Sony Handycam HDR-TG5E Manual De Instrucciones
Sony Handycam HDR-TG5E Manual De Instrucciones

Sony Handycam HDR-TG5E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Handycam HDR-TG5E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

http://www.sony.net/
Printed in Japan
HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE
Digital HD Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγός Χρήσης
Kullanma Kılavuzu
2009 Sony Corporation
4-133-715-33(1)
ES
PT
GR
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Handycam HDR-TG5E

  • Página 1 4-133-715-33(1) HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones http://www.sony.net/ Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu 2009 Sony Corporation Printed in Japan ...
  • Página 2: Lea Este Apartado En Primer Lugar

    UE (HDR-TG5E) Asegúrese de cargar la batería con un  cargador de baterías original de Sony o con un El fabricante de este producto es Sony dispositivo que pueda cargarla. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Mantenga la batería fuera del alcance de niños...
  • Página 3 ATENCIÓN Tratamiento de las baterías al final de su Los campos electromagnéticos a vida útil (aplicable en la frecuencias específicas podrán influir en la Unión Europea y en países imágen y el sonido de esta unidad. europeos con sistemas de recogida selectiva de Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva residuos)
  • Página 4: Elementos Suministrados

    Elementos suministrados Notas sobre el uso Utilización de la videocámara Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada. La videocámara no está protegida contra el  polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte Adaptador de ca (1)  el apartado “Precauciones”...
  • Página 5: Grabación

    La pantalla de cristal líquido se ha fabricado Reproducción de imágenes grabadas  con tecnología de alta precisión, lo que hace que en otros dispositivos más del 99,99% de los píxeles sean operativos La videocámara es compatible con MPEG-4  para uso efectivo.
  • Página 6 En este Manual de instrucciones, el “Memory  Stick PRO Duo” y el “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de “Memory Stick PRO Duo”. Encontrará la Guía práctica de “Handycam”  (PDF) en el CD-ROM suministrado (pág. 53). Las capturas de pantalla corresponden a ...
  • Página 7: Flujo De Funcionamiento

    Flujo de funcionamiento Grabación de películas y fotografías (pág. 15) De manera predeterminada, las películas y las fotografías se  graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna. Es posible cambiar el soporte de grabación seleccionado y la ...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contenido Lea este apartado en primer lugar..............2 Flujo de funcionamiento..
  • Página 9 Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD Selección del método de creación de un disco (grabadora de DVD)....38 Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD (conexión del cable USB).
  • Página 10: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador /CHG (carga)  Batería Cable de alimentación Toma DC IN A la toma de corriente Clavija de cc Adaptador de ca de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FH50 después de instalarla en la videocámara. No introduzca baterías “InfoLITHIUM”...
  • Página 11: Para Extraer La Videocámara De La Base "Handycam" Station

    El indicador /CHG (carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. Cuando el indicador /CHG (carga) se apaga, significa que la batería está completamente cargada. Consulte el tiempo carga, grabación y reproducción en la página 60.  Cuando la videocámara está encendida, se puede comprobar la cantidad restante aproximada de batería ...
  • Página 12: Para Utilizar Una Toma De Corriente De Pared Como Fuente De Alimentación

    Para extraer la batería Apague la videocámara y abra la tapa de la batería/Memory Stick Duo. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y, a continuación, extraiga la batería (). No deje caer la batería.  Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación Realice las mismas conexiones que en “Paso 1: Carga de la batería”.
  • Página 13: Paso 2: Encendido De La Videocámara Y Ajuste De La Fecha Y Hora

    Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La tapa del objetivo se abre y se enciende la videocámara. (película): para grabar películas (fotografía): para grabar fotografías Seleccione la zona geográfica deseada con y, a continuación, toque [SIGUIENTE].
  • Página 14: Para Apagar La Videocámara

    La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte  de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (MENU)  [CÓDIGO DATOS] (en la categoría [AJUSTES REPROD.]) ...
  • Página 15: Grabación

    Grabación Grabación Micrófono integrado Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna (pág. 44, 49). No toque el micrófono integrado durante las grabaciones.   Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
  • Página 16: Captura De Fotografías

    Para detener la grabación, pulse START/STOP completamente de nuevo. Es posible ampliar las imágenes mediante la palanca del zoom motorizado. Mueva la palanca del  zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
  • Página 17: Pulse Photo Ligeramente Para Encender El Indicador

     Pulse PHOTO ligeramente para encender el indicador (fotografía). La pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de fotografías y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.  Pulse PHOTO ligeramente para ajustar el enfoque y, a continuación, púlselo completamente.
  • Página 18: Para Cambiar Entre El Modo De Grabación De Películas Y El Modo De Grabación De Fotografías

    Para cambiar entre el modo de grabación de películas y el modo de grabación de fotografías Pulse START/STOP ligeramente para cambiar al modo de grabación de películas. Pulse PHOTO ligeramente para cambiar al modo de grabación de fotografías. Pulse ligeramente para cambiar el modo de grabación de películas Pulse ligeramente para cambiar el modo de grabación de fotografías...
  • Página 19: Reproducción

    Reproducción Reproducción .en.la.videocámara De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías de la memoria interna (pág. 44). Reproducción de películas  Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. La tapa del objetivo se abre y se enciende la videocámara. ...
  • Página 20: Detención

    aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la fotografía o película   para continuar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece en la   fotografía grabada en el “Memory Stick PRO Duo”). La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
  • Página 21: Visualización De Fotografías

    Visualización de fotografías (fotografía) ()  la fotografía deseada () en la pantalla VISUAL Toque INDEX. Permite cambiar la visualización del botón de funcionamiento. Para la pantalla MENU Muestra la pantalla Índice de mapas (HDR-TG5VE/TG7VE).  : muestra películas con calidad de imagen de alta definición (HD). ...
  • Página 22: Reproducción De Imágenes En Un Televisor

    Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen de alta definición (HD) o definición estándar (SD) que se visualiza en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones de [GUÍA CONEXIÓN TV].
  • Página 23 Al conectar dispositivos Sony compatibles con Photo TV HD mediante un cable HDMI o un cable de A/V de componente , es posible disfrutar de todo un mundo nuevo de fotografías que...
  • Página 24: Almacenamiento De Películas Y Fotografías Con Un Ordenador

    Almacenamiento de películas y fotografías con un ordenador Preparación del ordenador Sin embargo, una CPU Intel Pentium III (Windows) a 1 GHz o superior es suficiente para las siguientes operaciones: Importación de películas y fotografías al  Es posible realizar las siguientes ordenador operaciones mediante “PMB (Picture One Touch Disc Burn...
  • Página 25: Si Se Utiliza Un Macintosh

    Coloque el CD-ROM suministrado conectado a la videocámara, visite la en la unidad de disco del siguiente página web. ordenador. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Aparece la pantalla de instalación. ms/es/ Si no aparece la pantalla, haga clic en  [Inicio]  [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) y, a continuación, haga doble clic en...
  • Página 26   Conecte el adaptador de ca a la Toque [ CONEXIÓN USB] en la base “Handycam” Station y a la pantalla de la videocámara. toma de corriente de pared. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],  (MENU)  [CONEXIÓN toque Si no utiliza la base “Handycam”...
  • Página 27: Para Desconectar La Videocámara Del Ordenador

    Es posible que aparezcan otros iconos.  Es posible que no aparezca ningún  icono en función del procedimiento de instalación. La Guía práctica de “Handycam” no se  instala con este procedimiento (pág. 53). Para desconectar la videocámara del ordenador ...
  • Página 28: Selección Del Método De Creación De Un Disco (Ordenador)

    (HD) (pág. 35) Dispositivos de reproducción en Creación de un disco con un solo toque formato AVCHD (un reproductor (One Touch Disc Burn) (pág. 30) de discos Blu-ray disc de Sony, PLAYSTATION  3, etc.).  Importación de películas y fotografías a un ordenador (Easy PC Back-up) (pág.
  • Página 29 Es posible grabar una película con calidad de imagen de definición estándar (SD) convertida de calidad de imagen de alta definición (HD) en soportes DVD como, por ejemplo, discos DVD-R para obtener un disco con calidad de imagen de calidad estándar (SD). Discos que se pueden utilizar con “PMB”...
  • Página 30: Creación De Un Disco Con Un Solo Toque (One Touch Disc Burn)

    Creación de un disco con un solo toque (One Touch Disc Burn) Conecte el adaptador de ca a la Puede guardar películas y fotografías en un base “Handycam” Station y a la disco. Las películas y fotografías grabadas toma de corriente de pared. en la videocámara que todavía no se hayan Si no utiliza la base “Handycam”...
  • Página 31 (MENU)  Toque [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS])  [GRABAR EN DISCO]. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del ordenador. Las películas y las fotografías no se guardan  en el ordenador cuando se ejecuta One Touch Disc Burn.
  • Página 32: Importación De Películas Y Fotografías A Un Ordenador (Easy Pc Back-Up)

    Importación de películas y fotografías a un ordenador La pantalla [SELEC.USB] aparece en la (Easy PC Back-up) pantalla de la videocámara. Si cierra el panel de cristal líquido cuando  la videocámara está conectada a otros Las películas y fotografías grabadas en dispositivos mediante el cable USB, las la videocámara que todavía no se hayan imágenes grabadas podrían perderse.
  • Página 33: Modificación De La Unidad O La Carpeta De Destino De Películas Y Fotografías

     ordenador, haga clic en [Inicio]  [Todos los de imagen de alta definición (HD) desde el programas]  [Sony Picture Utility]  [PMB] ordenador a la videocámara (HDR-TG5E/ para iniciar “PMB”. TG5VE). En la pantalla “PMB” haga clic en [Manipular] ...
  • Página 34: Creación De Un Disco Con Calidad De Imagen De Alta Definición (Hd)

    Para iniciar “PMB”, también puede hacer  ventana de selección de películas. clic en [Inicio]  [Todos los programas]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Siga las instrucciones en pantalla para crear un disco. La creación de un disco puede tardar ...
  • Página 35: Reproducción De Un Disco Con Calidad De Imagen De Alta Definición (Hd) En Un Ordenador

    Para iniciar “Player for AVCHD” haga Complementario de BD para “PMB”. clic en [Inicio]  [Todos los programas] Haga clic en [Software Complementario  [Sony Picture Utility]  [Player for de BD] en la pantalla de instalación de AVCHD]. “PMB”, e instale este complemento de Para obtener más información sobre el...
  • Página 36: Creación De Un Disco Con Calidad De Imagen De Definición Estándar (Sd) Que Se

    Siga las instrucciones en pantalla iniciar “PMB”. para crear un disco. Para iniciar “PMB”, también puede hacer  clic en [Inicio]  [Todos los programas] La creación de un disco puede tardar   [Sony Picture Utility]  [PMB]. bastante.
  • Página 37: Copia De Un Disco

    (SD). fotograma]. Para obtener más Haga clic en [Inicio]  [Todos los información sobre el funcionamiento, programas]  [Sony Picture Utility] consulte la ayuda de “Guía de PMB”  [Video Disc Copier] para iniciar el (pág. 33). software. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte la ayuda de “Video Disc Copier”.
  • Página 38: Almacenamiento De Imágenes Con Una Grabadora De Dvd

     Reproductor Selección del método y el tipo de disco Dispositivos de reproducción en formato AVCHD (un reproductor de discos Blu-ray disc de Sony, Creación de un disco con calidad de PLAYSTATION  3, etc.). imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc.
  • Página 39: Conexión

    (HD), como una grabadora de DVD de Sony. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que desea conectar. A continuación, se explica el método utilizado para crear un disco mediante la conexión de la videocámara a una...
  • Página 40 DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que los aparatos DVD no puedan expulsar el disco. Es posible que las grabadoras de DVD de  Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.
  • Página 41: Grabadora, Etc. (Conexión Del Cable De A/V)

    DVD de Sony etc. con un cable de Toma A/V OUT conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas en ...
  • Página 42 Es posible que las grabadoras de DVD de  Sony no estén disponibles en algunos países o regiones. Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.
  • Página 43: Utilización Óptima De La Videocámara

    Utilización óptima de la videocámara Eliminación de películas y fotografías Formateo del soporte de grabación Puede borrar películas y fotografías del El formateo borra todas las películas y soporte de grabación para liberar espacio. fotografías para recuperar espacio libre Antes de iniciar la operación, seleccione grabable.
  • Página 44: Cambio Del Soporte De Grabación

    Cambio del soporte de grabación Puede seleccionar la memoria interna o el Selección del soporte para “Memory Stick PRO Duo” como soporte fotografías de grabación, reproducción o edición de la videocámara. Seleccione por separado  (MENU)  [AJ. Toque el soporte que desee para las películas y las SOPORTE FOTO] (en la categoría fotografías.
  • Página 45: Tipos De "Memory Stick" Que Pueden Utilizarse Con La Videocámara

