Localización de averías del producto 9.1 Estado de funcionamiento del indicador Grundfos Eye 9.2 Restablecimiento de una indicación de fallo 9.3 Consulta de códigos de aviso y alarma en Grundfos GO Remote 9.4 Tabla de localización de averías 9.5 Aviso 77 (bombas dobles) 10.
2. Recepción del producto Las instrucciones de instalación y funcionamiento, instrucciones 2.1 Inspección del producto de seguridad e instrucciones de mantenimiento de Grundfos pue- Compruebe que el producto recibido se ajuste al pedido. den contener los siguientes símbolos y notas.
2.2.3 Bomba sencilla con terminal de conexión 2.3 Izado del producto Respete los límites de izado o manipulación manua- les especificados en la normativa local. Al manipular la bomba, ícela siempre directamente por el cabezal o las aletas de refrigeración. Consulte la fig. 5. Puede que sea preciso emplear equipos de izado para izar bom- bas grandes.
3. Instalación del producto 3.3 Cubiertas aislantes Las cubiertas aislantes limitan las pérdidas térmicas a través de 3.1 Lugar de instalación la carcasa de la bomba y las tuberías. Sólo hay disponibles La bomba está diseñada para su instalación en interiores. cubiertas aislantes para bombas sencillas.
3.4 Instalación mecánica Instale la bomba de manera que las tuberías no la sometan a ten- siones. Las fuerzas y los momentos máximos que las tuberías pueden ejercer sobre las bridas de la bomba aparecen detallados en la página 40. La bomba se puede suspender directamente de las tuberías, siempre que estas sean capaces de soportarla.
A fin de garantizar que la refrigeración sea adecuada, asegúrese zontal. de situar la caja de control en posición horizontal (con el logotipo de Grundfos en posición vertical). Consulte la fig. 11. • Bomba instalada correctamente en una tubería vertical. Con- sulte la fig.
3.4.3 Posición del cabezal de la bomba Compruebe la posición de la abrazadera antes de Si el cabezal de la bomba se desmonta antes de instalar la apretarla. Si la abrazadera no se encuentra en la bomba en las tuberías, deberá prestarse especial atención al ins- posición correcta, puede que la bomba sufra fugas y talar de nuevo el cabezal en la carcasa de la bomba: resulten dañadas las piezas hidráulicas del cabezal...
Página 9
Coloque la caja de densada de la abrazadera. control en posición horizontal, de tal modo que el logo- Instale las cubier- tipo de Grundfos tas aislantes. quede en posición Las cubiertas ais- vertical. El eje del lantes para bombas motor debe quedar...
3.5 Conexión eléctrica Lleve a cabo las actividades de conexión eléctrica y protección de acuerdo con la normativa local. Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de alimenta- ción coincidan con los indicados en la placa de características. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Muerte o lesión grave - Bloquee el interruptor principal en la posición "0".
3.5.2 Esquemas de conexiones Interruptor externo RCD/RCCB Fusible Fig. 16 Ejemplo de un motor conectado mediante enchufe con interruptor principal, fusible de reserva y protección adicional Interruptor externo Fusible RCD/RCCB Fig. 17 Ejemplo de un motor conectado a la red eléctrica con interruptor principal, fusible de reserva y protección adicional Fig.
3.5.3 Conexión al suministro eléctrico (versiones con Paso Acción Ilustración enchufe de conexión) Paso Acción Ilustración Monte el prensa- 7 mm cables y la Inserte el enchufe cubierta del de alimentación en enchufe en el 12 mm el conector macho 17 mm cable.
3.5.4 Conexión al suministro eléctrico (versión con terminal Paso Acción Ilustración de conexión) Paso Acción Ilustración Desmonte la Conecte los cubierta delan- conductores del tera de la caja cable al enchufe de control. de alimentación. No desenros- que los tornillos de la cubierta.
3.5.5 Conexión de la entrada digital 3.5.6 Conexión de la salida para relé de fallo Este ejemplo hace referencia a una versión de la bomba Paso Acción Ilustración MAGNA1 con terminal de conexión. Los terminales de conexión de las versiones con enchufe son diferentes de los de las versio- nes con terminales;...
4. Puesta en marcha del producto 4.1 Bomba sencilla La bomba se purga automáticamente a través del sistema; asi- Para proteger los componentes electrónicos, el mismo, el sistema debe purgarse en el punto más alto. número de arranques y paradas no debe ser supe- rior a cuatro por hora.
Las bombas abandonan la fábrica emparejadas. Tras conectar el durante 5 segundos suministro eléctrico, los cabezales establecerán conexión; el botón de cual- cuando eso suceda, el indicador central de Grundfos Eye se ilu- quiera de las dos minará de color verde. Dicha operación durará, aproximada- bombas.
El bombeo de mezclas de glicol afecta a la curva máxima y reduce el rendimiento, dependiendo de la mezcla de agua-eti- La gama MAGNA1 de Grundfos es una familia completa de bom- lenglicol y la temperatura del líquido. bas circuladoras con controlador incorporado que permite ajustar Para que la mezcla de glicol no se degrade, evite que la tempera- el rendimiento de la bomba a las necesidades reales del sistema.
Clase de protección Las bombas sencillas MAGNA1 están diseñadas para la comuni- Índice de eficiencia energética, EEI cación por infrarrojos (IR) con Grundfos GO Remote, y las bom- Parte, según el EEI bas dobles MAGNA1 también permiten la comunicación por radio.
No obstante, Grundfos recomienda que las bombas fun- bomba. cionen según la curva de velocidad más baja posible para mini- mizar las pérdidas de energía.
