ti5263a
e
Pull starter rope
e
Tirer sur le cordon de
démarrage
e
Starterseil ziehen
e
Tire de la cuerda de arranque f
e
Tirare il cavo di avviamento
310765B
ti5264a
f
After engine starts, move
choke to open
f
Dès que le moteur tourne,
mettre le volant du starter
sur ouvert
f
Nach dem Start des Motors
den Choke öffnen
Después de que el motor
se ponga en marcha, abra
el obturador
f
Quando il motore è stato
avviato, aprire l'aria
Startup / Démarrage / Inbetriebnahme / Puesta en marcha / Avviamento
ti5251a
g
Set throttle to desired setting
g
Régler l'accélérateur en
position désirée
g
Gashebel auf die
gewünschte Geschwindig-
keit einstellen
g
Coloque el acelerador en la
posición deseada
g
Impostare la valvola a farfalla
sull'impostazione desiderata
ON
ON
ti5252a
5
Set pump valve ON
- Hydraulic motor is now active -
5
Mettre la vanne de pompe
sur MARCHE
- Le moteur hydraulique est
maintenant en marche -
5
Pumpventil auf ON stellen
- Der Hydraulikmotor ist jetzt
aktiv -
5
Abra la válvula de la bomba
(ON)
- El motor hidráulico está
activado -
5
Impostare la valvola della
pompa su ON
– Il motore idraulico è ora attivo –
19