    Tipos de “Memory Stick” que pueden Si inserta el “Memory Stick PRO Duo” a la  fuerza en la dirección incorrecta, podría utilizarse con la videocámara dañar el “Memory Stick PRO Duo”, la Para grabar películas, se recomienda utilizar  ranura para “Memory Stick Duo”...
  • Página 46: Personalización De La Videocámara A Través De Los Menús

    Personalización de la videocámara a través de los menús  Toque el elemento de menú que Los elementos de menú se describen  desea cambiar. detalladamente con fotografías en color en la Guía práctica de “Handycam” (pág. 53).  Después de cambiar el ajuste, Uso de los menús toque La videocámara dispone de MI MENÚ...
  • Página 47   Toque , después de que Toque aparezca la pantalla MI MENÚ. Se muestran los elementos del MENU. Categoría Puede registrar hasta 6 elementos de menú en  cada MI MENÚ para los modos de grabación y reproducción. Los ajustes predeterminados de cada MI MENÚ ...
  • Página 48: Option Menu

      Después de cambiar el ajuste, Tras completar el ajuste, toque  toque Para volver a la pantalla anterior, toque  Los elementos o ajustes del menú que aparecen  atenuados no están disponibles. En función de los elementos de menú que Si el elemento que desea no aparece en la ...
  • Página 49: Listas De Menús

    Listas de menús Categoría (AJUST.MANUALES) SELEC.ESCENA ......Permite seleccionar el ajuste de grabación adecuado en función del tipo de escena como, por ejemplo, una escena nocturna o una playa. FUNDIDO ......Permite aumentar o desvanecer las escenas. BAL.BLANCOS ......Permite ajustar el balance de blancos. MED./ENF.PUNTO ....
  • Página 50 SENSIB.SONRISA ...... Permite ajustar la sensibilidad de detección de sonrisas mediante la función CAPT.SONRISAS. PRIORID.SONRISA ....Permite ajustar el sujeto prioritario (niño o adulto) para la función CAPT. SONRISAS. Categoría (AJUST.FOTO CÁM.) AUTODISPAR....... Permite ajustar el disparador automático cuando la videocámara se encuentra en modo de grabación de fotografías.
  • Página 51 DIVIDIR ........Permite dividir películas. TOMA FOTOGRÁF....Permite capturar fotografías de las escenas deseadas de las películas. COPIA PELÍCULA COPIA por selección ..pág. 45 COPIA por fecha .... pág. 45 COPIA DE TODO/ COPIA DE TODO..pág. 45 COPIAR FOTO COPIAR por selec.
  • Página 52 FORMAT.SOPORTE MEMORIA INTERNA ..pág. 43 MEMORY STICK ....pág. 43 REP.ARCH.BD.IM. MEMORIA INTERNA ..pág. 55 MEMORY STICK ....pág. 55 Categoría (AJUS.SON./PANT.) VOLUMEN ........pág. 20 PITIDO ......... pág. 14 BRILLO LCD........ Permite ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido. NIV LUZ LCD ......
  • Página 53: Obtención De Información Detallada De La Guía Práctica De "Handycam

    Obtención de información detallada de la Guía práctica de “Handycam” Haga clic en [Exit]  [Exit] y, a continuación, retire el CD-ROM La Guía práctica de “Handycam” es una del ordenador. guía de usuario que se puede consultar en el ordenador. Incluye descripciones de las funciones de la videocámara, algunas de Para ver la Guía práctica de “Handycam”, estas con fotografías en color.
  • Página 54: Información Complementaria

    No obstante, el distribuidor Sony no La videocámara está grabando en el soporte de copiará ni conservará los datos. ...
  • Página 55: Visualización De Autodiagnóstico/Indicadores De Advertencia

     Desconecte el cable USB del ordenador y de  en contacto con su distribuidor de Sony o con la base “Handycam” Station o el adaptador un centro de servicio técnico local autorizado de terminal USB específico y reinicie el de Sony.
  • Página 56 Se ha insertado un “Memory Stick Duo”  incompatible (pág. 45).  Se ha restringido el acceso al “Memory Stick  PRO Duo” en otro dispositivo. Hay algún problema con el flash.  No hay suficiente luz. Use el flash. ...
  • Página 57: Precauciones

     o líquido, desconéctela y haga que la revise un Para limpiar la pantalla de cristal líquido distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de  Evite manipular, desmontar o modificar la ...
  • Página 58: Manipulación De La Unidad

    Manipulación de la unidad Procedimientos Conecte la videocámara a una toma de Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la  corriente de pared mediante el adaptador de ca videocámara con un paño suave ligeramente suministrado y déjela con la pantalla de cristal humedecido con agua y, a continuación, pásele líquido cerrada durante más de 24 horas.
  • Página 59: Especificaciones

    La exclusiva matriz de píxeles del sistema AVC/H.264 AVCHD de procesamiento de imágenes ClearVid SD: MPEG-2 PS de Sony (BIONZ) permite obtener una Audio: Dolby Digital de 2 canales resolución de imágenes fijas equivalente Dolby Digital Stereo Creator a las medidas descritas.
  • Página 60: Adaptador De Terminal Usb Específico

    Adaptador de terminal USB específico Calidad de imagen Conectores de entrada/salida Tiempo de Toma USB: mini-B reproducción (HDR-TG7VE: solo salida) El tiempo de grabación y reproducción es el  Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D tiempo aproximado disponible cuando se utiliza Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V, una batería completamente cargada.
  • Página 61: Ejemplo De Tiempo De Grabación Estimado Para Películas En Un "Memory Stick Pro Duo" (En Minutos)

    El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo  mínimo de grabación. Se ha utilizado un “Memory Stick PRO Duo”  de Sony. El tiempo de grabación puede variar en función  de las condiciones de grabación y del motivo, MODO GRAB.], así como del tipo de “Memory Stick”.
  • Página 62: Marcas Comerciales

    Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de  Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony  Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony  Corporation.
  • Página 63: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Parte superior derecha Parte superior Parte superior Parte central Indicador Significado derecha izquierda Calidad de grabación (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) Soporte de grabación/ reproducción/edición Contador (horas:minutos: 0:00:00 segundos) Tiempo de grabación Parte inferior [00min] restante previsto Parte superior izquierda FUNDIDO...
  • Página 64 Indicador Significado Botón de presentación de diapositivas Nombre del archivo de 101-0005 datos Imagen protegida  Botón de índice Los indicadores y sus posiciones son  aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad. Es posible que no aparezcan algunos ...
  • Página 65: Piezas Y Mandos

    Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las  Altavoz páginas de referencia.  Indicador /CHG (carga) (10)  Indicadores (película)/ (fotografía) (13)  Botón START/STOP (15)  Palanca del zoom motorizado (15, 17,  Flash  Objetivo (Carl Zeiss) ...
  • Página 66 En función de dónde y cuándo use la  videocámara, conecte el adaptador de terminal USB específico al cable corto o largo. Tenga cuidado de no someter el adaptador o  el cable a impactos o tirones fuertes, ya que podrían dañarse.
  • Página 67: Índice

    Índice GUÍA CONEXIÓN TV .....22 Guía de PMB .......33 Ajuste de la fecha y la hora ..13 Televisor ........22 Guía práctica de “Handycam” ...53 AVCHD........28, 38 Tiempo de grabación y reproducción .......60 Trípode .........66 Idioma ..........14 Base “Handycam” Station ....... 4, 10, 66 Indicadores de advertencia ..55 Batería ..........10 Unidad o carpeta de destino ..33...
  • Página 68: Leia Isto Primeiro

    Directivas da UE (HDR-TG5E) Certifique-se de que carrega a bateria,  utilizando um carregador de bateria Sony O fabricante deste produto é a Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Página 69 Este equipamento foi testado e está em Tratamento de pilhas conformidade com os limites estabelecidos no final da sua vida útil na directiva EMC relativamente à utilização (Aplicável na União Europeia de cabos de ligação com um comprimento e em países Europeus com inferior a 3 metros.
  • Página 70: Itens Fornecidos

    Não efectue as seguintes operações quando  Itens fornecidos os indicadores luminosos (Filme)/ (Fotografia) (p. 12) ou os indicadores Os números entre ( ) referem-se à luminosos de acesso (p. 44) estiverem acesos quantidade de itens fornecidos. ou intermitentes. Caso contrário, o suporte Transformador de CA (1) ...
  • Página 71 Outros dispositivos compatíveis com o Aviso sobre a temperatura da câmara  formato AVCHD que não são compatíveis de vídeo/bateria com High Profile Quando a temperatura da câmara de vídeo  Dispositivos não compatíveis com o formato  ou da bateria for extremamente alta ou AVCHD extremamente baixa, pode não conseguir gravar ou reproduzir com a câmara de vídeo devido...
  • Página 72: Fluxo De Funcionamento

    Fluxo de funcionamento Gravar filmes e fotografias (p. 14) Nas predefinições, os filmes e fotografias são gravados com  qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória interna. Pode alterar o suporte de gravação seleccionado e a qualidade de ...
  • Página 73 Índice Leia isto primeiro..................2 Fluxo de funcionamento..
  • Página 74 Guardar imagens com um gravador de DVD Seleccionar o método de criação de um disco (gravador de DVD)..... . 37 Criar um disco com qualidade de imagem de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc.
  • Página 75: Iniciação

    Iniciação Passo 1: Carregar a bateria /indicador luminoso CHG (carga)  Bateria Cabo de alimentação Tomada DC IN À tomada de parede Ficha de CC Transformador de CA Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” NP-FH50 após instalá-la na câmara de vídeo. Não pode instalar outra bateria “InfoLITHIUM”...
  • Página 76: Para Carregar A Bateria Utilizando Apenas O Transformador De Ca

    O /indicador luminoso CHG (carga) é aceso e a bateria começa a carregar. Quando o /indicador luminoso CHG (carga) apagar, a bateria está totalmente carregada. Consulte a página 59 sobre o tempo de gravação e de reprodução.  Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria ...
  • Página 77: Carregar A Bateria No Estrangeiro

    Para retirar a bateria Desligue a câmara de vídeo e abra a tampa da bateria/Memory Stick Duo. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e, em seguida, retire a bateria (). Não deixe cair a bateria.  Utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação Efectue as mesmas ligações descritas no “Passo 1: Carregar a bateria”.
  • Página 78: Passo 2: Ligar A Alimentação E Definir A Data E A Hora

    Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A tampa da lente é aberta e a câmara de vídeo é ligada. (Filme): Para gravar filmes (Fotografia): Para gravar fotografias Seleccione a área geográfica desejada com , e toque em [SEGUINTE].
  • Página 79: Alterar A Programação Do Idioma

    A data e a hora não aparecem durante a gravação mas são gravadas automaticamente no suporte de  gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para visualizar a data e a hora, toque em (MENU)  [CÓD.DADOS] (na categoria [DEF.REPRODUÇÃO]) ...
  • Página 80: Gravar

    Gravar Gravar Microfone interno Gravar filmes Na predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) na memória interna (p. 43, 48). Não toque no microfone interno durante a gravação.   Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A tampa da lente é...
  • Página 81: Tirar Fotografias

    Para parar a gravação, prima START/STOP totalmente mais uma vez. Pode ampliar imagens com o selector de zoom eléctrico. Mova ligeiramente o selector de zoom  eléctrico para efectuar um zoom mais lento. Mova-o um pouco mais para efectuar um zoom mais rápido.
  • Página 82: Prima Ligeiramente Photo Para Ligar O Indicador Luminoso

     Prima ligeiramente PHOTO para ligar o indicador luminoso (Fotografia). O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografias e o formato do ecrã torna-se 4:3.  Prima PHOTO ligeiramente para regular a focagem, de seguida prima até ao fim.
  • Página 83: Para Alternar Entre O Modo De Gravação De Filmes E O Modo De Gravação De Fotografias

    Para alternar entre o modo de gravação de filmes e o modo de gravação de fotografias Prima START/STOP ligeiramente para mudar para o modo de gravação de filmes. Prima PHOTO ligeiramente para mudar para o modo de gravação de fotografias. Prima ligeiramente para mudar para o modo de gravação de filmes Prima ligeiramente para mudar para o...
  • Página 84: Reproduzir Na Câmara De Vídeo

    Reproduzir Reproduzir .na.câmara.de.vídeo Na predefinição, são reproduzidos os filmes e as fotografias da memória interna (p. 43). Reproduzir filmes  Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo. A tampa da lente é aberta e a câmara de vídeo é ligada. ...
  • Página 85 A sua câmara de vídeo começa a reproduzir o filme seleccionado. Ajuste do volume Anterior Seguinte OPTION MENU Para parar Para avançar rapidamente Para recuar rapidamente Para pausar/reproduzir Quando a reprodução com início no filme seleccionado tiver chegado ao último filme, volta a ...
  • Página 86: Visualizar Fotografias