6.8.5 Grundfos GO Remote 7. Funciones de control Las bombas sencillas MAGNA1 están diseñadas para la comuni- cación por infrarrojos (IR) con Grundfos GO Remote, y las bom- Ajuste de fábrica: curva de presión proporcional bas dobles MAGNA1 también permiten la comunicación por intermedia, PP2.
7.4 Tabla de funciones de control Fig. 29 Función de control según los requisitos del sistema Ajuste Curva de la bomba Función El punto de trabajo de la bomba se desplazará hacia arriba o hacia abajo sobre la curva de Curva de presión proporcio- presión proporcional inferior, dependiendo de la demanda de caudal.
7.5 Selección de una función de control Seleccione este modo de Aplicación del sistema control Sistemas con pérdidas de presión relativamente grandes en las tuberías de distribución y sistemas de aire acondicionado y refrigeración. • Sistemas de calefacción bitubo con válvulas termostáticas y: –...
El panel de control de la bomba se compone de los siguientes elementos: Pos. Descripción Curva constante II Receptor infrarrojo para Grundfos GO. En versiones con enchufe de conexión. Curva constante I Grundfos Eye. Consulte la sección 9.1 Estado de funcionamiento del indicador Grundfos Eye.
8.2.1 Ajuste de la presión proporcional con Grundfos GO Paso Acción Ilustración Remote El punto de ajuste de la curva de presión proporcional se puede ajustar mediante Grundfos GO Remote. Use las flechas El ajuste de la presión proporcional sólo puede reali- situadas en la zarse en el modo de presión proporcional.
8.3 Conexión de la bomba a Grundfos GO Remote 8.3.1 Uso de Grundfos GO Remote Las bombas sencillas MAGNA1 están diseñadas para la comuni- cación por infrarrojos (IR) con Grundfos GO Remote, y las bom- bas dobles MAGNA1 también permiten la comunicación por radio.
Para obtener más información sobre los avisos y las alarmas, consulte la sección 9. Localización de averías del producto. También puede acceder a este menú tocando el indi- cador Grundfos Eye del panel de control; consulte la fig. 32, pos. 2.
Made in Germany XXXX que/parada (consulte la sección 8.4.1 Entrada digital (arran- Grundfos Holding A/S, DK - 8850 Bjerringbro, Denmark que/parada)) y la salida para relé de fallo (consulte la sección 8.4.2 Salida para relé de fallo). Asimismo, la función de comuni- cación inalámbrica que incorporan las bombas dobles permite...
El indicador luminoso parpadea de acuerdo con diferentes patro- nes y proporciona información acerca de las siguientes situacio- nes: El indicador Grundfos Eye se ilumina al conectar el suministro eléctrico. Grundfos Eye es un indicador luminoso que proporciona informa- ción acerca del estado real de la bomba. Si se produce algún fallo, aparecerán luces amarillas o rojas en el indicador Grundfos...
Por tanto, es posible que las indicaciones de control mostrará el aviso o la alarma correspondientes. Grundfos GO Remote y el panel de control de la bomba no coin- cidan. Consulte la tabla siguiente. Paso Acción Ilustración...
Consulte el código (29), "Bombeo forzado". Apague la bomba desde el interruptor principal. Si el indi- Otras bombas o fuentes fuer- cador luminoso Grundfos Eye permanece encendido, la zan el paso de caudal a tra- bomba estará funcionando en el modo de bombeo forzado.
9.5 Aviso 77 (bombas dobles) Paso Acción Ilustración Si un indicador luminoso Grundfos Eye se ilumina de color amari- llo en un sistema de bomba doble, eso suele significar que los dos cabezales han perdido la conexión entre sí (aviso 77). Este fallo suele tener lugar de manera intermitente y tiene su origen en perturbaciones externas o la interrupción del suministro eléc-...
10. Datos técnicos Presión mínima de entrada Durante el funcionamiento, deben existir las siguientes presiones Tensión de alimentación mínimas relativas en la aspiración de la bomba para evitar ruidos 1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. por cavitación y daños en los rodamientos de la bomba. Protección del motor El motor de la bomba no precisa protección externa.
50-60/80 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc- 65-40/60 nico Grundfos más cercano. 80-40 El símbolo con el contenedor tachado que aparece en 40-120/150/180 el producto significa que este no debe eliminarse junto 50-100/120/150/180 con la basura doméstica.
2. Dimensions, flanged versions Dimensions [mm] [inch] Pump type MAGNA1 D 32-40 MAGNA1 D 32-60 MAGNA1 D 32-80 MAGNA1 D 32-100 Fig. 3 Single-head pump dimensions, plug-connected versions, flanged version Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 32-40 F (N) 90/100 140 14/19 MAGNA1 32-60 F (N) 90/100 140 14/19...
Página 36
P N 6 P N 1 0 / 1 6 Fig. 4 Single-head pump dimensions, terminal-connected versions, flanged version Dimensions [mm] Pump type MAGNA1 32-120 F (N) 90/100 140 14/19 MAGNA1 40-80 F (N) 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-100 F (N) 100/110 150 14/19 MAGNA1 40-120 F (N)
Página 37
Fig. 5 Twin-head pump dimensions, plug-connected versions, flanged version Dimensions [mm] Pump type L7 B1 MAGNA1 D 130 260 69 142 211 90/100 14/19 12 32-40 F MAGNA1 D 130 260 69 142 211 90/100 14/19 12 32-60 F MAGNA1 D 130 260 69 142 211 90/100 14/19 12...
3. Forces and moments Maximum permissible forces and moments from the pipe connec- tions acting on the pump flanges are indicated in fig 7. Fig. 7 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges Force Moment [Nm] ΣFb ΣMb...
Página 41
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Norway BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi 29-33 Wing Hong Street &...