Página 1
MX5400 o MX6000 Nº de modelo 74891—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74892—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 74893—Nº de serie 315000001 y superiores *3394-247* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Resource Code Section 4442) la utilización o al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de la operación del motor en cualquier terreno de modelo y serie de su producto. La...
Seguridad para cortacéspedes Toro con Comprobación de la presión de los conductor ............6 neumáticos ........... 41 Indicador de pendientes ........8 Mantenimiento del sistema hidráulico ....42 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 9 Comprobación del Nivel de Aceite El producto ..............
Seguridad los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de El uso o mantenimiento indebido por parte del seguridad y protección auricular. El pelo largo y operador o el propietario puede causar lesiones. las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas piezas en movimiento.
Manejo seguro de combustibles lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare • Para evitar lesiones personales o daños el motor. materiales, extreme las precauciones al manejar • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después la gasolina.
Espere a que se enfríe el motor antes de guardar Utilice solamente accesorios homologados por el cortacésped, y no lo guarde cerca de una llama. Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Cierre el combustible antes de almacenar o •...
Página 7
• Sustituya todas las piezas, incluyendo pero sin limitarse a neumáticos, correas, cuchillas y componentes del sistema de combustible, con piezas originales Toro. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento del freno. Ajuste y realice el mantenimiento de los frenos según sea necesario.
Indicador de pendientes r:\g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal1-653558 1-653558 decal110-6691 110-6691 1.
Página 10
decal115-9632 115-9632 1. Toma de fuerza (TDF), 5. Rápido Mando de control de las cuchillas en algunos modelos decal117-1194 117-1194 2. Mando de control de las 6. Ajuste variable continuo cuchillas – Engranado 1. Motor 3. Mando de control de las 7.
Página 11
decal130-0765 130-0765 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave de contacto operador. y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Selección de la altura de corte decal130-0655 130-0655 1. Depósito de combustible 3. Medio lleno 2.
Página 12
decal130-6996 130-6996 1. Lea la información de 4. Compruebe el aceite mantenimiento del Manual hidráulico cada 25 horas del operador. 2. Compruebe el aceite del 5. Compruebe la presión motor cada 8 horas. de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas 3.
Página 13
decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
El producto g028266 Figura 4 1. Rueda motriz 4. Palancas de control de 7. Rueda giratoria delantera 10. Deflector movimiento 2. Asiento del operador 5. Freno de estacionamiento 8. Rodillo protector del césped 3. Sistema de protección 6. Reposapiés 9. Pedal de elevación de la antivuelco (ROPS) carcasa/altura de corte...
Controles Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura El mando de control de las cuchillas, representado por un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana y desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas del cortacésped (Figura...
E20 (contiene el 20% de etanol) o la Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de www.Toro.com para obtener una lista de todos los gasolina no autorizada puede causar problemas aperos y accesorios aprobados.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede tener lugar una descarga de explosiva. Un incendio o una explosión electricidad estática, produciendo una chispa provocados por la gasolina puede causarle que puede prender los vapores de la gasolina.
Nota: de almacenamiento de 90 días o menos. Cuando Puede utilizar la mirilla de combustible, vaya a almacenar la máquina durante periodos situada debajo del puesto del operador, para mayores, drene el sistema de combustible. verificar la presencia de gasolina antes de llenar el depósito (Figura •...
Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. PELIGRO El segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina...
Aplicación del freno de Tire hacia arriba del mando para activar el estárter antes de girar la llave del contacto estacionamiento (Figura 12). Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura 12).
g008947 Figura 13 Gire la llave de contacto a la posición de Parada para parar el motor. Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter (Figura 14).
g008945 Figura 16 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 17 g028224 Figura 15 El sistema de interruptores de seguridad Uso del mando de control ADVERTENCIA de las cuchillas (TDF) Si los interruptores de seguridad son El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca desconectados o están dañados, la máquina y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier...
El sistema de interruptores de seguridad está CUIDADO diseñado para detener el motor cuando se muevan La máquina puede girar muy rápidamente. las palancas de control fuera de la posición de El operador puede perder el control de la bloqueo/punto muerto con el freno de estacionamiento máquina y causar lesiones personales o puesto, o si usted se levanta del asiento cuando las cuchillas están engranadas.
Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 19). g008953 Figura 20 Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane el mando g008952 de control de las cuchillas (TDF) y gire la llave de...
Uso del Sistema de pedal de Baje la carcasa lentamente hasta que la palanca toque el pasador. elevación de la carcasa • Pise el pedal para elevar la carcasa; siga pisando el pedal hasta que la carcasa quede bloqueada en la posición de transporte (Figura 21).
Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda. Coloque el asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 32).
Ajuste de la inclinación Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia adelante y hacia atrás para que su manejo sea más cómodo. Afloje el perno superior que fija la palanca de control al brazo de la palanca. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrás la palanca de control.
Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y PELIGRO cierra la válvula de combustible. Si la máquina no tiene correctamente Amarre la máquina junto a las ruedas giratorias montado un deflector de hierba, una tapa de delanteras y el guardabarros trasero (Figura 28).
ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
Página 30
Por ello, para mantener la o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una misma altura de corte, lo cual está recomendado, cuchilla nueva genuina Toro. corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el filtro del sistema hidráulico y el aceite. 50 horas • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. •...
decal130-6996 Figura 31 1. Lea la información de mantenimiento del Manual del 4. Compruebe el aceite hidráulico cada 25 horas. operador. 2. Compruebe el aceite del motor cada 8 horas. 5. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias cada 25 horas.
Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice g009949 o diariamente—Compruebe que el...
Mantenimiento del elemento de papel Golpee suavemente el elemento de papel para eliminar suciedad. Nota: No lave el elemento de papel ni utilice aire a presión, porque esto dañará el elemento. Nota: Si el elemento está sucio, doblado o dañado, cámbielo. Maneje con cuidado el elemento nuevo;...
Comprobación del nivel de aceite Llene de aceite según lo especificado en la tabla “Grados de Viscosidad” (Figura 35). del motor Aparque la máquina de manera que el lado de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice drenaje esté ligeramente más bajo que el lado o diariamente—Compruebe el nivel opuesto para asegurar que el aceite se drene de aceite del motor.
g027517 Figura 39 g027477 Figura 38 Mantenimiento de la bujía Vierta lentamente un 80% aproximadamente de Intervalo de mantenimiento: Cada 500 la cantidad especificada de aceite por el tubo horas—Cambie la(s) bujía(s). de llenado (Figura 39). La bujía cumple la normativa sobre interferencias de radiofrecuencia (RFI).
Instalación de la bujía Apriete la bujía a 27 N·m (20 pies-libra). g027478 Figura 40 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO g028110 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la sistema eléctrico batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando Mantenimiento de la batería lesiones personales. Intervalo de mantenimiento: Cada mes •...
Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería. Conecte el cable negativo (negro) de la batería al borne negativo (-) de la batería. Fije los cables con 2 pernos, 2 arandelas, y 2 contratuercas (Figura 44). Deslice la cubierta de goma roja sobre el borne positivo (rojo) de la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Compruebe la presión en la válvula (Figura 48).
Mantenimiento del después de la purga. Si no se realiza correctamente este procedimiento, pueden producirse daños sistema hidráulico irreparables en el sistema de tracción del transeje. Tipo de aceite: aceite del motor 20W-50. Cómo retirar los filtros del sistema Capacidad del sistema: aproximadamente 4.5 litros hidráulico (152 onzas) si se cambia el filtro.
Sujete los protectores de los filtros con los 3 tornillos que retiró en el paso Cómo retirar los filtros del sistema hidráulico (página 42). Utilice los 3 tornillos para sujetar los protectores de los filtros. Añada aceite al sistema hidráulico como se indica a continuación: Compruebe que los tapones de ventilación y el tapón del depósito han sido retirados...
Página 44
la línea FULL COLD del depósito de expansión (Figura 49). g010333 Figura 52 1. Puntos de apoyo Vaya al puesto del operador. Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición intermedia. Desengrane el freno de estacionamiento. Compruebe el sistema hidráulico como se indica a continuación: Mueva las palancas de desvío hacia atrás y...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente 2. Parte curva 4. Grieta por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Verificación de la rectilinealidad...
Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad.
Nota: Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un Si la cuchilla se mantiene horizontal, está guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no (girándolo en sentido antihorario), la arandela curva está...
Comprobación de la nivelación Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de punto muerto, ponga lateral el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las Las cuchillas del cortacésped deben estar niveladas piezas en movimiento antes de abandonar el lateralmente.
inclinación longitudinal de la cuchilla; repita el procedimiento de nivelación de la carcasa si es necesario. Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
Instale las cubiertas de la correa (Figura 67). g028274 Figura 65 Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del espárrago de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora (Figura 66). g028278 Figura 67 1.
procedimientos siguientes, dependiendo de las dimensiones de la carcasa de corte instalada. Preparación para retirar la carcasa de corte Baje el cortacésped a la altura de corte de 76 mm (3"). Retire la correa del cortacésped de la polea del motor; consulte Cómo retirar la correa del cortacésped (página 49).
Instale el pasador de enganche largo por la pletina de suspensión y la carcasa. Sujeta la varilla de acoplamiento con los pasadores de horquilla y las arandelas que retiró anteriormente (Figura 68). Instale la correa del cortacésped sobre la polea del motor;...
Limpieza Cómo lavar los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Lave los bajos del cortacésped después de cada uso para evitar la acumulación de hierba y así mejorar el picado de la hierba y la dispersión de los recortes. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua.
Almacenamiento Baje el cortacésped a la altura de corte más baja. Siéntese en el asiento y arranque el motor. Limpieza y almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres Desengrane el mando de control de las cuchillas minutos.
Página 55
del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. El mando de control de las cuchillas 1. El mando de control de las cuchillas (TDF) está engranado. (PTO) está desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 57
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3.
Página 58
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa de corte está 1. Instale una nueva correa de carcasa. desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.