    Visualizar fotografias (Fotografia) ()  uma fotografia pretendida () no ecrã VISUAL Toque em INDEX. Muda a visualização do botão de funcionamento. Para o ecrã MENU Apresenta o ecrã Lista de mapas (HDR-TG5VE/TG7VE).  : Apresenta um filme com qualidade de imagem de alta definição (HD). ...
  • Página 87: Reproduzir Imagens Num Televisor

    Reproduzir imagens num televisor Os métodos de ligação e qualidade de imagem (alta definição (HD) ou definição normal (SD)) visualizados no ecrã do televisor variam consoante o tipo de televisor ligado e das fichas utilizadas. Pode ligar a câmara de vídeo ao televisor facilmente, seguindo as instruções de [GUIA LIGAÇÃO TV].
  • Página 88 Esta câmara de vídeo é compatível com a norma “Photo TV HD”. “Photo TV HD” permite um retrato de alto detalhe, tipo fotográfico, de texturas e cores subtis. Ligando dispositivos Sony compatíveis com Photo TV HD através de um cabo HDMI * ou o cabo A/V componente ** , poderá...
  • Página 89: Guardar Filmes E Fotografias Com Um Computador

    Guardar filmes e fotografias com um computador Preparar um computador Importar filmes e fotos para um  (Windows) computador One Touch Disc Burn  Criar um disco Blu-ray/disco de formato  Pode realizar as seguintes operações AVCHD/DVD-video (Intel Pentium 4, utilizando o “PMB (Picture Motion 2,8 GHz ou mais rápido é...
  • Página 90: Quando Utilizar Um Macintosh

    Coloque o CD-ROM fornecido na ligado ao computador, visite o seguinte unidade de disco do computador. website. Aparece o ecrã de instalação. http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Se o ecrã não aparecer, clique em [Iniciar]  ms/pt/  [Computador] (em Windows XP, [O meu computador]) e, em seguida, faça...
  • Página 91   Defina a câmara de vídeo para a Leia os termos do contrato de estação da “Handycam” Station. licença cuidadosamente. Se concordar com os termos, altere para , e clique em [Avançar ]  Ligue a câmara de vídeo ao abrir ...
  • Página 92 Para desligar a câmara de vídeo do computador  Clique no ícone no canto inferior direito do ambiente de trabalho do computador  [Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança].  Toque em [FIM]  [SIM] no ecrã da câmara de vídeo.
  • Página 93: Seleccionar O Método De Criação De Disco (Computador)

    (HD) (p. 34) Dispositivos de reprodução Criar um disco com um toque (One Touch do formato AVCHD (um Disc Burn) (p. 29) leitor de disco Blu-ray Sony, PLAYSTATION  3, etc.)  Importar filmes e fotos para um computador (Easy PC Back-up) (p.
  • Página 94 Discos que pode utilizar com “PMB” Pode utilizar discos de 12 cm do seguinte tipo com “PMB”. Sobre discos Blu-ray, consulte a página 34. Tipo de disco Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Não regravável DVD-RW/DVD+RW Regravável Mantenha sempre a sua PLAYSTATION 3 actualizada para a versão mais recente do software do sistema ...
  • Página 95: Criar Um Disco Com Um Toque (One Touch Disc Burn)

    Criar um disco com um toque (One Touch Disc Burn) Ligue o Transformador de CA à Pode gravar filmes e fotografias num disco. estação da “Handycam” Station e Os filmes e fotografias gravados na câmara à tomada de parede. de vídeo que ainda não foram gravados Se não utilizar a estação da “Handycam”...
  • Página 96 (MENU)  Toque em [LIGAÇÃO USB] (na categoria [OUTROS])  [DISC BURN]. Siga as instruções do ecrã do computador. Os filmes e as fotografias não são guardados no  computador quando efectua One Touch Disc Burn.
  • Página 97: Importar Filmes E Fotografias Para Um Computador (Easy Pc Back-Up)

    Importar filmes e fotografias para um computador Aparece o ecrã [SELECÇÃO USB] no (Easy PC Back-up) ecrã da câmara de vídeo. Se fechar o painel LCD quando a câmara  de vídeo estiver ligada a outros dispositivos Os filmes e fotografias gravados na sua com o cabo USB, pode perder as imagens câmara de vídeo que ainda não foram gravadas.
  • Página 98: Alterar A Unidade Ou Pasta De Destino De Filmes E Fotografias

    Pode exportar filmes com qualidade de imagem  computador, clique em [Iniciar]  [Todos os de alta definição (HD) do seu computador para programas]  [Sony Picture Utility]  [PMB] a sua câmara de vídeo (HDR-TG5E/TG5VE). para iniciar “PMB”. No ecrã “PMB” clique em [Manipular] ...
  • Página 99: Criar Um Disco Com Qualidade De Imagem De Alta Definição (Hd)

    Pode reproduzir um disco com qualidade de  imagem de alta definição (HD) em dispositivos de reprodução com formato AVCHD, como, por exemplo, um leitor Blu-ray Sony e uma PLAYSTATION 3. Não é possível reproduzir o  disco em leitores de DVD comuns (p. 27).
  • Página 100: Reproduzir Um Disco Com Qualidade De Imagem De Alta Definição (Hd) Num Computador

    Para iniciar “Player for AVCHD” Clique Suplemento BD] no ecrã de instalação do em [Iniciar]  [Todos os programas] “PMB”, e instale este plug-in de acordo  [Sony Picture Utility]  [Player for com as instruções no ecrã. Ligue o computador à internet quando AVCHD].
  • Página 101: Criar Um Disco Com Qualidade De Imagem De Definição Normal (Sd) Que Pode Ser

    “PMB”. Também poderá iniciar o “PMB” clicando  em [Iniciar]  [Todos os programas]  [Sony Picture Utility]  [PMB]. Clique em [Pastas] ou [Calendário] no lado esquerdo da janela e seleccione a pasta ou data e, em seguida, seleccione os...
  • Página 102: Copiar Um Disco

    (SD). Consulte “Guia do PMB” sobre a Clique em [Iniciar]  [Todos os operação (p. 32). programas]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] para iniciar o software. Consulte a ajuda do “Video Clique Disc Copier” sobre a operação.
  • Página 103: Guardar Imagens Com Um Gravador De Dvd

     Leitor Seleccionar um método e tipo de disco Dispositivos de reprodução do formato AVCHD (um leitor de disco Blu-ray Sony, Criar um disco com qualidade de imagem PLAYSTATION  3, etc.) de alta definição (HD) com um gravador de DVD, etc.
  • Página 104 (HD), tais como um gravador de Sony DVD. Consulte também os manuais de instruções fornecidos com o dispositivo que será ligado.
  • Página 105 (HD) que criou não deve ser utilizado em leitores/gravadores de DVD. Porque os leitores/gravadores de DVD não são compatíveis com o formato AVCHD, os leitores/gravadores de DVD podem não ejectar o disco. O gravador de DVD Sony pode não estar  disponível em alguns países/regiões.
  • Página 106 DVD Sony, etc., com o cabo de ligação A/V. Ligue o dispositivo de qualquer forma de  ou . Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os equipamentos...
  • Página 107 (canal direito) à tomada manuais de instruções fornecidos com o de entrada de áudio no dispositivo. dispositivo de gravação. O gravador de DVD Sony pode não estar  disponível em alguns países/regiões. Quando a cópia estiver terminada, pare o dispositivo de gravação e depois a câmara de...
  • Página 108: Utilizar De Forma Correcta A Câmara De Vídeo

    Utilizar de forma correcta a câmara de vídeo Apagar filmes e fotografias Formatar o suporte de gravação Pode obter mais espaço de suporte Formatar apaga todos os filmes e apagando filmes e fotografias do suporte de fotografias para recuperar espaço livre para gravação.
  • Página 109: Alterar O Suporte De Gravação

    Alterar o suporte de gravação Pode seleccionar a memória interna Seleccionar o suporte para ou “Memory Stick PRO Duo” como o fotografias suporte de gravação, reprodução e edição na sua câmara de vídeo. Seleccione o  (MENU)  [DEF. Toque em suporte a utilizar para filmes e fotografias SUPOR.FOTO.] (na categoria separadamente.
  • Página 110 Tipos de “Memory Stick” que pode Se forçar a entrada do “Memory Stick PRO  Duo” na direcção errada, o “Memory Stick utilizar com a câmara de vídeo PRO Duo”, a ranhura do “Memory Stick Para gravar filmes, deve utilizar um “Memory ...
  • Página 111: Personalizar A Câmara De Vídeo Com Menus

    Personalizar a câmara de vídeo com menus As opções de menu são descritas com maior  detalhe, com fotografias coloridas, no Manual  Toque na opção de menu a ser da “Handycam” (p. 52). alterada. Utilizar os menus  Depois de alterar a definição, A câmara de vídeo possui O MEU MENU, toque em onde podem ser registadas as 6 opções de...
  • Página 112   Toque em , depois de o ecrã Toque em O MEU MENU ter sido visualizado. As opções de MENU são visualizadas. Categoria Pode registar um máximo de 6 opções de  menu em cada O MEU MENU para o modo de gravação e reprodução.
  • Página 113: Option Menu

      Depois de alterar a definição, Após concluir a definição, toque  toque em Para voltar ao ecrã anterior, toque em  As opções de menu ou as definições destacadas  a cinzento não estão disponíveis. Dependendo das opções do menu que estão a Quando a opção que desejar não se encontrar ...
  • Página 114: Listas De Menus

    Listas de menus Categoria (DEF.MANUAIS) SELECÇÃO CENA ..... Selecciona uma definição de gravação apropriada, de acordo com o tipo de cena, como uma cena nocturna ou de praia. FADER ........Permite o aparecimento/desaparecimento gradual das cenas. EQ.BRANCO ....... Ajusta o equilíbrio de brancos. MED.LUZ/FC.PTO.....
  • Página 115 PRIORID.SORRISO....Define o motivo prioritário (criança ou adulto) para a função OBTUR. SORRISO. Categoria (DEFINIÇÕES FOTO) TEMP.AUTO ......Define o temporizador automático quando a câmara de vídeo se encontra no modo de gravação. DIM.IMAGEM ...... Define o tamanho da fotografia. MODO FLASH ......
  • Página 116 DIVIDIR ........Divide filmes. CAPTURAR FOTO..... Captura fotografias de cenas de filmes. COPIAR FILME COPIAR por sel....p. 44 COPIAR por data .... p. 44 COPIAR TODOS ..p. 44 COPIAR TODOS COPIAR FOTO. COPIAR por selecç..p. 44 COPIAR por data ....
  • Página 117 FORMATAR SUPOR. MEMÓRIA INT....p. 42 MEMORY STICK ....p. 42 REPAR.F.BD.IMG MEMÓRIA INT....p. 54 MEMORY STICK ....p. 54 Categoria (DEF.VISOR/SOM) VOLUME ........p. 19 SINAL SONORO ......p. 13 BRILHO LCD ......Ajusta o brilho do ecrã LCD. LUZ FND.LCD ......
  • Página 118: Obter Informações Detalhadas Do Manual Da "Handycam

    Obter informações detalhadas do Manual da “Handycam” Para consultar o Manual da “Handycam”, clique duas vezes no ícone de atalho no ecrã O Manual da “Handycam” é um guia do do computador. utilizador concebido para ser consultado num ecrã de computador. São descritas as funções da câmara de vídeo, nalguns casos, com fotografias coloridas.
  • Página 119: Informações Adicionais

    O suporte de gravação está cheio. Apague  No entanto, o seu agente Sony não copiará nem imagens desnecessárias (p. 42). reterá os seus dados. O número total de filmes ou fotografias Consulte o Manual da “Handycam”...
  • Página 120: Visor De Diagnóstico Automático/Indicadores De Aviso

    O acesso ao “Memory Stick PRO Duo” foi  Contacte o seu representante da Sony ou bloqueado noutro dispositivo. centro de assistência técnica autorizado da Sony. Informe-os do código de 5 dígitos, que começa com “E”. O flash não funciona correctamente. ...
  • Página 121 Não existe luz suficiente. Utilize o flash.  A câmara de vídeo está instável. Segure  firmemente na câmara de vídeo com ambas as mãos. No entanto, o indicador de aviso de vibração não desaparece. O suporte de gravação está cheio. Apague ...
  • Página 122: Precauções

     da câmara de vídeo, desligue-a e mande-a aconselhável limpar o ecrã com um pano macio. verificar por um agente da Sony antes de voltar Se utilizar o kit de limpeza do LCD (vendido a utilizá-la. separadamente), não aplique o líquido de Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a...
  • Página 123: Como Manusear A Caixa

    Como manusear a caixa Procedimentos Ligue a câmara de vídeo a uma tomada de parede Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmara  utilizando o transformador de CA fornecido e de vídeo com um pano macio ligeiramente deixe-a com o ecrã...
  • Página 124: Especificações

