδέετε τις απαγωγές. Πίνακας 2: Σύνδεση διεγέρτη 1. Σύνδεση AB 4. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διέγερσης 2. Σύνδεση CD 5. Φωτεινή ένδειξη μπαταρίας 3. Φωτεινή ένδειξη διέγερσης Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 68 από 73...
Página 71
σε αυτές πριν τις συνδέσει στις αντίστοιχες υποδοχές στο διεγέρτη. Αυτές οι ετικέτες έχουν σκοπό να σας διευκολύνουν όσο το δυνατό περισσότερο στη σωστή σύνδεση των απαγωγών. Μην ξεχνάτε να ελέγχετε τις ετικέτες κάθε φορά που πρέπει να συνδέσετε ξανά τις απαγωγές. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 69 από 73...
Página 72
Σύρετε του διαμερίσματος μπαταρίας. 2. Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες. 3. Τοποθετήστε τις δύο καινούριες μπαταρίες AA στις υποδοχές, αντιστοιχίζοντας τις θετικές (+) και αρνητικές (-) ενδείξεις στο διαμέρισμα. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 70 από 73...
Página 73
Η μονάδα τηλεχειριστηρίου είναι ο άμεσος σύνδεσμός σας σε επιλογές που είναι διαθέσιμες για την προσαρμογή της διέγερσης νωτιαίου μυελού ώστε να ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις σας για άνεση και ευκολία. Να έχετε το τηλεχειριστήριο πάντα μαζί σας. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου για τις οδηγίες χρήσης. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 71 από 73...
Página 74
στο πίσω μέρος του διεγέρτη δοκιμής υποδεικνύει το βέλτιστο προσανατολισμό του διεγέρτη δοκιμής, σε σχέση με το τηλεχειριστήριο και τη ράβδο προγραμματισμού, για βέλτιστη τηλεμετρία (επικοινωνία μεταξύ των συσκευών). Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 72 από 73...
Página 75
Χρήση του εξοπλισμού δοκιμής σας Η υπόλοιπη σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή. Εγχειρίδιο δοκιμής ασθενή του συστήματος Precision Spectra™ 90965557-10 ΑΝΑΘ A Σελίδα 73 από 73...
Página 76
Australian Sponsor Address EU Authorized Representative Legal Manufacturer Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited 25155 Rye Canyon Loop PO Box 332 Ballybrit Business Park Valencia, CA 91355 USA BOTANY Galway, Ireland (866) 789-5899 in US and Canada...