    Formato de gravação de filmes: Vídeo: HD: compatível com o formato A composição única de pixels do MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD ClearVid da Sony e do sistema de SD: MPEG-2 PS processamento de imagem (BIONZ) Áudio: Dolby Digital 2 c. permite uma resolução de imagem fixa Dolby Digital Stereo Creator equivalente aos tamanhos descritos.
  • Página 125: Adaptador Do Terminal Usb Dedicado

    Adaptador do Terminal USB Dedicado Qualidade de imagem Conectores Entrada/Saída Tempo de Tomada USB: mini-B gravação normal (HDR-TG7VE: apenas saída) Tempo de reprodução Transformador de CA AC-L200C/AC- L200D O tempo de gravação e de reprodução é o  Requisitos de alimentação: CA 100 V - 240 V, tempo aproximado disponível utilizando uma 50 Hz/60 Hz bateria totalmente carregada.
  • Página 126 95 (70) 170 (110) O número entre ( ) indica o tempo de gravação  mínimo. É utilizado um “Memory Stick PRO Duo” Sony.  O tempo de gravação pode variar dependendo  das condições de gravação e do motivo, MODO GRV.] e do tipo de “Memory Stick”.
  • Página 127: Marcas Comerciais

    Memory Stick Duo” são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da  Sony Corporation. “x.v.Colour” é uma marca comercial da Sony  Corporation. “BIONZ” é uma marca comercial da Sony  Corporation.
  • Página 128: Indicadores No Ecrã

    Indicadores no ecrã Canto superior Canto superior Indicador Significado Centro direito esquerdo Suporte de gravação/ reprodução/edição Contador (horas/minutos/ 0:00:00 segundos) Tempo restante de [00min] gravação estimado FADER Número aproximado de Parte inferior fotografias que é possível 9999 Canto superior esquerdo 9999 gravar e suportes de gravação...
  • Página 129 Indicador Significado Imagem protegida  Botão do índice Os indicadores e as suas posições são  aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer,  dependendo do seu modelo de câmara de vídeo.
  • Página 130: Peças E Controlos

    Peças e controlos Os números entre ( ) são páginas de  /indicador luminoso CHG (carga) (9) referência.  Indicadores luminosos (filme)/ (fotografia) (12)  Botão START/STOP (14)  Selector de zoom eléctrico (14, 16, 20)  Flash  Objectiva (objectiva Carl Zeiss) ...
  • Página 131 Dependendo do local e do momento em que  utiliza a câmara de vídeo, ligue o Adaptador do Terminal USB Dedicado ao cabo comprido ou ao cabo curto. Tenha cuidado para não pendurar ou expor a  fortes impactos o adaptador ou o cabo. Estes podem ficar danificados.
  • Página 132 Índice Gravador de DVD ....37, 38 Resolução de problemas ....53 Gravar ..........14 Acertar a data e a hora ....12 Guia do PMB.......32 APAGAR ........42 Sinais sonoros de Guia LIGAÇÃO TV ....21 Aplicar o zoom ....14, 16, 20 funcionamento ......13 AVCHD........27, 37 Sistema do computador .....23 Software ........24...
  • Página 134: Διαβάστε Πρώτα Τα Παρακάτω

    διαδικτύου: καταστραφεί ή παρουσιάξουν διαρροή λιθίου. Να φορτίξετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο http://www.compliance.sony.de/  φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίξει την μπαταρία. Κρατάτε την μπαταρία μακριά από τα μικρά  παιδιά. Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή.
  • Página 135 Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. (HDR-TG5E) & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού O κατασκευαστής αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O με ξεχωριστά συστήματα Εξουσιοδοτημένος Αντιπρόσωπος σχετικά...
  • Página 136 Αντικείμενα που παρέχονται Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών Οι αριθμοί σε ( ) αντιστοιχούν στην στηλών και συσσωρευτών ποσότητα που παρέχεται. (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου  Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές ρεύματος (1) χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Καλώδιο τροφοδοσίας (1) ...
  • Página 137: Σημειώσεις Σχετικά Με Τη Χρήση

    Εάν επαναλαμβάνετε τις διαδικασίες εγγραφής/  Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση διαγραφής εικόνων για μεγάλο διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί κατακερματισμός Χρήση της βιντεοκάμερας (fragmentation) των δεδομένων στο μέσο Η βιντεοκάμερα δεν είναι αδιαπέραστη από  εγγραφής. Δεν θα μπορείτε να αποθηκεύσετε ή τη...
  • Página 138 Τα χρωματικά συστήματα τηλεοράσεων Δίσκοι που εγγράφηκαν με ποιότητα  διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα/περιοχή. Για εικόνας HD (υψηλής ευκρίνειας) να αναπαράγετε τις εγγραφές σε τηλεόραση, η Αυτή η βιντεοκάμερα πραγματοποιεί λήψη  τηλεόραση θα πρέπει να διαθέτει σύστημα PAL. ταινιών...
  • Página 139: Ροή Λειτουργιών

    Ροή λειτουργιών Εγγραφή ταινιών και φωτογραφιών (σελ. 16) Στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, οι ταινίες και οι φωτογραφίες  εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στην εσωτερική μνήμη. Μπορείτε να αλλάξετε το επιλεγμένο μέσο εγγραφής και την  ποιότητα εικόνας των ταινιών (σελ. 45). Αναπαραγωγή...
  • Página 140 Περιεχόμενα Διαβάστε πρώτα τα παρακάτω..............2 Ροή...
  • Página 141 Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony........
  • Página 142: Έναρξη

    Έναρξη Βήμα 1: Φόρτιση της μπαταρίας Λυχνία /CHG (φόρτισης)  Μπαταρία Καλώδιο τροφοδοσίας Υποδοχή DC IN Στην πρίζα τοίχου Βύσμα DC Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία "InfoLITHIUM" NP-FH50 αφού την τοποθετήσετε στη βιντεοκάμερα. Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε άλλη μπαταρία "InfoLITHIUM" εκτός από την NP-FH50 στην κάμερά ...
  • Página 143 Τοποθετήστε τη βιντεοκάμερα πάνω στη Βάση του "Handycam" Station, όπως υποδεικνύεται παραπάνω και εισάγετέ την στη Βάση του "Handycam" Station, μέχρι μέσα. Η λυχνία /CHG (φόρτισης) ανάβει και η φόρτιση αρχίζει. Όταν η λυχνία /CHG (φόρτισης) απενεργοποιείται, η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Βλ.
  • Página 144 Για να φορτίσετε τη μπαταρία μόνο με το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος Κλείστε τον πίνακα LCD με τη βιντεοκάμερα απενεργοποιημένη και, στη συνέχεια, συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στην υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας. Υποδοχή DC IN Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής Βύσμα...
  • Página 145: Φόρτιση Της Μπαταρίας Στο Εξωτερικό

    Φόρτιση της μπαταρίας στο εξωτερικό Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία σε οποιαδήποτε χώρα/περιοχή με το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται με τo βιντεοκάμερα εντός του εύρους AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή τάσης. ...
  • Página 146: Βήμα 2: Ενεργοποίηση Και Ρύθμιση Της Ημερομηνίας Και Ώρας

    Βήμα 2: Ενεργοποίηση και ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Το κάλυμμα του φακού ανοίγει και η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται. (Ταινία): Για την εγγραφή ταινιών (Φωτογραφία): Για την εγγραφή φωτογραφιών Επιλέξτε την επιθυμητή γεωγραφική περιοχή, χρησιμοποιώντας τα και...
  • Página 147: Αλλαγή Της Ρύθμισης Γλώσσας

    Η ημερομηνία και η ώρα δεν εμφανίζονται κατά την εγγραφή, αλλά εγγράφονται αυτόματα στο μέσο  εγγραφής και μπορούν να προβληθούν κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής. Για να προβάλετε την (MENU)  [ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ] (στην κατηγορία ημερομηνία και την ώρα, πιέστε [ΡΥΘ.
  • Página 148: Εγγραφή

    Εγγραφή Εγγραφή Ενσωματωμένο μικρόφωνο Εγγραφή ταινιών Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, οι ταινίες εγγράφονται με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) στην εσωτερική μνήμη (σελ. 45, 50). Μην αγγίζετε το ενσωματωμένο μικρόφωνο κατά την εγγραφή.   Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Το...
  • Página 149: Λήψη Φωτογραφιών

    Για να σταματήσει η εγγραφή, πιέστε τελείως το κουμπί START/STOP ξανά. Μπορείτε να μεγεθύνετε εικόνες με το μοχλό power zoom. Για πιο αργό ζουμ, μετακινήστε το  μοχλό power zoom λίγο. Για ταχύτερο ζουμ, μετακινήστε το μοχλό περισσότερο. Τα εικονίδια και οι ενδείξεις στην οθόνη LCD θα εμφανίζονται για περίπου 5 δευτερόλεπτα και, ...
  • Página 150  Πιέστε το κουμπί PHOTO ελαφρά για να ενεργοποιήσετε τη λυχνία (Φωτογραφία). Η προβολή της οθόνης LCD αλλάζει για τη λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών και η αναλογία διαστάσεων της οθόνης γίνεται 4:3.  Πιέστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να ρυθμίσετε την εστίαση και στη συνέχεια...
  • Página 151: Για Εναλλαγή Μεταξύ Της Λειτουργίας Εγγραφής Ταινιών Και Της Λειτουργίας

    Για εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας εγγραφής ταινιών και της λειτουργίας εγγραφής φωτογραφιών Πιέστε ελαφρά το κουμπί START/STOP για να μεταβείτε στη λειτουργία εγγραφής ταινιών. Πιέστε ελαφρά το κουμπί PHOTO για να μεταβείτε στη λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών. Πιέστε ελαφρά για να μεταβείτε στη λειτουργία...
  • Página 152: Αναπαραγωγή

    Αναπαραγωγή Αναπαραγωγή .στη.βιντεοκάμερα Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, γίνεται αναπαραγωγή των ταινιών και φωτογραφιών στην εσωτερική μνήμη (σελ. 45). Αναπαραγωγή ταινιών  Ανοίξτε την οθόνη LCD της βιντεοκάμερας. Το κάλυμμα του φακού ανοίγει και η βιντεοκάμερα ενεργοποιείται.  Πιέστε (ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ). Εμφανίζεται η οθόνη VISUAL INDEX μετά από μερικά δευτερόλεπτα. ...
  • Página 153 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε κύλιση της οθόνης αγγίζοντας και σύροντας το κουμπί  ή το  . Το εμφανίζεται για την ταινία ή φωτογραφία που αναπαράχθηκε ή εγγράφηκε πιο πρόσφατα.   Εάν πιέσετε στην ταινία ή φωτογραφία με το , μπορείτε να συνεχίσετε την αναπαραγωγή ...
  • Página 154 Προβολή φωτογραφιών (Φωτογραφία) ()  μια επιθυμητή φωτογραφία () Πιέστε το κουμπί στην οθόνη VISUAL INDEX. Εναλλάσσει την εμφάνιση των κουμπιών λειτουργίας. Στην οθόνη MENU Προβάλει την οθόνη Λίστα χάρτη (HDR-TG5VE/TG7VE).  : Προβάλει ταινίες με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD). ...
  • Página 155: Αναπαραγωγή Εικόνων Σε Τηλεόραση

    Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Οι μέθοδοι σύνδεσης και η ποιότητα των προβαλλόμενων εικόνων (υψηλής ευκρίνειας (HD) ή τυπικής ευκρίνειας (SD)) στην οθόνη της τηλεόρασης διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο της συνδεδεμένης τηλεόρασης και τους συνδέσμους που χρησιμοποιούνται. Μπορείτε να συνδέσετε εύκολα τη βιντεοκάμερα στην τηλεόραση ακολουθώντας τις οδηγίες του [ΟΔΗΓ. ΣΥΝΔ.ΤΗΛ.].
  • Página 156 σάς παρέχει τη δυνατότητα απεικόνισης υψηλής λεπτομέρειας, φωτογραφικού τύπου, για θέματα λεπτής υφής και χρωμάτων. Συνδέοντας συσκευές της Sony συμβατές με Photo TV HD με χρήση ενός καλωδίου HDMI * ή του καλωδίου σύνθετου σήματος A/V ** , μπορείτε να...
  • Página 157: Αποθήκευση Ταινιών Και Φωτογραφιών Μέσω Υπολογιστή

    Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών μέσω υπολογιστή Προετοιμασία ενός υπολογιστή (Windows) Intel Pentium 4 2,8 GHz ή ταχύτερο (συνιστάται Intel Pentium 4 3,6 GHz ή Μπορείτε να εκτελέσετε τις παρακάτω ταχύτερο, Intel Pentium D 2,8 GHz ή λειτουργίες χρησιμοποιώντας το "PMB ταχύτερο, Intel Core Duo 1,66 GHz ή...
  • Página 158: Όταν Χρησιμοποιείτε Macintosh

    υπολογιστή Macintosh συνδεδεμένο εγκαταστήσετε το λογισμικό. με τη βιντεοκάμερα, ανατρέξτε στην παρακάτω ιστοσελίδα.  Τοποθετήστε το CD-ROM που http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ παρέχεται στη μονάδα δίσκου ms/gr/ του υπολογιστή σας. Εμφανίζεται η οθόνη εγκατάστασης. Αν δεν εμφανιστεί η οθόνη, κάντε κλικ στο ...
  • Página 159   Συνδέστε την υποδοχή  (USB) Κάντε κλικ στο [Install]. της Βάσης του "Handycam" Station ή του ειδικού προσαρμοστικού ακροδέκτη USB και τον υπολογιστή με το καλώδιο USB (παρέχεται).  Επιλέξτε τη γλώσσα για την εφαρμογή που πρόκειται να εγκαταστήσετε...
  • Página 160 Για να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα  από τον υπολογιστή Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικό.  Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο Ανάλογα με τον υπολογιστή, ενδέχεται κάτω δεξιό μέρος της επιφάνειας  να απαιτείται η εγκατάσταση λογισμικού εργασίας...
  • Página 161: Επιλογή Της Μεθόδου Για Δημιουργία Δίσκου (Υπολογιστής)

    εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) (σελ. 36) Συσκευές αναπαραγωγής Δημιουργία δίσκου με ένα πάτημα (One μορφής AVCHD (μια συσκευή Touch Disc Burn) (σελ. 31) αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray της Sony, PLAYSTATION  3, κλπ.)  Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή (Easy PC Back-up) (σελ. 33) ...
  • Página 162 Μια ταινία με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD) με μετατροπή από ταινία με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) μπορεί να εγγραφεί σε ένα DVD, όπως οι δίσκοι DVD-R και δημιουργείται δίσκος με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD). Δίσκοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με το "PMB" Μπορείτε...
  • Página 163: Δημιουργία Δίσκου Με Ένα Πάτημα (One Touch Disc Burn)

    Δημιουργία δίσκου με ένα πάτημα (One Touch Disc Burn) Εάν ξεκινήσει κάποιο άλλο λογισμικό  εκτός από το "PMB" αυτόματα, κλείστε το. Μπορείτε να αποθηκεύσετε ταινίες και φωτογραφίες σε ένα δίσκο. Οι ταινίες και Συνδέστε το μετασχηματιστή οι φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί στη εναλλασσόμενου...
  • Página 164 (MENU)  Πιέστε [ΣΥΝΔΕΣΗ USB] (στην κατηγορία [ΛΟΙΠΑ])  [ΕΓΓΡ.ΔΙΣΚΟΥ]. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη του υπολογιστή. Οι ταινίες και οι φωτογραφίες δεν  αποθηκεύονται στον υπολογιστή όταν εκτελείτε τη λειτουργία One Touch Disc Burn.
  • Página 165: Εισαγωγή Ταινιών Και Φωτογραφιών Σε Υπολογιστή (Easy Pc Back-Up)

    Εισαγωγή ταινιών και φωτογραφιών σε υπολογιστή (Easy PC Back-up) Ταινίες και φωτογραφίες που έχουν εγγραφεί στη βιντεοκάμερα αλλά δεν Η οθόνη [ΕΠΙΛΟΓΗ USB] εμφανίζεται έχουν αποθηκευτεί ακόμα, με το Easy PC στην οθόνη της βιντεοκάμερας. Back-up μπορούν να εισαχθούν σε έναν Εάν...
  • Página 166: Αλλαγή Της Μονάδας Ή Του Φακέλου Προορισμού Των Ταινιών Και Των

    Μπορείτε να δημιουργήσετε δίσκους είτε με  του υπολογιστή, κάντε κλικ στο [Start]  [All ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD) Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB] (δίσκος Blu-ray/μορφή δίσκου AVCHD) για να εκκινήσετε το "PMB". (σελ. 35) ή με ποιότητα εικόνας τυπικής...
  • Página 167: Δημιουργία Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Υψηλής Ευκρίνειας (Hd)

     πατημένο το πλήκτρο Ctrl και κάντε κλικ δίσκου με ποιότητα εικόνας υψηλής ευκρίνειας στις μικρογραφίες. (HD) σε συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD, όπως έναν δίσκο Blu-ray της Sony και ένα PLAYSTATION 3. Δεν είναι δυνατή  Στο επάνω μέρος του...
  • Página 168: Αναπαραγωγή Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Υψηλής Ευκρίνειας (Hd) Σε

    κατά την εγκατάσταση του [BD Add-on Για εκκίνηση του "Player for AVCHD" Software]. κάντε κλικ στο [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [Player for AVCHD]. Βλ. τη βοήθεια του "Player for AVCHD" σχετικά με τη λειτουργία. Οι ταινίες μπορεί να μην αναπαράγονται...
  • Página 169: Δημιουργία Δίσκου Με Ποιότητα Εικόνας Τυπικής Ευκρίνειας (Sd) Με Δυνατότητα

    επιλογή ταινιών και φωτογραφιών. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόμευσης "PMB" στην οθόνη του υπολογιστή για να εκκινήσετε το "PMB". Μπορείτε επίσης να εκκινήστε το "PMB"  κάνοντας κλικ στο [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB].
  • Página 170: Αντιγραφή Δίσκου

    (HD) σε ταινίες με ποιότητα εικόνας τυπικής ευκρίνειας (SD). Κάντε κλικ στο [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [Video Disc Copier] για να εκκινήσετε το λογισμικό. Βλ. τη βοήθεια του "Video Disc Copier" σχετικά με τη λειτουργία.
  • Página 171: Αποθήκευση Εικόνων Με Μια Συσκευή Εγγραφής Dvd

    Συσκευή αναπαραγωγής Επιλογή μεθόδου και τύπου δίσκου Συσκευές αναπαραγωγής μορφής AVCHD (μια συσκευή αναπαραγωγής δίσκων Blu-ray Δημιουργία δίσκου με ποιότητα εικόνας της Sony, PLAYSTATION  3, κλπ.) υψηλής ευκρίνειας (HD) με συσκευή εγγραφής DVD, κτλ. (σύνδεση καλωδίου USB) (σελ. 40) Συνήθεις...
  • Página 172 δημιουργίας δίσκων, η οποία είναι συμβατή το καλώδιο USB (παρέχεται). με ταινίες ποιότητας εικόνας υψηλής ευκρίνειας (HD), όπως μια συσκευή εγγραφής DVD της Sony. Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με τη συσκευή που θέλετε να συνδέσετε. Εδώ περιγράφεται η μέθοδος που...
  • Página 173 πρέπει να χρησιμοποιείται σε συσκευές αναπαραγωγής/εγγραφής DVD. Επειδή οι συσκευές αναπαραγωγής/εγγραφής DVD δεν είναι συμβατές με μορφή AVCHD, οι συσκευές αναπαραγωγής/εγγραφής DVD ενδέχεται να αποτύχουν στην εξαγωγή του δίσκου. Η συσκευή εγγραφής DVD της Sony  ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες χώρες/περιοχές.
  • Página 174 Μπορείτε να κάνετε μετεγγραφή εικόνων που αναπαράχθηκαν στη βιντεοκάμερα σε δίσκο ή βιντεοκασέτα, εάν συνδέσετε τη βιντεοκάμερα σε συσκευή εγγραφής δίσκων ή σε συσκευή εγγραφής Sony Υποδοχή A/V DVD, κτλ. με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Συνδέστε τη συσκευή με έναν από τους...
  • Página 175 λευκό (αριστερό κανάλι) ή το κόκκινο (δεξιό στα εγχειρίδια οδηγιών που παρέχονται με κανάλι) βύσμα στην υποδοχή εισόδου ήχου της τη συσκευή εγγραφής. συσκευής. Η συσκευή εγγραφής DVD της Sony  ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένες Όταν ολοκληρωθεί η χώρες/περιοχές.
  • Página 176: Καλή Χρήση Της Βιντεοκάμεράς Σας

    Καλή χρήση της βιντεοκάμεράς σας Διαγραφή ταινιών και φωτογραφιών Ταυτόχρονη διαγραφή όλων των φωτογραφιών  ΔΙΑΓΡΑΦΗ]  Στο βήμα 2, πιέστε [ Μπορείτε να απελευθερώσετε χώρο ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ]  [ΝΑΙ]  [ΝΑΙ]  στο μέσο εάν διαγράψετε ταινίες και  φωτογραφίες από το μέσο εγγραφής. Επιλέξτε...
  • Página 177: Αλλαγή Των Μέσων Εγγραφής

    Αλλαγή των μέσων εγγραφής Μπορείτε να επιλέξετε την εσωτερική Επιλογή του μέσου για μνήμη ή το "Memory Stick PRO Duo" φωτογραφίες ως μέσο για εγγραφή, αναπαραγωγή ή επεξεργασία στη βιντεοκάμερα. Επιλέξτε  (MENU)  [ΡΥΘ. Πιέστε το μέσο που θα χρησιμοποιηθεί για ταινίες ΜΕΣΟΥ...
  • Página 178: Μοντάζ Ή Αντιγραφή Ταινιών Και Φωτογραφιών Από Την Εσωτερική Μνήμη

    Εάν πιέσετε το "Memory Stick PRO Duo" Τύποι "Memory Stick" που μπορείτε να  προς τη λάθος κατεύθυνση κατά την χρησιμοποιήσετε με τη βιντεοκάμερα εισαγωγή του στην υποδοχή, το "Memory Για την εγγραφή ταινιών, προτείνεται η χρήση  Stick PRO Duo", η υποδοχή "Memory "Memory Stick PRO Duo"...
  • Página 179: Εξατομίκευση Της Βιντεοκάμερας Με Μενού

    Εξατομίκευση της βιντεοκάμερας με μενού Τα στοιχεία στη λειτουργία ΤΟ ΜΕΝΟΥ  ΜΟΥ στη λειτουργία εγγραφής διαφέρουν Τα στοιχεία μενού περιγράφονται  από εκείνα στη λειτουργία αναπαραγωγής. λεπτομερέστερα με έγχρωμες εικόνες στο Εγχειρίδιο του "Handycam" (σελ. 54).  Πιέστε το στοιχείο μενού που Χρήση...
  • Página 180   το στοιχείο  Πιέστε Πιέστε μενού που θέλετε να Εμφανίζονται τα στοιχεία MENU. καταχωρηθεί. Κατηγορία  Πιέστε , αφού εμφανιστεί η οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ. Μπορείτε να καταχωρήσετε έως και 6 στοιχεία  Στην οθόνη ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ μενού...
  • Página 181   Όταν αλλάξετε τη ρύθμιση, Όταν ολοκληρώστε τη ρύθμιση,  πιέστε πιέστε Πιέστε για να επιστρέψετε στην  προηγούμενη οθόνη. Τα στοιχεία μενού ή οι ρυθμίσεις με γκρι χρώμα  δεν είναι διαθέσιμα. Ανάλογα με τα στοιχεία μενού που αλλάζουν, Όταν...
  • Página 182: Λίστες Μενού

    Λίστες μενού Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.) ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ....Επιλογή μιας κατάλληλης ρύθμισης εγγραφής σύμφωνα με τον τύπο της σκηνής, όπως νυχτερινή σκηνή ή παραλία. FADER ........Εξασθένιση ή εμφάνιση σκηνών. ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ ......Ρύθμιση της ισορροπίας λευκού. ΦΩΤΟΜ/ΕΣΤ.ΣΠΟΤ ....Ρύθμιση της φωτεινότητας και της εστίασης για το επιλεγμένο θέμα ταυτόχρονα.
  • Página 183 ΠΡΟΤ.ΧΑΜΟΓΕΛΟΥ ....Ορισμός του θέματος με προτεραιότητα (παιδί ή ενήλικας) για τη λειτουργία ΚΛΕΙΣΤΡΟ ΧΑΜΟΓ. Κατηγορία (ΡΥΘΜ.ΕΙΚΟΝΑΣ) ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤ ....Ρύθμιση του αυτόματου χρονοδιακόπτη όταν η βιντεοκάμερα βρίσκεται σε λειτουργία εγγραφής φωτογραφιών. ΜΕΓΘ ΕΙΚΟΝ ......Ρύθμιση του μεγέθους φωτογραφίας. ΛΕΙΤ.ΦΛΑΣ ......... Ρύθμιση του τρόπου ενεργοποίησης του φλας. ΦΩΤΕΙΝ.
  • Página 184 ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ....Διαχωρισμός ταινιών. ΕΓΓΡΑΦΗ ΦΩΤΟΓΡ....Λήψη φωτογραφιών από επιλεγμένες σκηνές ταινίας. ΜΟΝΤΑΖ ΤΑΙΝΙΑΣ ΜΟΝΤΑΖ με επιλογή ..σελ. 46 ΜΟΝΤΑΖ ανά ημερ..σελ. 46 ΜΟΝΤΑΖ ΟΛΩΝ/ ΜΟΝΤΑΖ ΟΛΩΝ ..σελ. 46 ΑΝΤΙΓ.ΦΩΤΟΓΡ ΑΝΤΙΓΡ.ανά επιλ....σελ. 46 ΑΝΤΙΓΡ.ανά ημερ.... σελ. 46 ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.
  • Página 185 ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ ....σελ. 44 MEMORY STICK ....σελ. 44 ΕΠΙΔ.ΑΡΧ.ΒΑΣ.Δ. ΕΣΩΤ.ΜΝΗΜΗ ....σελ. 57 MEMORY STICK ....σελ. 57 Κατηγορία (ΡΥΘΜ.ΗΧΟΥ/ΕΜΦ.) ΕΝΤΑΣΗ ΗΧΟΥ ......σελ. 21 ΕΝΔΕΙΚ.ΗΧΟΣ ......σελ. 15 ΦΩΤΕΙΝΟΤ LCD ......Ρύθμιση της φωτεινότητας της οθόνης LCD. ΕΠ.
  • Página 186: Λήψη Λεπτομερών Πληροφοριών Από Το Εγχειρίδιο Του "Handycam

    Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του "Handycam" Κάντε κλικ στο [Exit]  [Exit], κατόπιν αφαιρέστε το CD-ROM Το Εγχειρίδιο του "Handycam" είναι από τον υπολογιστή. ένας οδηγός χρήστη σχεδιασμένος για ανάγνωση σε οθόνη υπολογιστή. Οι λειτουργίες στη βιντεοκάμερα Για να προβάλετε το Εγχειρίδιο του περιγράφονται, ορισμένες...
  • Página 187: Πρόσθετες Πληροφορίες

     προκειμένου να ερευνήσουμε το πρόβλημα. Ωστόσο, ο τοπικός σας αντιπρόσωπος της Εάν πατήσετε μέχρι το τέρμα τα κουμπιά Sony δεν θα αντιγράψει ούτε θα διατηρήσει τα START/STOP ή PHOTO δεν γίνεται δεδομένα σας. εγγραφή εικόνων. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο του "Handycam"...
  • Página 188 Εάν το πρόβλημα παραμένει ακόμη και Το επίπεδο ισχύος της μπαταρίας είναι  μετά από μία-δυο δοκιμές, απευθυνθείτε χαμηλό. στον αντιπρόσωπο της Sony ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Sony. Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή.  Αντικαταστήστε τη μπαταρία ή τοποθετήστε...
  • Página 189 Το μέσο εγγραφής είναι πλήρες. Διαγράψτε τις Δεν έχει τοποθετηθεί "Memory Stick PRO   Duo" (σελ. 45). εικόνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 44). Δεν είναι δυνατή η εγγραφή φωτογραφιών κατά Όταν η ένδειξη αναβοσβήνει, δεν υπάρχει   την επεξεργασία. Περιμένετε λίγη ώρα και στη αρκετός...
  • Página 190: Προφυλάξεις

    στο εσωτερικό της θήκης, αποσυνδέστε τη Μη χρησιμοποιείτε και μη φυλάσσετε τη  βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο σε βιντεοκάμερα και τα εξαρτήματά της στις κάποιον αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη ακόλουθες θέσεις: χρησιμοποιήσετε ξανά. Σε οποιοδήποτε μέρος με εξαιρετικά υψηλή, ...
  • Página 191: Οθόνη Lcd

    Οθόνη LCD Φυλάξτε τον σε καλά αεριζόμενο χώρο, όπου  δεν μπορεί να εισέλθει σκόνη ή βρομιά. Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη  Για να αποφύγετε το σχηματισμό μούχλας,  LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη. καθαρίζετε τακτικά το φακό όπως περιγράφεται Εάν...
  • Página 192: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Σημείωση για την απόρριψη/ Σύστημα μεταβίβαση της βιντεοκάμερας Μορφή σήματος: χρώμα PAL, πρότυπα CCIR τηλεόραση HD τεχνικές προδιαγραφές Ακόμα και αν εκτελέσετε τις λειτουργίες 1080/50i ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ], [ ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ], Μορφή εγγραφής ταινίας: ΔΙΑΓΡ.ΟΛΩΝ] ή [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] ή Βίντεο: HD: συμβατή με μορφή MPEG-4 αν...
  • Página 193 Υποδοχή USB: mini-Β 1/25 δευτερόλεπτα) (HDR-TG7VE: μόνο έξοδος) Η μοναδική διάταξη pixel του Ειδικό προσαρμοστικό ακροδέκτη USB συστήματος ClearVid της Sony και το Συνδέσεις εισόδου/εξόδου σύστημα επεξεργασίας εικόνων (BIONZ) επιτρέπουν ανάλυση φωτογραφιών Υποδοχή USB: mini-Β ισοδύναμη με τα μεγέθη που έχουν...
  • Página 194  εγγραφής. όταν εκτελείτε επανειλημμένες εκκινήσεις/ Χρησιμοποιείται "Memory Stick PRO Duo"  διακοπές της εγγραφής, όταν ενεργοποιείτε/ της Sony. απενεργοποιείτε την κάμερα και χρησιμοποιείτε Ο χρόνος εγγραφής ενδέχεται να ποικίλει  το ζουμ. ανάλογα με τις συνθήκες εγγραφής και του...
  • Página 195 εγχειρίδιο. Memory Stick Duo" είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. Το "InfoLITHIUM" είναι εμπορικό σήμα της  Sony Corporation. Το "x.v.Colour" είναι εμπορικό σήμα της Sony  Corporation. Το "BIONZ" είναι εμπορικό σήμα της Sony  Corporation.
  • Página 196: Ενδείξεις Οθόνης

    Ενδείξεις οθόνης Κέντρο Επάνω δεξιά Επάνω αριστερά Ένδειξη Σημασία Εγγραφή/αναπαραγωγή/ επεξεργασία μέσων Μετρητής (ώρα:λεπτό: 0:00:00 δευτερόλεπτο) Εκτιμώμενος [00min] υπολειπόμενος χρόνος εγγραφής Κάτω FADER Επάνω αριστερά Κατά προσέγγιση αριθμός 9999 εγγράψιμων φωτογραφιών Ένδειξη Σημασία 9999 και μέσων εγγραφής Κουμπί MENU Φάκελος αναπαραγωγής Εγγραφή...
  • Página 197 Ένδειξη Σημασία Προστατευμένη εικόνα  Κουμπί ευρετηρίου Οι ενδείξεις και οι θέσεις τους παρουσιάζονται  κατά προσέγγιση και ενδέχεται να διαφέρουν από αυτά που βλέπετε στην πραγματικότητα. Ορισμένες ενδείξεις ενδέχεται να μην  εμφανίζονται, ανάλογα με τα μοντέλα της βιντεοκάμερας.
  • Página 198: Εξαρτήματα Και Χειριστήρια

    Εξαρτήματα και χειριστήρια Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς.  Λυχνία /CHG (φόρτισης) (10)  Λυχνίες (Ταινία)/ (Φωτογραφία) (14)  Κουμπί START/STOP (16)  Μοχλός power zoom (16, 18, 22)  Φλας  Φακός (φακός Carl Zeiss)  Κουμπί...
  • Página 199 Ανάλογα με το πότε και το πού χρησιμοποιείτε  τη βιντεοκάμερα, συνδέστε το ειδικό προσαρμοστικό ακροδέκτη USB με το μακρύ ή το κοντό καλώδιο. Προσέξτε να μην κρεμάτε ή να μην χτυπάτε  δυνατά το προσαρμοστικό ή το καλώδιο. Μπορεί να προκληθεί βλάβη. Τοποθετήστε...
  • Página 200: Ευρετήριο

    Ευρετήριο Μπαταρία........10 Γ AVCHD........29, 39 Γλώσσα ........15 Ο ΟΔΗΓ.ΣΥΝΔ.ΤΗΛ....23 Δ Blu-ray disc ........36 Δημιουργία δίσκου ....29, 39 Π Δημιουργία δίσκου με ποιότητα Ποιότητα εικόνας ....50, 52 εικόνας τυπικής ευκρίνειας Προειδοποιητικές ενδείξεις ..56 Easy PC Back-up ......33 (SD) ........37, 42 Προφυλάξεις...
  • Página 201: Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony

    Ευρωπαϊκή Εγγύηση Sony Αγαπητέ πελάτη, ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου ASN της Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα το προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’...
  • Página 202 ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της • Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN. ισχύουσα νομοθεσία. Оποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν •...
  • Página 203 ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απολυτης Τηλ. 801 11 92000 ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα e-mail : cic-greece@eu.sony.com οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει Version 1.0 - 01.2004 ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
  • Página 204: Önce Bunu Okuyun

    Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri  Dikkat kullanmayın. Belli frekanslardaki elektromanyetik Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile  alanlar, bu birimin resim ve ses kalitesini veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. etkileyebilir.
  • Página 205 bağlantı gerektirdikleri durumlarda Eski Elektrikli & Elektronik pilin yalnızca kalifiye servis personeli Ekipmanların Atılması (Avrupa tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin Birliği’nde ve ayrı toplama uygun bir şekilde değerlendirilmesini sistemlerine sahip diğer Avrupa sağlamak amacıyla ürünü, kullanım ülkelerinde uygulanır) süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan...
  • Página 206 Ürünle verilen parçalar Kullanım notları Kameranın kullanımı Parantez ( ) içerisinde belirtilen sayılar, ürünle verilen miktarları gösterir. Kamera toza, su damlamasına veya suya  dayanıklı değildir. Bakınız “Önlemler” (s. 55). AC Adaptörü (1)  (Film)/ (Fotoğraf) lambaları (s. 12) veya ...
  • Página 207 Kamera/pil sıcaklığı ile ilgili not HD görüntü kalitesiyle (yüksek çözünürlüklü) kaydedilen diskler Kameranın veya pilin sıcaklığı aşırı  yükseldiğinde veya düştüğünde, bu tür Bu kamera AVCHD formatında yüksek  durumlarda kameranın koruma özellikleri çözünürlükte kayıt yapar. Buna karşılık, etkinleştiğinden, kamerada kayıt veya oynatma AVCHD formatında kayıtlar içeren DVD işlemi yapamayabilirsiniz.
  • Página 208: İşlem Akışı

    İşlem akışı Videoları ve fotoğrafları kaydetme (s. 14) Varsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü  görüntü kalitesi (HD) ile kaydedilir. Seçilen kayıt ortamını ve videoların görüntü kalitesini  değiştirebilirsiniz (s. 42). Videoları ve fotoğrafları oynatma (s. 18) Videoları ve fotoğrafları kameranızda oynatın (s. 18) Videoları...
  • Página 209 İçindekiler Önce bunu okuyun................. . 2 İşlem akışı.
  • Página 210 Görüntüleri bir DVD yazıcı, kaydedici kullanarak kaydetme Disk oluşturma yöntemini seçme (DVD yazıcı, kaydedici)....... . . 36 Bir DVD yazıcı, vb ile yüksek çözünürlüklü...
  • Página 211: Adım: Pilin Şarj Edilmesi

    Başlarken 1. Adım: Pilin şarj edilmesi /CHG (şarj) lambası  Güç kablosu DC IN girişi Elektrik prizine DC fişi AC Adaptörü “InfoLITHIUM” serisi NP-FH50 pili ancak kameraya taktıktan sonra şarj edebilirsiniz. NP-FH50 dışında başka bir “InfoLITHIUM” pili kameraya takamazsınız.  AC Adaptörünü...
  • Página 212 Ardından, /CHG (şarj) lambası yanacak ve şarj işlemi başlayacaktır. /CHG (şarj) lambası söndüğünde, pil tam olarak dolmuş olur. Şarj etme, kaydetme ve oynatma süreleri için bkz. sayfa 58.  Kameranız açıkken, kalan yaklaşık pil gücü miktarını LCD ekranın sol üst köşesindeki kalan pil ...
  • Página 213: Pilin Yurtdışında Şarj Edilmesi

    Pili çıkarmak için Kameranızı kapatın ve pil/Memory Stick Duo kapağını açın. BATT (pil) çıkarma düğmesini () kaydırın, ardından pili () çıkarın. Pili düşürmemeye dikkat edin.  Duvardaki prizi güç kaynağı olarak kullanmak için Bağlantıları “1. Adım: Pilin şarj edilmesi” bölümünde gösterildiği gibi yapın. Pil ve AC Adaptörü...
  • Página 214: Adım: Gücün Açık Konuma Getirilmesi Ve Saat Ve Tarih Ayarı

    2. Adım: Gücün açık konuma getirilmesi ve saat ve tarih ayarı Kameranızın LCD ekranını açın. Lens kapağı açılır ve kameranız çalışmaya başlar. (Video): Video kaydı için (Fotoğraf): Fotoğraf kaydı için İstediğiniz coğrafi bölgeyi ile seçin ve ardından [İLERİ] düğmesine basın. LCD ekranda gösterilen düğmeye basın.
  • Página 215: Dil Ayarlarının Değiştirilmesi

    Kayıt sırasında tarih ve saat görüntülenmez, ancak otomatik olarak kayıt ortamına kaydedilir ve oynatma  (MENU)  [VERİ KODU] sırasında görüntülenebilir. Tarihi ve saati görüntülemek için [OYNATMA AYRLR.] kategorisi altında)  [TARİH/SAAT]   seçimlerini yapın. (MENU)  [BİP] ( [SES/GRNT.AYRLR.] kategorisi altında) ...
  • Página 216: Kayıt

    Kayıt Kayıt Dahili mikrofon Video kaydı Varsayılan ayarda, videolar dahili hafızaya yüksek çözünürlüklü (HD) görüntü kalitesi ile kaydedilir (s. 42, 47). Kayıt sırasında dahili mikrofona dokunmayın.   Kameranızın LCD ekranını açın. Lens kapağı açılır ve kameranız çalışmaya başlar.  Kaydı...
  • Página 217: Fotoğraf Çekimi

    Kaydı durdurmak için START/STOP düğmesine yeniden tam olarak basın. Görüntüleri güçlü zum düğmesiyle büyütebilirsiniz. Zum işlemini daha yavaş yapmak için güçlü  zum düğmesini hafifçe hareket ettirin. Daha hızlı zum yapmak için ise düğmeyi daha hızlı hareket ettirin. Kameranızı çalıştırdıktan veya kayıt/oynatma modları arasında geçiş yaptıktan sonra, LCD ...
  • Página 218  (Fotoğraf ) lambasını açmak için PHOTO düğmesine yavaşça basın. LCD ekran görüntüsü fotoğraf kaydı moduna geçer ve ekran görüntü oranı 4:3 olur.  Odaklamayı ayarlamak için PHOTO düğmesine hafifçe dokunun, ardından fotoğraf çekmek için aynı düğmeye normal şekilde basın. Güçlü...
  • Página 219: Video Kayıt Modu Ile Fotoğraf Kayıt Modu Arasında Geçiş Yapmak Için

    Video kayıt modu ile fotoğraf kayıt modu arasında geçiş yapmak için Video kayıt moduna geçmek için START/STOP düğmesine yavaşça basın. Fotoğraf kayıt moduna geçmek için PHOTO düğmesine yavaşça basın. Video kayıt moduna geçmek için yavaşça basın Fotoğraf kayıt moduna geçmek için yavaşça basın GPS’yi kullanarak konum bilgilerini alma (HDR-TG5VE/TG7VE) GPS düğmesini ON olarak ayarladığınızda, LCD ekranda...
  • Página 220 Oynatma .oynatma Kamera.üzerinde Varsayılan ayarda, dahili hafızaya kaydedilen videolar ve fotoğraflar oynatılır (s. 42). Videoların oynatılması  Kameranızın LCD ekranını açın. Lens kapağı açılır ve kameranız çalışmaya başlar.  (OYNATMA) düğmesine basın. Birkaç saniye içerisinde VISUAL INDEX ekranı görüntülenecektir.  ) () ...
  • Página 221 Ardından, kameranız seçilen videoyu oynatmaya başlayacaktır. Ses düzeyi ayarı Önceki Sonraki OPTION MENU Durdurmak için Hızlı ileri sarmak için Hızlı geri sarmak için Duraklatmak/ oynatmak için Seçilen videodan son videoya kadar olan videolar oynatıldıktan sonra VISUAL INDEX ekranına  geri dönülür. Oynatmayı...
  • Página 222 Fotoğrafların görüntülenmesi (Fotoğraf ) ()  istenen bir fotoğraf () VISUAL INDEX ekranında seçimlerini yapın. Çalıştırma düğmesi görüntüsünü değiştirir. MENU ekranına Harita Dizini ekranını görüntüler (HDR-TG5VE/TG7VE).  : Yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) videoları görüntüler.  : Fotoğrafları görüntüler.  : Önceki/sonraki tarihte kaydedilen fotoğrafları...
  • Página 223: Görüntülerin Televizyonda Izlenmesi

    Görüntülerin televizyonda izlenmesi Bağlantı yöntemleri ve televizyon ekranındaki görüntü kalitesi (yüksek çözünürlüklü (HD) veya standart çözünürlüklü (SD)) televizyonun tipine ve kullanılan konektörlere bağlı olarak değişir. [TV BAĞLN.Kılavuzu]’ndaki talimatları uygulayarak kameranızı televizyona kolayca bağlayabilirsiniz. Televizyonun [TV BAĞLN.Kılavuzu]’na göre bağlanması  Konektörü televizyondaki girişe bağlayın. Televizyonun kullanım el kitaplarına bakın.
  • Página 224 Bu kamera “Photo TV HD” standardıyla uyumludur. “Photo TV HD” yüksek ayrıntılı, fotoğraf benzeri keskin doku ve renkli tasvir imkanı sağlar. Sony’nin Photo TV HD uyumlu cihazlarını bir HDMI kablo * veya bir aksesuar A/V kablosu ** ile bağlayarak çektiğiniz fotoğrafları...
  • Página 225: Videolar Ve Fotoğrafların Bir Bilgisayarla Kaydedilmesi

    Videolar ve fotoğrafların bir bilgisayarla kaydedilmesi Bilgisayarın hazırlanması (Windows) Videoları ve fotoğrafları bilgisayara aktarma  One Touch Disc Burn  “PMB (Picture Motion Browser)” Blu-ray disk/AVCHD formatında  yazılımını kullanarak aşağıdaki işlemleri disk/DVD-video oluşturma (yüksek yapabilirsiniz. çözünürlüklü görüntü kalitesini (HD) standart görüntü...
  • Página 226: Macintosh Kullanırken

    Ekran görünmezse, [Start]   bilgisayarıyla işlemek için aşağıdaki web [Computer] (Windows XP altında, [My sitesine bakın. Computer]) düğmesini tıklatın, ardından http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ [SONYPICTUTIL (E:)] (CD-ROM) * düğmesini çift tıklatın. ms/tr/ Sürücü adları ((E:) gibi) bilgisayara bağlı olarak değişebilir. 2. Adım Ürünle verilen “PMB”...
  • Página 227   “Handycam” Station Biriminin Yazılımı yüklemek için ekrandaki veya Adanmış USB Terminal talimatları uygulayın. Adaptörünün  (USB) girişini ve Bilgisayarınıza bağlı olarak üçüncü taraf  bilgisayarı USB kablosuyla (ürünle yazılımı yüklemeniz gerekebilir. Kurulum ekranı görüntülenirse, gerekli yazılımı verilir) bağlayın. yüklemek için talimatları...
  • Página 228  USB kablosunu çıkarın. Blu-ray disk yazıcısı aracılığıyla bilgisayarınızı  kullanarak bir Blu-ray diski oluşturabilirsiniz. BD Add-on Software için “PMB”’yi yükleyin (s.33)
  • Página 229: Disk Oluşturma Yöntemini Seçme (Bilgisayar)

     Yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesiyle (HD) Blu-ray disk oluşturma (s. 33) AVCHD formatı oynatan cihazlar Tek seçimle bir disk oluşturma (One Touch (Sony Blu-ray diski oynatıcısı, Disc Burn) (s. 29) PLAYSTATION  3, vb)  Videoların ve fotoğrafların bir bilgisayara aktarılması...
  • Página 230 “PMB” ile kullanabileceğiniz diskler “PMB” ile aşağıdaki 12 cm’lik disk türlerini kullanabilirsiniz. Blu-ray disk için sayfa 33’ e bakın. Disk türü Özellikler DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Yazılamaz DVD-RW/DVD+RW Yeniden yazılabilir PLAYSTATION 3 sistem yazılımının en son sürümünü kullanmak için PLAYSTATION 3 cihazınızı ...
  • Página 231: Tek Seçimle Bir Disk Oluşturma (One Touch Disc Burn)

    Tek seçimle bir disk oluşturma (One Touch Disc Burn) AC Adaptörünü “Handycam” Videoları ve fotoğrafları bir diske Station Birimine ve elektrik kaydedebilirsiniz. Kameranızdaki One prizine takın. Touch Disc Burn ile henüz kaydedilmemiş “Handycam” Station Birimini  olan videolar ve fotoğraflar diske kullanmazsanız, AC Adaptörünü...
  • Página 232: Videoların Ve Fotoğrafların Bir Bilgisayara Aktarılması (Easy Pc Back-Up)

    Videoların ve fotoğrafların bir bilgisayara aktarılması (MENU)  [USB (Easy PC Back-up) BAĞLANTISI] ( [DİĞER] kategorisi altında)  [DİSK Kameranızdaki Easy PC Back-up ile henüz kaydedilmemiş olan videolar ve fotoğraflar YAZMA] seçimini yapın. bilgisayara otomatik olarak aktarılabilir. Önce bilgisayarınızı açın. Bu işlem için ürünle verilen AC Adaptörünü...
  • Página 233: Videolar Ve Fotoğraflar Için Hedef Sürücü Veya Klasörü Değiştirme

    Kameranız USB kablosuyla diğer aygıtlara Aktarılan yüksek çözünürlüklü görüntü   bağlıyken LCD panelini kapatırsanız, kalitesine (HD) sahip videolardan yüksek kaydedilen görüntüler kaybolabilir. çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) diskler (Blu-ray disk/AVCHD formatında disk) (s. 32) veya standart çözünürlüklü görüntü kalitesinde Dahili bellekten görüntü (SD) diskler (s.
  • Página 234: Yüksek Çözünürlüklü Görüntü Kalitesinde (Hd) Disk Oluşturma

    çözünürlüklü görüntü kalitesine (HD) sahip Simge bilgisayar ekranında görüntülenmezse  film kaydetme prosedürü açıklanmaktadır. “PMB”yi başlatmak için [Start]  [All Sony Blu-ray disk oynatıcı veya Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB]  PLAYSTATION 3 gibi AVCHD formatını  düğmesini tıklatın.
  • Página 235: Bilgisayarda Yüksek Çözünürlüklü Görüntü Kalitesinde (Hd) Disk Oluşturma

    Başlamak için “Player for AVCHD” [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  [Player for AVCHD] düğmesini tıklatın. İşlem hakkında bilgi almak için “Player for AVCHD” yardımına bakın.
  • Página 236: Sıradan Dvd Oynatıcılarda Oynatılabilen Standart Görüntü Kalitesinde (Sd) Disk Oluşturma

    “PMB” kısayolunu çift Diski oluşturmak uzun sürebilir.  tıklatın. “PMB”yi [Start]  [All Programs]   [Sony Picture Utility]  [PMB] düğmesini tıklatarak da başlatabilirsiniz. [Folders] düğmesini veya pencerenin sol tarafında [Calendar] düğmesini tıklatın ve klasörü ya da tarihi seçtikten sonra videoları...
  • Página 237: Disk Kopyalama

    “PMB Guide” yardımına sahip videolara dönüştürerek de bir disk bakın (s. 32). kopyalayabilirsiniz. Yazılımı başlatmak için [Start]  [All Programs]  [Sony Picture Utility]  Tıklatın [Video Disc Copier] düğmesini tıklatın. İşlem hakkında bilgi almak için “Video Disc Copier” yardımına bakın.
  • Página 238: Görüntüleri Bir Dvd Yazıcı, Kaydedici Kullanarak Kaydetme

    Blu-ray disk oluşturmak için sayfa 33’ e bakın.  Oynatıcı Bir yöntem ve disk türünü seçme AVCHD formatı oynatan cihazlar (Sony Blu-ray diski oynatıcısı, PLAYSTATION 3, vb)  Bir DVD yazıcı, vb (USB kablosu bağlantısı) ile yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) disk oluşturulması...
  • Página 239 Bir DVD yazıcı, vb ile yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesinde (HD) disk oluşturulması (USB kablo bağlantısı) Kameranızı Sony DVD yazıcısı gibi yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesine (HD) sahip filmlerle uyumlu bir disk oluşturma aygıtına bağlamak için USB kablosu kullanın. Ayrıca, bağlanacak aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına da bakın.
  • Página 240 Oluşturduğunuz yüksek çözünürlüklü (HD)  görüntü kalitesindeki disk, DVD oynatıcılarda/ kaydedicilerde kullanılmamalıdır. DVD oynatıcılar/kaydediciler AVCHD formatını desteklemediklerinden, disk DVD oynatıcıdan/ kaydediciden çıkarılamayabilir. Sony DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde  mevcut olmayabilir.
  • Página 241: Bir Kaydedici Vb Ile Standart Çözünürlüklü (Sd) Görüntü Kalitesine Sahip Disk Oluşturma

    A/V bağlantı kablosuna kıyasla daha yüksek Kameranızı A/V bağlantı kablosu ile bir kalitede görüntüler elde edilebilir. Beyaz disk kaydediciye, bir Sony DVD yazıcıya ve kırmızı uçları (sol/sağ ses) ve S VIDEO kablolu A/V bağlantı kablosunun vb’ye bağlayarak, kameranızda oynatılan S VIDEO ucunu (S VIDEO kanalı) takın.
  • Página 242 (sol kanal) veya Kameranızda oynatma işlemini kırmızı (sağ kanal) ucunu aygıt üzerindeki ses başlatın ve kayıt cihazına girişine bağlayın. kaydedin. Sony DVD yazıcısı bazı ülkelerde/bölgelerde  mevcut olmayabilir. Ayrıntılar için kayıt aygıtınızla verilen  kullanım kılavuzlarına bakın.
  • Página 243: Kameranızdan En Iyi Şekilde Yararlanma

    Kameranızdan en iyi şekilde yararlanma Videoların ve fotoğrafların silinmesi Kayıt ortamının biçimlendirilmesi Kayıt ortamından bazı videoları ve Biçimlendirme işlemi, kaydedilebilir boş fotoğrafları silerek kayıt ortamını alanı geri kazanmak için tüm videoları ve boşaltabilirsiniz. fotoğrafları siler. İşleme başlamadan önce silmek istediğiniz Bu işlem için verilen AC Adaptörünü...
  • Página 244: Kayıt Ortamının Değiştirilmesi

    Kayıt ortamının değiştirilmesi Dahili belleği veya “Memory Stick PRO  Duo”yu kameranız için kayıt, oynatma veya İstediğiniz kayıt ortamını seçin. düzenleme ortamı olarak seçebilirsiniz. Videolar ve fotoğraflar için kullanılacak  [EVET]  seçimini yapın. ortamları ayrı ayrı seçin. Varsayılan ayarda, hem videolar hem de Kayıt ortamı...
  • Página 245 Maksimum 16 GB’lik “Memory Stick PRO “Memory Stick PRO Duo”yu çıkarmak  Duo”num bu kamerayla çalıştığı onaylanmıştır. için Pil/Memory Stick Duo kapağını açın ve  “Memory Stick PRO Duo”yu takın. “Memory Stick PRO Duo”yu tek seferde hafifçe itin.  Pil/Memory Stick Duo kapağını Kayıt sırasında pil/Memory Stick Duo kapağını...
  • Página 246: Kameranızı Menülerle Özelleştirme

    Kameranızı menülerle özelleştirme Menü öğeleri “Handycam” El Kitabı’nda renkli  fotoğraflarla birlikte ayrıntılarıyla açıklanmıştır  Ayarı değiştirdikten sonra (s. 51). düğmesine dokunun. Menülerin kullanımı Kameranızda en sık kullandığınız 6 menü Sık kullandığınız menü öğelerini öğesinin kaydedilebileceği MENÜM öğesi MENÜM öğesine kaydetmek için ve tüm menü...
  • Página 247 Kayıt ve oynatma modu için her bir MENÜM  içinde en fazla 6 menü öğesi kaydedebilirsiniz.  Değiştirilecek menü öğesine Her bir MENÜM için varsayılan ayarlar  dokunun. aşağıdaki gibidir: MENÜM kayıt modu için  AYARI], [ KAYIT MODU], RESİM BOY.], [FOTO.ORT.AYARI], [FLAŞ...
  • Página 248 OPTION MENU’nün kullanımı OPTION MENU, bilgisayar ekranına fare ile sağ tıkladığınızda görüntülenen açılır pencereye benzer. Açılan penceredeki menü öğelerini değiştirebilirsiniz.  (OPTION) düğmesine basın. (OPTION)  Ayarlarını değiştirmek istediğiniz sekmeye  öğeye basın. Menü öğesi Sekme  Ayar işlemini tamamladıktan sonra düğmesine basın.
  • Página 249: Menü Listeleri

    Menü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategori SAHNE SEÇİMİ ......Sahne türüne, gece manzarası veya kumsal gibi, uygun bir kayıt ayarı seçer. YUMUŞAK GEÇİŞ ....Sahneleri zumlayarak karartır. BEYAZ DNG....... Beyaz dengesini ayarlar. SPOT METR./ODAK ....Seçilen cisim için parlaklığı ve odaklamayı eş zamanlı olarak ayarlar. SPOT METRE ......
  • Página 250 (KMR.FOTO.AYRLR.) kategori ZAMANLAYICI ..... Kameranız fotoğraf kayıt modundayken otomatik zamanlayıcıyı ayarlar. RESİM BOY......Fotoğraf boyutunu ayarlar. FLAŞ MODU ......Flaşın nasıl etkinleşeceğini ayarlar. FLAŞ DÜZEYİ ......Flaşın parlaklığını ayarlar. K.GÖZ AZALT......Flaşla çekim yaparken kırmızı göz oluşmasını önler. DOSYA NO......... Dosya numarasının nasıl atanacağını belirler. (OYNATMA) kategori VISUAL INDEX ......
  • Página 251 FİLM ÇOĞALT Seçerek ÇOĞALT .... s. 43 Tarihe göre ÇOĞALT ..s. 43 TÜMÜNÜ ÇĞLT./ TÜMÜNÜ ÇĞLT..s. 43 FOTOĞRAF KOPYL. Seçerek KOPYALA ..s. 43 Trh.göre KOPYALA..s. 43 OYNTM.LST.DÜZN. EKLE ..Videoları oynatma listesine ekler. EKLE/ Tarih.göre EKLE/ Tarih.göre EKLE ..
  • Página 252 (SES/GRNT.AYRLR.) kategori SES ..........s. 19 BİP ..........s. 13 LCD PARLK......... LCD ekranın parlaklığını ayarlar. LCD AI.DZY........ LCD ekranın arka ışık parlaklığını ayarlar. LCD RENGİ ......... LCD ekranın renk yoğunluğunu ayarlar. EKRAN AYRLR......Simgelerin ve göstergelerin LCD ekranda görüntülenme süresini ayarlar. (ÇIKTI AYARLARI) kategori TV TİPİ...
  • Página 253: Handycam" El Kitabı'ndan Ayrıntılı Bilgi Edinme

    “Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi edinme “Handycam” El Kitabı’nı görüntülemek için bilgisayar ekranınızda kısayol simgesini çift “Handycam” El Kitabı bilgisayar ekranında tıklatın. okunmak için tasarlanmış bir kullanma kılavuzudur. Bu kılavuzda kameranızın fonksiyonları bazıları için resimlerle birlikte açıklanır. “Handycam” El Kitabı’nın, kameranızı...
  • Página 254: Sorun Giderme

    Kameranız çalışma sırasında ısınabilir. Bu bir  için aşağıdaki tabloyu kullanın. Sorun arıza değildir. devam ederse, kameranızın güç kaynağıyla bağlantısını kesin ve Sony bayiinize Güç aniden kapanıyor. başvurun. AC Adaptörünü kullanın (s. 11).  Gücü tekrar açın.
  • Página 255: Otomatik Tanı Ekranı/Uyarı Göstergeleri

    Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş “Memory Stick PRO Duo” takılı değildir  olmanıza rağmen sorun hâlâ devam (s. 42). ediyorsa, Sony bayiinize ya da yetkili yerel Gösterge yanıp söndüğünde, görüntülerin  Sony servisine başvurun. kaydedilmesi için yeterli boş alan yoktur.
  • Página 256 Kayıt ortamı doludur. Gereksiz görüntüleri silin  (s. 41). Bir işlem devam ederken fotoğraf çekimi  yapılamayabilir. Bir süre bekledikten sonra yeniden deneyin.
  • Página 257: Önlemler

    Pilin elektrolitik sıvısı kaçak yapıyorsa:  Aşırı sıcak, soğuk veya nemli yerler.  Yetkili yerel Sony servisinize başvurun.  Doğrudan güneş ışığı, kalorifer yanı veya Derinize temas eden sıvıları yıkayın.  güneş altında bulunan araç gibi 60 ...
  • Página 258 Muhafazanın lastik veya vinil nesnelerle uzun Kameranın atılması/başkasına verilmesi  süre temas etmesi ile ilgili not TÜMÜNÜ SİL], [ TÜMÜNÜ SİL], Lensin kullanımı ve saklanması TÜMÜNÜ SİL] veya [ORTM.BÇMLNDRM.] hakkında işlemini uygulasanız veya kameranın ortamını Aşağıdaki durumlarda lensin yüzeyini yumuşak ...
  • Página 259: Teknik Özellikler

    5 lx (lüks) ([OTO.YVŞ.ENSTNT.] [AÇIK] olarak Sinyal formatı: PAL renk sistemi, CCIR ayarlandığında, enstantane hızı 1/25 saniye) standartları HDtelevizyon 1080/50i spesifikasyonu Sony’in ClearVid ve görüntü işleme Film kaydetme formatı: sisteminin benzersiz piksel dizisi Video: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD (BIONZ) tanımlanan boyutlara denk formatı...
  • Página 260 Tamamen şarj edilmiş bir pil kullanıldığında Adanmış USB Terminal Adaptörü  yaklaşık kayıt ve oynatma süresi. Giriş/Çıkış konektörleri Yüksek çözünürlüklü görüntü kalitesi (HD)/ USB girişi: mini-B  Standart çözünürlüklü görüntü kalitesi (SD) (HDR-TG7VE: sadece çıktı) Kayıt koşulu: [ KAYIT MODU] [SP] olarak ...
  • Página 261 [LP] 95 (70) 170 (110) ( ) içindeki sayılar minimum kayıt süresini  gösterir. Sony “Memory Stick PRO Duo” kullanılmıştır.  Kalan kayıt süresi kayıt ve çekilen cisim  KAYIT MODU] seçimine ve koşullarına, [ “Memory Stick” tipine bağlı olarak değişebilir.
  • Página 262 “InfoLITHIUM”, Sony Corporation kuruluşuna  ait bir ticari markadır. “x.v.Colour”, Sony Corporation kuruluşuna ait  bir ticari markadır. “BIONZ”, Sony Corporation kuruluşuna ait bir  ticari markadır. “BRAVIA”, Sony Corporation kuruluşuna ait bir  ticari markadır. “Blu-ray Disc” ve logosu ticari markalardır.
  • Página 263: Ekran Göstergeleri

    Ekran göstergeleri Sol üst Orta Sağ üst Gösterge Anlamı 0:00:00 Sayaç (saat:dakika:saniye) [00 dk] Tahmini kalan kayıt süresi YUMUŞAK GÇŞ. Kaydedilebilir yaklaşık 9999 fotoğraf sayısı ve kayıt 9999 ortamı Sol üst Oynatma klasörü Gösterge Anlamı Oynatılan video veya görüntülenen fotoğraf/ MENU düğmesi 100/112 Kaydedilen toplam video...
  • Página 264: Parçalar Ve Kontrol Düğmeleri

    Parçalar ve kontrol düğmeleri Parantez ( ) içerisindeki numaralar ilgili  /CHG (şarj) lambası (9) sayfaları gösterir.  (video)/ (Fotoğraf ) lambaları (12)  START/STOP düğmesi (14)  Güçlü zum düğmesi (14, 16, 20)  Flaş  Lens (Carl Zeiss lens) ...
  • Página 265 Adaptörü veya kabloyu sallandırmamaya veya  sert darbeye maruz bırakmamaya dikkat edin. Hasar görebilir. Çantada, vb. taşırken, USB adaptörü başlığını  USB kablosuna takın. USB adaptörü başlığı  Bilek kayışı kancası Kayışı (ürünle verilir) takın ve kameranın düşerek zarar görmesini önlemek için elinizi halkadan geçirin.
  • Página 266: Dizin

    Dizin Kayıt ortamı ........42 Teknik Özellikler ......57 Kayıt ve oynatma süresi .....58 Tripod...........63 A/V bağlantı kablosu ....39 Kopyala ........43 TV ..........21 AVCHD........27, 36 TV BAĞLN.Kılavuzu ....21 Macintosh ........24 Bakım ...........55 “Memory Stick” ......42 USB .........23, 37 Biçimlendirme ......41 “Memory Stick PRO Duo”..42 Uyarı...
  • Página 270 Uygunluk beyanı, üretici firmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711-5858-0, Fax: (0)711-5858-488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/ Üretici Firma:...
  • Página 271 ELEKTRONİK (362) 2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)

Este manual también es adecuado para:

Handycam hdr-tg5veHandycam hdr-tg7ve

Tabla de contenido